[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://freepops/de.po, war Re: Sinnlose wortweise Übersetzung



Hallo,
die ursprüngliche Diskussion war unter [1] und [2], darauf basierend
habe ich mir die Übersetzung noch mal angeschaut. Für eine Erläuterung
von »jail« ist mir leider nichts weiter eingefallen, vielleicht habt
Ihr noch Vorschläge?

Ansonsten bitte ich wie üblich um konstruktive Kritik!

Vielen Dank & Grüße

              Helge

[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2007/03/msg00103.html 
[2] http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2007/03/msg00113.html

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of freepops debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2009.
# This file is distributed under the same license as the freepops package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freepops 0.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gareuselesinge@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid "Start freepopsd automatically after each boot?"
msgstr "Freepopsd automatisch nach jedem Systemstart starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid ""
"The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By "
"default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing "
"the /etc/default/freepops file."
msgstr ""
"Der FreePOPs-Daemon kann nach jedem Systemstart automatisch gestartet "
"werden. Standardmäßig bindet er sich an Port 2000. Diese Einstellung kann "
"durch Bearbeiten der Datei /etc/default/freepops geändert werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid "Create a chroot jail for FreePOPs?"
msgstr "Ein Chroot-Gefängnis (jail) für FreePOPs erstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's "
"security."
msgstr ""
"FreePOPs kann in einer Chroot-Umgebung gestartet werden, um die Sicherheit "
"des Systems zu verbessern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init "
"script will then take care of launching the daemon by calling a script named "
"start.sh at the root of the chroot jail."
msgstr ""
"Das Gefängnis (Jail) wird in /var/lib/freepops/chroot-jail/ erstellt. Das "
"reguläre Init-Skript wird sich darum kümmern, den Daemon zu starten, indem "
"ein Skript namens start.sh im Wurzelverzeichnis des Chroot-Gefängnisses "
"gestartet wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid "Remove local updates on upgrade?"
msgstr "Lokale Aktualisierungen beim Upgrade entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install "
"local updates in /var/lib/freepops/lua_updates."
msgstr ""
"Die Hilfswerkzeuge »freepops-updater-fltk« und »freepops-updater-dialog« "
"werden lokale Aktualisierungen in /var/lib/freepops/lua_updates installieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be "
"downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be "
"removed when the package is upgraded."
msgstr ""
"Diese Aktualisierungen werden typischerweise in zukünftige FreePOPs-"
"Veröffentlichungen integriert oder können durch Aufruf des Aktualisierers "
"erneut heruntergeladen werden. Daher können sie ohne Probleme entfernt "
"werden, wenn ein Upgrade des Pakets durchgeführt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The modules saved in /var/lib/freepops/lua_updates have a higher priority "
"than those from /usr/share/freepops/lua. It is thus recommended to remove "
"the former in order to avoid using outdated modules, unless you intend to "
"freeze the local modifications regardless of FreePOPs upgrades."
msgstr ""
"Die unter /var/lib/freepops/lua_updates gespeicherten Module haben eine "
"höhere Priorität als die Module aus /usr/share/freepops/lua. Es wird daher "
"empfohlen, erstere zu entfernen, um zu vermeiden, veraltete Module zu "
"verwenden. Es sei denn, Sie möchten lokale Änderungen unabhängig von "
"Upgrades von FreePOPs einfrieren."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: