Еженедельные новости Debian - 07 Января 2003

Приветствуем вас в первом в новом году выпуске DWN, еженедельного информационного бюллетеня сообщества Debian. Многих из нас очень утомляет обилие получаемого спама. Филипп Джейкоб (Philip Jacob) опубликовал документ The Spam Problem: Moving Beyond RBLs. Он говорит о чёрных списках в реальном времени (Realtime Blockhole Lists, RBLs) и перечисляет характерные для них проблемы. Затем он излагает некоторые идеи построения систем против спама нового поколения. 17-го января в МТИ (MIT) пройдёт конференция Spam Conference.

Улучшение наглядности информации о событиях. Разослан призыв активнее участвовать и лучше готовиться к различным событиям с участием Debian. Проект Debian поддерживает несколько web-страниц, посвящённых таким событиям. Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian. Лишь для нескольких событий доступны краткие отчёты. Надеемся, о будущих событиях будет написано больше. Кроме того, Петер Карлсон (Peter Karlsson) составил файлы ICS (Internet Calendar entries) с информацией обо всех грядущих мероприятиях 2003 года. Infodrom приводит список некоторых важных событий в мире GNU/Linux, предстоящих в этом году.

Загрузка списка новых пакетов Debian с помощью RSS. Джо Намиас (Joe Nahmias) сообщил нам, что Эндрю Косгриф (Andrew Cosgriff) создал загрузочный модуль RSS для новых пакетов Debian, основанный на списке новых пакетов за последние 7 дней Рэндольфа Чанга (Randolph Chung). Между прочим, он также является источником раздела "Новые и примечательные пакеты" DWN.

Новые визитные карточки Debian. Жан-Мишель Кельбер (Jean-Michel Kelbert) сообщил, что он сделал доступными новые кричащие визитные карточки. Мартин Вюртеле (Martin Wuertele) добавил обновлённый вариант традиционной визитной карточки. Позднее новые варианты были добавлены к другим визитным карточкам.

Пакет Perl требует наличия Python. Кеннет Проновичи (Kenneth Pronovici) сопровождает пакет Debian, представляющий собой библиотеку Perl. Это звучит немного странно, но автор исходных текстов добавил новый компонент, написанный не на Perl, а на Python. Воутер Ферхельст (Wouter Verhelst) и Мэтт Циммерман (Matt Zimmerman) посоветовали Кеннету разделить исходный пакет на несколько двоичный пакетов, сохранить библиотеку Perl и добавить новый пакет Python.

III конференция Debian. Толлеф Фог Хеен (Tollef Fog Heen) сообщил, что конференция Debian пройдёт в Европе, если быть точным, в Осло, Норвегия. Университет Осло любезно предложил предоставить всё необходимое для её проведения. Помещения и доступ к сети будут доступны за несколько дней до конференции, так что у участников будет время для посиделок, обсуждений, барбекю, пикников и приятного времяпрепровождения. Если вы заинтересованы в выступлении на Debconf или знаете, что вы хотели бы услышать, пожалуйста, отправьте письмо Толлефу.

Egrep перенесён из /bin в /usr/bin. Ян Ниэхусман (Jan Niehusmann) спросил, нужно ли было переносить egrep из /bin в /usr/bin. Это вызывает проблемы в пакетах, в которых жёстко закодирован путь в egrep, таких как logcheck. Хвeй Шенг Тео (Hwei Sheng Teoh) уточнил, следует ли ему отправлять сообщения об ошибках в пакетах, где путь жёстко закодирован, или же обратить изменение. Мэтт Циммерман (Matt Zimmerman) считает, что должны быть отправлены сообщения об ошибках, однако Адам Хет (Adam Heath) думает, что egrep надо вернуть в /bin. Стефен Фрост предположил, что правильным решением было бы объединение egrep, fgrep и grep в один двоичный файл. Это решило бы проблему к удовлетворению всех программ, требующих egrep или fgrep до монтирования /usr.

Создание репозиториев пакетов Debian. Аарон Изоттон (Aaron Isotton) анонсировал написанный им документ Debian Repository Howto. Он объясняет, что представляет собой репозиторий пакетов Debian, как он устроен, как его создать и использовать.

Из словаря Aspell удалён DEC Word List. Кевин Аткинсон (Kevin Atkinson) сообщил, что список слов DEC Word List был удалён из английского словаря пакета aspell из-за сомнительной лицензии и потому что его удаление не ухудшит качество сколь-либо серьёзно. Это связано с вопросами лицензирования этого списка слов, обсуждавшимися в прошлом году.

Уведомление Debian о секретности? Рафаэль Херцог (Raphaël Hertzog) спрашивает, должно ли на сайте Debian содержаться уведомление о секретности. В данный момент там не содержится утверждения, подтверждающего, что базы данных о подписчиках списков рассылки являются секретными и не продаются или чего-то в этом роде. Сантьяго Вила (Santiago Vila) согласился, что это хорошая идея, но отметил, что более важной задачей являются действия по борьбе со спамом в списках.

su, сооответствующий POSIX. Грег Старк (Greg Stark) уведомил, что установка переменной POSIXLY_CORRECT в 1 приводит к нарушению работы некоторых программ и скриптов установки из-за неожиданно стандартного поведения вместо наблюдающегося обычно у программ GNU. В основном это вызвано программой su, использующейся в скриптах инициализации, где следует использовать start-stop-daemon.

Перенос файлов меню. Билл Алломберт (Bill Allombert) заметил, что система меню по исторических причинам требует, чтобы файлы меню находились в /usr/lib/menu. Однако в соответствии с FHS (File Hierarchy Standard, Стандарт иерархии файлов) они должны быть перенесены в /usr/share/menu. Он предложил выложить новый пакет menu, поддерживающий файлы меню в обоих каталогах. Ричард Бракмен (Richard Braakman) добавил, что файлы меню довольно невелики и могут быть временно скопированы и туда, и туда.

Файлы изменений в UTF-8. Колин Уолтерз (Colin Walters) предложил дополнение к политике, говорящее, что файл журнала изменений должен быть в Unicode-кодировке UTF-8. В данный момент люди используют в этих файлах любые символы, какие только хотят. Радован Гарабик (Radovan Garabik) добавил, что это предложение выдвигалось уже как минимум дважды и было отвергнуто.

Пользовательские файлы конфигурации. Джеймин Коллинз (Jamin Collins) предложил перенести пользовательские файлы конфигурации в каталог ~/.etc, чтобы они не захламляли домашний каталог. Это также обсуждалось в списке рассылки FHS. Колин Уотсон (Colin Watson) объяснил, что это не соответствует работе большей части ПО, для которого мы создаём пакеты, и тому, что будет делать это же самое ПО, если пользователи будут компилировать его сами. Ларс Вирцениус (Lars Wirzenius) предпочёл бы использовать машину времени и исправить это в семидесятые, а сейчас уже слишком поздно.

LyX перенесён в main. LyX, почти WYSIWIG интерфейс LaTeX, работающий под X Window System, наконец загружен в основной архив. Это стало возможным только после того, как лицензия несвободного ранее инструментария GUI Xforms была изменена на Облегченную Универсальную общественную лицензию GNU (GNU Lesser General Public License), выхода окончательной версии 1.0 и загрузки в основной дистрибутив в середине декабря.

Готов переход C++ на GCC 3.2. Райан Мюррей (Ryan Murray) анонсировал готовый к реализации план перехода C++ на GCC 3.2. Поскольку в GCC 3.2 изменён ABI C++, совместно использовать библиотеки C++, скомпилированные GCC 3.2 и приложения на C++, скомпилированные более ранними версиями и наоборот невозможно. Мы собираемся пересобрать все пакеты C++ с ABI gcc-3.2, за исключением libqt2, который должен сохранять текущий ABI для совместимости с woody и библиотеками третьих лиц, собранным с libqt2. libqt3 будет использовать новый ABI.

Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.

Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты недавно были добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.

"Осиротевшие" пакеты. На этой неделе "осиротели" и требуют нового сопровождающего 4 пакета. Всего сейчас 163 "осиротевших" пакетов. Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на страницах WNPP и, если вы хотите работать над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке и переименуйте его в ITA:

Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи. Пожалуйста, посмотрите страницу участия в составлении, чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу dwn@debian.org.


Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news.

Доступны также прошлые выпуски этого бюллетеня.

Этот выпуск еженедельных новостей Debian выпустили Matt Black и Martin 'Joey' Schulze.