Nouvelles hebdomadaires Debian - Courriel
De : Anthony Towns <aj@azure.humbug.org.au> Date : Mar. 15 août 2000 07 h 41 ' 42 " +1000 À : debian-devel-announce@lists.debian.org Sujet : Potato est désormais stable Salut à tous, Bien, comme certains de vous l'auront remarqué : ajt@auric:/org/ftp.debian.org/ftp/dists$ ls -l Debian2.2r0 stable lrwxrwxrwx 1 troup debadmin 6 Aug 14 13:06 Debian2.2r0 -> stable lrwxrwxrwx 1 troup debadmin 6 Aug 14 13:06 stable -> potato Les images de CD et l'archive sont copiées sur des miroirs à peu près en même temps que j'écris ce message. Ainsi, vous pouvez vous attendre à recevoir bientôt l'annonce déjà préparée (le « moment officiel de la publication » est prévu à 00 h 00 GMT). Voici certaines choses qui ne feront pas partie de l'annonce « officielle ». Tout d'abord, les remerciements vont à toutes les personnes sans qui Potato n'aurait pu franchir ces dernières étapes : * Branden Robinson, Ben Collins, Steve Gore, et Mike Renfro pour avoir cherché et corrigé certains problèmes de X jusqu'à une heure avant la fin ; * Daniel Jacobowitz, pour avoir en quelque sorte transformé la gestion désordonnée de PowerPC en quelque chose de première classe, et d'avoir cherché et corrigé des problèmes jusqu'à 55 minutes avant la fin ; * Ben Collins et Steve Gore, pour avoir assuré que la gestion de Sparc dans Potato soit la meilleure possible, et avoir cherché et corrigé des problèmes jusqu'à 45 minutes avant la fin ; * Martin Schulze, pour avoir éliminé quelques failles de sécurité vraiment au dernier moment ; * Adam Di Carlo et Josip Rodin, pour avoir gardé nos notes de publications le plus à jour possible ; * Phil Hands pour avoir fourni un ensemble de CD complet et copié sur les miroirs quasiment aussi rapidement que le temps de dire « mon Dieu, cdimage.debian.org a encore planté ! » ; * James Troup, qui a maintenu en permanence l'archive. En ne les ajoutant pas, cela doit sembler vraiment injuste à tous ceux qui ont aidé pour le développement, les tests, les corrections de bogues, les problèmes de documentation et autres, le support, et tout le travail réalisé ces derniers mois. Donc, merci à tout le monde !
Cela signifie donc que nous pouvons vraiment nous concentrer sur la prochaine publication : Woody. Enfin, après une fête semblable à celle prévue pour l'année après 1999. Une fois que nous arrivons à Woody, cependant, il y a deux choses qui sont particulièrement difficiles à faire. Comme toujours, nous devrions d'abord discuter pendant quelques semaines pour fixer nos « objectifs de publication » pour Woody, pour définir quelle direction nous voulons prendre (et ensuite se lancer et implémenter tout ce qui nous paraît justifié). De même, (et c'est ici que vous vous direz que j'ai lu trop de livre de gestion récemment [0]), je pense que c'est une bonne idée si nous faisons le point des choses qui n'ont pas fonctionné cette fois-ci et voir comment nous pouvons le corriger, et quelles choses ont été comme il fallait, de manière à les conserver. Donc, tout d'abord, voici un paquet d'idées des choses qui ont fonctionné ou pas (la suite plus technique sera sur debian-devel@lists.debian.org) : * les Tasks sont bien, mais les métapaquets task-* le sont moins quand l'un des paquets inclus a un bogue critique pour la parution (si on retire le paquet, la totalité du métapaquet task casse) ; * les disquettes de démarrages, les noyaux (et les modules) et les notes de publications sont très difficiles à être envoyés et installés ; * déterminer quels bogues sont vraiment critiques pour la parution et corriger la gravité pour pouvoir savoir où nous dépensons du temps en trop ; * arriver à installer les mises à jours de sécurité n'est pas suffisant, certaines ne sont pas compilées correctement, d'autres ne sont pas mises dans Incoming pour permettre à dinstall de les prendre en compte ; * tester les mises à jour dans la version gelée n'est pas suffisant, les mises à jour sont envoyées dans Incoming, attendent un moment, sont ajoutées à la version gelée, puis nous découvrons qu'elles ont introduit autant de bogues critiques pour la parution qu'elles n'en résolvent, et nous répétons cela. La partie « attendent un moment » est particulièrement insuffisante, mais sans ça, ce n'est pas vraiment un gel ; * les disquettes de démarrage ont eu besoin d'un temps énorme pour être dans un état utilisable : d'environ novembre 1999 à juin 2000 ; * les scripts de l'équipe debian-cd semblent fonctionner parfaitement : la « synchronisation minimale avec rsync » pour mettre à jour les images entre le troisième cycle de tests et la publication semble fonctionner correctement, et le CD n° 1 non-US séparé me semble être une bonne idée ; * les compilateurs automatiques gèrent *vraiment* bien la plupart des mises à jour. L'équipe en charge de la sécurité semble aussi avoir parfaitement réussi à obtenir la recompilation des mises à jour très rapidement sur toutes les architectures quand cela est nécessaire. Très impressionnant. Il y a probablement encore beaucoup de bonnes choses, le choix de celles ci-dessus a certainement été influencé par ce qu'il y avait de mauvais. En outre, voici comment je comprends les objectifs qui ont déjà commencé à être examinés (et qui travaille dessus, et où en parler). Les discussions techniques doivent avoir lieu sur debian-devel@lists.debian.org. * Nouvelle distribution « de test » Il s'agit du projet (presque terminé) qui nous permettra de tester une distribution en la différant plutôt qu'en la gelant : c'est-à-dire, une nouvelle distribution est insérée entre la stable et l'instable, et elle sera régulièrement et automatiquement mise à jour avec les nouveaux paquets de l'instable quand ils auront été testés et ne contiendront pas de nouveaux bogues critiques pour la parution. (Anthony Towns ; debian-devel) * Réécriture de dinstall / dépôts de paquets Il y a beaucoup d'intérêt pour la mise à jour de dinstall pour mieux gérer notre archive et les différentes nouvelles idées que nous voulons inclure. Un nouveau format de l'archive et un nouveau processus pour l'entrée des paquets dans l'archive pour qu'il fasse partie de notre distribution sont probablement inclus. (Anthony Towns, Jason Gunthorpe, Richard Braakman, parmi d'autres ; debian-pool) * Intégration de debconf Presque toute l'infrastructure de debconf est déjà écrite, et est déjà utilisée en production avec Potato. Espérons que cela soit fini et étendu pour gérer toutes les entrées et sorties de l'installation. (Joey Hess ; debian-devel / config@kitenet.net) * Installation automatique Avec l'intégration de debconf, espérons que nous serons capables d'aller un peu plus loin et de gérer les installations non interactives avec Woody. (debian-devel / config@kitenet.net) * Frontaux à Apt Les remplaçants de dselect comme console-apt, gnome-apt et aptitude devraient probablement devenir des standards. (debian-devel) * Support de l'IPv6 Un objectif rituel est d'avoir une gestion plus complète de l'IPv6. Espérons que nous pourrons obtenir les différents correctifs disponibles à différents endroits inclus dans Woody. (debian-ipv6) * Installation modulaire Les disquettes de démarrage sont en train d'être redessinées, de manière à être plus modulaire (et donc ne pas nécessiter cinq images quand vous n'avez besoin que de quelques mégaoctets pour une configuration particulière) et, espérons-le, plus facilement gérables. (Joey Hess ; debian-boot) Cela exclut toutes les améliorations habituelles propres aux paquets, bien sûr. Comme ébauche de guide, et en supposant que Woody est sur la bonne voie, nous pensons geler dans environ six mois, donc à la moitié de février environ. Veuillez noter que cela nécessitera, parmi d'autres choses, des disquettes de démarrage totalement opérationnelles pour toutes les architectures que nous publierons. C'est tout. Amusez-vous bien ! -- Anthony Towns <ajt@debian.org> (En tant que gestionnaire de publication), pour Richard Braakman <dark@debian.org> (gestionnaire de publication de Debian) [0] c'est-à-dire, un.
Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Joey Hess.
Il a été traduit par Thomas Huriaux.