Debian ウィークリーニュース - 2003 年 5 月 14 日

Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュースの今年の第 19 号へようこそ。アメリカはバージニア州の Debian ユーザは、通常の Debian パッケージをインストールするだけで、法律に触れるかもしれません。大量の電子メールを配送したり、 正規のメールヘッダを変更したりできる、bulkmailsmartlist のようなツールを所有することは、不法行為にあたるかもしれないからです。

オスロでの Debconf 3 最新情報。 Tollef Fog Heen さんは、7 月 18 日から 20 日にノルウェーのオスロで行われる、 Debconf 3 の最新情報を送りました。7 月 12 日から 17 日には、それに先駆けて、 DebCamp も行われます。DebCamp は、debian-installer のように急を要するものや、 やっかいなバグに取りかかるワークキャンプになる予定です。天気にもよりますが、 晩にはバーベキューや蚊、その他楽しいことをして過ごすことになるでしょう。 ありがたいことに、HP と Lindows はこのイベントを後援してくれます。 興味のある人は、オンラインで登録できます。

アップグレード後にフォントが見にくくなる。 Andreas Tille さんは、ステータスバーやメニューなどのフォントがかなり見にくいことに気づきました。 最悪なのは、使いものにならないくらい Emacs のフォントがひどいことです。 Ian Wienand さんは、原因となっているのは gsfonts-x11 のようで、それを削除した後は以前のように見えるようになったと報告しました。 Branden Robinson さんは、XFree86 で配布されている新しい Type1 Helvetica フォントが悪いようだと説明しました。 それを削除するか、フォントリストの一番最後に持っていくと、問題は解決します。

追加のカレンダーファイル。 Debian は、リリース日や仲間の開発者の命日など、Debian にとって特別な日付を入れたカレンダーファイルを (bsdmainutils あたりに) 持つべきかどうか、議論されています。 興味のある人は誰でも使えて、最近の日付の入った、公開されているカレンダーファイルは、3 つほどあります。Bob Proulx さんは、ユーザに知らせるために、cron を使った個別のパッケージを使うよう示唆しましたが、いざこざの元となりました。

GNU GPL と OPL。 木下 達也さんは、Open Publication License (OPL) は、GNU GPL と互換性があるのか疑問に思いました。 彼は、GPL と互換性がないと思われる段落を OPL から引用しました。彼はまた、 現在 OPL のみでライセンスされている Debian のウェブページを、OPL と GNU GPL のデュアルライセンスにするよう望みました。

ドキュメントの分離。 Andreas Tille さんは、パッケージからドキュメントを分離する場合について、 どこかに文書化されているか疑問に思いました。 Oliver Elphick さんは、以下のように説明しました。ドキュメントパッケージを分離する目的は、 ドキュメント抜きにそのパッケージをインストールしたい人が、 ダウンロード時間を減らすためです。しかし、余分なパッケージを持つことによる、 アーカイブへの負荷とのバランスを取らなければいけません。

ポーランドでの新しい翻訳への取り組み。 Bartosz Fenski さんは、Polish Debian Documentation Project (PDDP) と呼ばれる、新しい翻訳への取り組みを発表しました (ポーランド語のみ)。 PDDP には、まだ Debian 開発者はいませんが、これもそのうち変わるでしょう。 このグループの主な目的は、DWN の翻訳も含め、Debian の文書をポーランド語に翻訳することです。彼らは今、Debian Reference を翻訳中です。

BTS の confirmed タグ。 Anthony Towns さんは、バグ追跡システム (BTS) で、メンテナ用に "confirmed" タグが使えるようになったと発表しました。 このタグは、まだ修正されてはいないが、バグに目を通して、理解でき、 基本的に賛成だということを表すために使うべきです。「再現不可能 (unreproducible)」 や「追加情報 (moreinfo)」のついたバグは、通常、「了解済み (confirmed)」 にはできません。「助けを求む (help)」のついたバグは、 どのような助けが要求されているかによります。BTS の検索フォームを使って、他の様々なタグと同様に、 パッケージの了解済みもしくはそうでないバグをリストアップすることができます。

なぜパッケージがテスト版 (testing) に入らないのか説明する。 Björn Stenberg さんは、update_excuses.htmlupdate_output.txt をパースするスクリプト書きました。 このスクリプトは、「なぜパッケージ X はテスト版 (testing) に入らないのか?」 という質問に、読みやすい形で答えてくれます。このスクリプトは、 パッケージ名を受け取り、パッケージがテスト版 (testing) に入らない理由を出力します。例えば、libbonoboui は gnome-vfs2 を待っていて、さらにそれは fam を待っている、といった説明をしてくれます。

sarge リリースの問題点。 Drew Scott Daniels さんは、sarge リリースの問題点の最新リストを投稿しました。 これは、sarge がリリース可能になる前にしなければならないことのリストです。 リストには、現状と優先順位 (1 から 3) の見積りが書かれています。XFree86 の状況、debian-installer の移植、sarge で Linux カーネル 2.6 を使う可能性、Java の状況などがテスト版 (testing) の問題として挙げられています。

DBD::mysql のライセンスに問題? Steve Langasek さんからのバグ報告から、 Debian は、フリーのインタープリタとフリーのライブラリを使った GPL と互換性のないスクリプトを配布してもいいのかどうかという議論が始まりました。新しい libmysqlclient12 パッケージは GPL でライセンスされているので、libdbd-mysql-perl (DBD::mysql) に依存している、全ての GPL 非互換のアプリケーションは、 libmysqlclient12 のライセンスに抵触してしまいます。

それ自身に対して GNU FDL を適用する。 Peter Galbraith さんは、なぜ文書の作者がGNU Free Documentation License (FDL) を使うべきではないのか説明する Emacs の info ファイルに、 変更不可能なセクションを追加することを提案しました。 Debian は、そのような info 文書を正式には配布することはできないと、 Brian M. Carlson さんは付け加えました。 なぜなら、GNU FDL は GPL と互換性がなく、GNU FDL な texinfo のソースから、info 文書を作成することさえも禁止しています。

GNU Emacs が non-free コンポーネントを含んでいる? Jérôme Marant さんは、GNU Emacs と一緒に配布されているふたつのエッセーが、non-free なライセンスを使用しているのではないかと疑問に思いました。 どちらも FSF のウェブページで配布されています。これらのファイルは明らかに文書ですが、 改編不可とされているので、特殊な文書です。

使われている文字エンコードを見つける。 Bob Hilliard さんは、手動で全ての行を調べずに、 文書内で使われている文字エンコードを決定することは可能かどうか疑問に思いました。Martin von Loewis さんは、これは自動化はできないと説明しました。 望むべきテキストが分かっているなら、多数のエンコードを試してみて、 どのエンコードが期待した文字を返すか調べることはできます。手動の方法としては、 /usr/share/i18n/charmaps の助けを借りるのがベストです。

セキュリティ上の更新。 いつもの手順はご存知でしょう。 もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、 システムを更新してください。

新規または言及するべきパッケージ。 以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。

みなしご化されたパッケージ。 今週 29 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。 これでみなしご化されたパッケージは合計 190 個となりました。 フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。 完全なリストが、WNPP のページにあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、 バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。

DWN を読み続けたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、 ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、寄稿のページを見てください。dwn@debian.org であなたのメールを楽しみに待っています。


このニューズレターを毎週電子メールで受け取りたい方は、debian-newsメーリングリストを購読してください。

バックナンバーもご利用いただけます。

今週号の Debian ウィークリーニュースは Bartosz Zapalowski, Matt Black and Martin 'Joey' Schulze が編集しました。