Nouvelles hebdomadaires Debian - 30 janvier 2001

Nous avons le plaisir de vous présenter la 4e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.

L'appel à candidatures pour le poste de chef de projet Debian a commencé, et Ben Collins s'est présenté. Wichert Akkerman a fait savoir qu'il ne chercherait pas à obtenir un troisième mandat, donc Ben n'a pas encore d'opposant pour le moment. La date limite du dépôt des candidatures est fixée aux alentours du 3 février, puis les candidats auront trois semaines pour faire campagne, et enfin les élections commenceront autour du 24 février.

Les temps sont durs pour les dérivés commerciaux de Debian. Corel vend sa division Linux et Stormix a apparemment fait faillite et éteint le serveur ftp.ca.debian.org à cause du prix de la bande passante. Nous souhaitons de la chance à tout le monde chez Storm, en espérant qu'ils réussiront à résoudre ce problème. Pendant ce temps, Progeny semble aller pour le mieux : leur dernière bêta a été publiée et ils ont organisé une tombola dont le lot était un superbe portable Crusoe, et ils ont donné les recettes à Debian.

Une nouvelle version de la charte de Debian est sortie. Comme toujours, les changements auxquels les développeurs doivent être attentifs sont résumés dans la liste des mises à niveau. Debconf est maintenant encouragé par la charte, même si son utilisation n'est pas indispensable. En outre, pour les scripts d'initialisation, les informations de configuration doivent commencer à être déplacées dans des fichiers du répertoire /etc/default/ pour faciliter les modifications.

Traduire Debian est un effort important. Il y a dorénavant un site web pour aider les traducteurs à garder une trace de ce qui a été fait. Il y a là quelques statistiques générales. 54 langues sont supportées par Debian, à un niveau plus ou moins élevé (85 000 chaînes ont été traduites en Allemand, mais seulement 3 l'ont été en arabe). Vous pouvez parcourir les informations détaillées sur votre langue maternelle ou sur votre paquet favori, ou trouver quelque chose à traduire — et beaucoup de personnes y sont déjà occupées. Il y a eu récemment un accroissement marqué du nombre de traductions, en particulier au niveau des modèles Debconf.

Une tonne de corrections de sécurité a été publiée au cours de ces deux dernière semaines :

Mettre la totalité de Debian sous un système centralisé de contrôle des versions de type CVS est le sujet de cette discussion. Beaucoup de personnes semblent ne pas avoir compris le premier message, qui ne proposait pas à tous les développeurs Debian de commencer à envoyer tous les changements à CVS plutôt que de déposer des paquets. Au contraire, ce message propose juste qu'un dépôt CVS soit mis en place pour suivre automatiquement les nouvelles versions des paquets quand celles-ci arrivent dans Debian de la manière traditionnelle (même si beaucoup du développement de Debian se fait déjà au sein de dépôts CVS éparpillés). Il y a également des inquiétudes sur l'espace disque nécessaire pour un tel dépôt CVS. Mais si le matériel est disponible et si quelqu'un a le temps de s'en occuper, cela pourrait s'avérer être un outil très utile pour Debian.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Joey Hess.
Il a été traduit par Thomas Huriaux.