Nouvelles hebdomadaires Debian - 10 septembre 2002

Nous avons le plaisir de vous présenter la 35e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. La nouvelle la plus intéressante de cette semaine est certainement le retrait de Qmail du serveur des listes de diffusion de Debian. Merci aux équipes admin et listmaster, le serveur utilise désormais Postfix. De plus, ceux qui ont une Xbox peuvent désormais lancer Debian dessus.

Placement des fichiers PHP. Matthew Palmer s'est demandé où les bibliothèques et les programmes pour les paquets PHP doivent être installés. Il y a une petite charte en développement qui documentera probablement l'endroit convenable pour les bibliothèques d'extension de PHP qui sont écrites dans ce langage. L'installation de ces fichiers dans /var/www peut conduire à un mauvais espace web, comme l'installation dans un autre répertoire avec un lien vers l'espace web réel peut ne pas fonctionner avec tous les serveurs web.

Gestions des paquets Task. Javier Fernández-Sanguino Peña a demandé comment les paquets task sont actuellement gérés dans Debian. Joey Hess a expliqué que la source canonique des informations des paquets task est le source de tasksel. Les informations sur les paquets tasks sont extraites par un programme du gestionnaire de publication et utilisées pour générer les fichiers complémentaires pertinents. En réalité, cela est utilisé pour rendre accessible les informations aux fichiers Packages, qui sont alors affichées par tasksel et aptitude.

Paquets OpenSSL optimisés pour le processeur ? Christoph Martin s'est demandé s'il y avait déjà un avis tranché ou une charte sur les versions optimisées des bibliothèques. Mike Stone a ajouté qu'OpenSSL possède des routines assembleur spécifiques au processeur qui sont sélectionnées au moment de la compilation et Christophe a expliqué que l'optimisation pour 80486 au lieu de 80386 double la vitesse et l'optimisation pour sparcv8 au lieu de sparcv7 multiplie la vitesse par huit. Le choix de certaines optimisations au lancement serait sûrement la moindre des choses.

Télécharger des logiciels non-US illégaux aux États-Unis d'Amérique ? Richard Atterer a remarqué que la FAQ sur les CD dit aux habitants des États-Unis d'Amérique qu'ils peuvent télécharger des logiciels de la section non-US s'ils sont destinés à un usage personnel. Cependant, étant donné que les logiciels de chiffrage sont inclus dans l'archive principale, la plupart de ce qu'il reste dans l'archive non-US est protégée par des brevets logiciels. Si un citoyen des États-Unis d'Amérique télécharge et utilise de tels logiciels, il pourrait violer sans le savoir des brevets américains.

Entrée de Donald Knuth dans la discussion sur la licence de TeX. David Carlisle a trouvé une prise de position de Donald Knuth sur la distribution des polices TeX Computer Modern modifiées, qui a relancé la discussion. Même si les polices sont dans le domaine public, les versions modifiées ne devraient pas être nommées comme les originales, puisque cela causerait la violation des principes de Debian si cela est nécessaire.

Debian marque déposée en Espagne. En mai dernier, une personne liée à une entreprise espagnole de formation a déposé le terme Debian en tant que marque. Jacobo Tarrio a trouvé qu'il y avait trois applications. Ignacio García Fernández a ajouté une explication de l'entreprise en question.

Discussion sur la charte Java. Ola Lundqvist a écrit qu'étant donné que Woody a été publiée, il aimerait proposer que la charte Java soit rendue officielle. Ola attend des commentaires là-dessus et voudrait lancer une discussion. La charte proposée parle des machines virtuelles, des bibliothèques Java, des programmes et des compilateurs.

Renommer les utilitaires des scripts de démarrage. Henrique de Moraes Holschuh a proposé de faire la transition de invoke-rc.d, policy-rc.d et update-rc.d vers rc.d-invoke, rc.d-policy et rc.d-update. Cette transition nécessite un changement de la charte pour demander d'utiliser les nouveaux scripts dès maintenant, et un autre changement après la sortie de Sarge pour obliger l'utilisation des nouveaux scripts. Des liens symboliques pour la compatibilité seront installés, donc la transition ne cassera ni l'installation existante, ni des paquets. Anthony Towns considère cependant que c'est un gaspillage de temps, sans pour autant en retirer des bénéfices techniques.

Installations sans écran. Mario Lang essaie d'évaluer la meilleure façon d'intégrer le support de l'accessibilité dans l'installateur Debian. L'objectif est de permettre l'installation avec des types d'affichage complètement différents d'un écran normal. Cela devrait également faciliter l'installation pour les déficients visuels.

Installateur graphique ? Michael Cardenas a publié son correctif à cdebconf qui ajoute un frontal gtk2.0. Cela nécessite encore un peu de travail, mais d'autres s'en sont occupés et Fog Heen l'a déjà commité. Il s'agit d'une étape importante vers un installateur graphique pour Debian.

Les rapports de bogue comme boîte de courriel. Adam Heath a annoncé qu'il a installé un nouveau programme CGI pour le système de suivi des bogues de Debian. Le nouveau programme CGI supporte l'analyse du type MIME des données de débogage, et fournit ainsi la possibilité de télécharger la totalité d'un rapport de bogue et de ses commentaires comme un fichier mailbox standard. Toutes les pièces jointes à un courriel particulier contiennent ainsi des liens pour le téléchargement afin de pouvoir facilement les récupérer.

Évaluer l'intégrité d'un paquet. Jérôme Marant a rappelé aux développeurs un exposé que Martin Michlmayr a donné à la conférence Debian 1 sur les tests par régression des paquets. Les tests par régression sont fait pour être sûr que le comportement d'un programme particulier n'a pas changé au cours des publications. Les tests de l'installation peuvent être réalisés avec pbuilder. En outre, un cadre existant pour le comportement d'un paquet est déjà inclus dans Debian.

Sur le déplacement des fichiers de configuration. Joey Hess a rappelé que c'est le devoir d'un paquet ou de ses scripts de gérer le déplacement d'un fichier de configuration si celui-ci a bougé entre des mises à jour. La charte mentionne que le responsable doit vérifier la mise à niveau vers une version dans laquelle le fichier de configuration n'existe plus, et doit utiliser debconf pour demander si l'utilisateur désire supprimer ce fichier.

Nouveau sous-projet DebianEdu. Raphaël Hertzog a annoncé la naissance du sous-projet DebianEdu. Ce sous-projet est destiné à faire de Debian la meilleur des distributions disponibles pour l'éducation. Il espère que ce sous-projet coopérera avec les initiatives similaires que sont la distribution française Debian Education et SkoleLinux en Norvège.

Révision technique du manuel de sécurisation de Debian. Javier Fernández-Sanguino Peña est à la recherche de personnes pour une révision technique du manuel de sécurisation de Debian. Certaines sections doivent être réécrites, en particulier la configuration de checklist, qui n'est plus d'actualité. En outre, toutes les traductions ne sont pas à jour.

Changer la structure de la documentation. Rob Bradford a proposé de corriger la manière utilisée par le projet de documentation de Debian pour choisir son espace de nommage. Actuellement, il ne semble pas y avoir de logique. Ainsi, il a proposé d'utiliser une structure des répertoires du type /doc/manuals/<langue>/<nom-du-manuel>/<format>/, ainsi que des fichiers index spécialement créés dans chaque sous-répertoire. Cela va être un changement assez important, si on compare avec le répertoire actuel /doc/manuals/<nom-du-manuel>/ pour l'HTML et /doc/manuals/<langue>/<nom-du-manuel>.<format> pour les autres formats utilisés par la plupart (mais pas tous) des documents. Malheureusement, cela casserait aussi la négociation de contenu.

Modifier la charte. Manoj Srivastava a commencé à vérifier les rapports de bogue ouverts sur la charte de Debian. Il a commenté douze de ces rapports. Ils couvrent le nommage des modules perl, les nécessités de fichiers postscripts, l'ajout de la licence de documentation libre GNU à la liste des licences libres, la politique de menu et d'autres.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 2 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 113 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Thomas Huriaux.