Εβδομαδιαία Νέα του Debian - 13 Ιανουαρίου 2004

Καλώς ήρθατε στο δεύτερο φετινό τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων της Debian, του δελτίου νέων για την κοινότητα της Debian. Ο Taran Rampersad μίλησε για το GNU/Linux, την χρηστικότητα, την ελευθερία και σημειώνει ότι μια από τις ομορφιές του GNU/Linux είναι η παραμετρικοποίηση/προσαρμοστικότητα. Με το packages.debian.org άλλο ένα σημαντικό κομμάτι των υπηρεσιών της Debian έχει αποκατασταθεί, και μάλιστα πιο \βελτιωμένο από πριν.

Γιατί θα έπρεπε να κρατηθεί το μη-ελεύθερο λογισμικό. Ο Craig Sanders εξήγησε ότι η πλειοψηφία του λογισμικού στην non-free ενότητα χρησιμοποιεί μια άδεια που δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις των Οδηγών Ελεύθερου λογισμικού της Debian (DFSG), ακριβώς όπως GNU η τεκμηρίωση δεν ικανοποιεί αυτές τις ίδιες προϋποθέσεις του DFSG. Συμπέρανε ότι τα περισσότερα από τα πακέτα αυτά είναι "ημι-ελεύθερα" και συνεπώς δεν θα έπρεπε να θεωρηθούν σαν "κακό" μη-ελεύθερο λογισμικό.

Κρίσιμο Πρόβλημα στον Πυρήνα του Linux. Μια καινούρια κρίσιμη αδυναμία vulnerability ανακαλύφθηκε στην κλήση συστήματος mremap(2) οφειλόμενη στην έλλειψη ελέγχων συνόρων στις σειρές 2.4 και 2.6 του πυρήνα. Για τη σειρά 2.4 ο Marcelo Tosatti έχει δώσει ήδη έναν διορθωμένο πυρήνα και η Debian έχει εκδώσει ήδη μια ειδοποίηση ασφαλείας. Για τη σειρά 2.6 του πυρήνα η διόρθωση του σφάλματος είναι στην έκδοση 2.6.1, ενώ η σειρά 2.2 δεν not επηρρεάζεται. Η κλήση mremap(2) προσφέρει τη λειτουργία του επαναπροσδιορισμού του μεγέθους και της μετακίνησης μέσω του χώρου διέυθυνσης μιας διαδικασίας υπαρχουσών περιοχών εικονικής μνήμης (process's addressable space of existing virtual memory areas).

Το Μέλλον της δημιουργίας των CD της Debian.Ο Rapha"el Hertzog ισχυρίστηκε ότι η δημιουργία CD με το πακέτο debian-cd δεν είναι τόσο εύκολη πια όσο ήταν με την έκδοση potato . Παραθέτει κάποιες κριτικές για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι το πακέτο debian-cd πρέπει εν μέρει να ξαναγραφτεί. Ο καινούριος σχεδιασμός θα εξακολουθούσε να χρησιμοποιεί το μεγαλύτερο μέρος του υπάρχοντα κώδικα, δεν χρειάζεται πραγματικά να πεταχτούν όλα. Σημείωσε επίσης ότι δε θα έχει πολύ χρόνο στο κοντινό μέλλον για να ξαναγράψει μόνος του το πακέτο και κοιτάζει έτσι για κάποιον που θα μπορούσε να προσφέρει βοήθεια σε αυτό.

Καινούριο Όραμα για το Ελεύθερο Λογισμικό. Ο Anthony Kozar ζήτησε από την κοινότητα του ΕΛ να υϊοθετήσει ένα καινούριο όραμα για τη δημιουργία λογισμικού που δεν θα είναι μόνο ελεύθερο αλλά που οι χρηήστες θα το βρίσκουν εύκολο στη χρήση και θα ικανοποιεί τις ανάγκες του προσωπικού και του πανταχού παρόντος computing στο σημερινό κόσμο. Ένα τέτοιο σύστημα δε θα είναι κλώνος οποιουδήποτε υπάρχοντος συστήματος αλλά αντίθετα θα ήταν απαλλαγμένο από τις παγίδες και τις αλυσίδες των παλιότερων και ξεπερασμένων παραδειγμάτων computing.

'Ιδρυση της Ομάδας Debian Perl. Ο Joachim Breitner ανακοίνωσε την επίσημη ίδρυση τηςΟμάδας Debian Perl. Οι στόχοι περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων την "υϊοθεσία" ορφανών πακέτων από Perl modules, τεκμηρίωση και βελτίωση της χρήσης εργαλείων όπως dh-make-perl, βοήθεια στη διόρθωση σφαλμάτων στα πακέτα Perl και τη διατήρηση των Debian πακέτων Perl σε συγχρονισμό με το CPAN. Ενδιαφερόμενοι προγραμματιστές προσκαλούνται να συμμετάσχουν.

Η Debian και το Παρατηρητήριο Open Source. Ο Martin Michlmayr διερεύνησε το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Open Source για να δει να περιλαμβάνεται η Debian. Λοιπόν δεν περιλαμβάνεται,αλλά \ τουλάχιστον περιλαμβάνεται η LinEx. Πρόκειται να προτείνει την δημιουργία μιας λίστας των projects Ελεύθερου Λογισμικού στην ενότητα "Resources" και να προσθέσει το Skolelinux στην υπάρχουσα organisation λίστα.

Στατιστικές χρήσης της non-free. Ο John Goerzen διερεύνησε ένα the διαγωνισμό δημοτικότητας για να δει σε ποιό βαθμό χρησιμοποιείται η non-free. Από τα δεδομένα είναι φανερό ότι τα 4 πιο δημοφιλή πακέτα στη non-free είναι τα acroread, unrar, j2re1.4,και rar. Σχεδόν τα μισά από τα πακέτα από την non-free που είναι εγκατεστημένα στα μηχανήματα των χρηστών δεν χρησιμοποιούνται ποτέ (ή σπάνια).

Σωστή Χρήση των e-mail Διευθύνσεων της Debian. Ο Michael Banck δημοσίευσε μια straw δημοσκόπηση σχετικά με την ορθή χρήση των διευθύνσεων @debian.org. Φαίνεται να υπαχουν κάποιες ασάφειες σχετικά με ποιές χρήσεις αυτών των διευθύνσεων είναι εντάξει και ποιές όχι. Ζητείται από τους προγραμματιστές της Debian να απαντήσουν στη δημοσκόπηση, και μετά ο Michael θα παρουσιάσει τα αποτελέσματα σαν βάση για παραπέρα συζήτηση.

Περίληψη των μη-ελεύθερων Αδειών. Ο Craig Sanders υποστήριξε τους ισχυρισμούς του ότι το μεγαλύτερο μέρος του λογισμικού στην non-free είναι στην πραγματικότητα ημι-ελεύθερο" (δηλ. μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ατομική βάση) και διερεύνησε τα δικαιώματα όλων αυτών των πακέτων. Από 273 πακέτα, μόνο 9 είναι ιδιοκτησιακά, 16 ίσως είναι DFSG-ελεύθερα και τα υπόλοιπα δεν ικανοποιούν τιςDebian Free Software Guidelines (DFSG).

Μιλώντας στους κατόχους των Δικαιωμάτων του XFree86. Μέρος του κώδικα του XFree86 διατίθεται κάτω από μη-ελεύθερες άδειες και ο Anthony Towns έψαξε για εθεοντές που θα μπορούσαν να ζητήσουν από τους κατόχους των δικαιωμάτων να επαναδιαθέσουν τον κώδικα. Ο Branden Robinson σημείωσε ότι αυτό δεν έχει αντίκτυπο μόνο στο XFree86, για παράδειγμα και η Mesa χρησιμοποιεί μεγάλο μέρος από τον ίδιο κώδικα. Η SGI είναι η κάτοχος των δικαιωμάτων στην περίπτωση αυτή, και ο Branden σκέφτηκε ότι κάποιος αρκετά γνωστός στη SGI θα ήταν πραγματικά πολύτιμος.

Διάθεση νέου BugWatcher. Ο Mark Howard ανακοίνωσε μια καινούρια έκδοση του BugWatcher, ένα γραφικό εργαλείο για το κοίταγμα και την έκδοση αναφορών σφαλμάτων. Η διαφάνεια στο Bug Tracking System (BTS) έχει επίσης αποκατασταθεί. Πρόκειται να επιταχύνει δραματικά την αλληλεπίδραση με το BTS για κάποιον που έχει συνηθίσει σε μια γραφική διαφάνεια. Τέλος το εργαλείο βασίζεται μόνο σε ελεύθερο λογισμικό.

Πρόοδος της έκδοσης της Sarge. Ο Nathanael Nerode έκανε αναφορά σχετικά με την κατάσταση αρκετών σημαντικών πακέτων για τη sarge (glibc, GCC, GNOME 2, KDE 3, debian-installer, Apache κλπ.). Τα περισσότερα πακέτα είναι σε σχετικά καλή κατάσταση , αλλά κάποια απαιτούν ακόμα συγκεκριμένη δουλειά. Γράφει ότι αν ζητήματα για έναν περιορισμένο αροθμό πακέτων αντιμετωπίζονταν, η sarge θα μπορούσε να κυκλοφορήσει για την αρχιτεκτονική i386 σε περίπου δυο εβδομάδες.

Σχέδιο Παγκόσμιας Κυριαρχίας. Ο Guillem Jover ανακοίνωσε τα σχέδια του να κυριεύσει τον μη-Debian κόσμο και διέθεσε ένα εργαλείο που μετατρέπει σσε πραγματικό χρόνο οποιαδήποτε διανομή σε Debian. Δεν τη μετατρέπει με την έννοια της μετατροπής όλων των πακέτων που είχαν ήδη εγκατασταθεί στα αντίστοιχα Debian πακέτα, αλλά εγκαθιστά ένα βασικό σύστημα ή ένα συμπιεσμένο αρχείο (tarball) και καθαρίζει τα ίχνη από την προηγούμενη διανομή.

Πρόταση Μετάφρασης του Debconf. Ο Dominique Devriese σύγκρινε τον τρόπο διαχείρισης των μεταφράσεων στα projects Debian και KDE. Για το KDE αρκετά εργαλεία αυτοματοποίησης βοηθούν τους μεταφραστές να βρουν καινούριες μεταφράσεις ή μεταφράσεις που λείπουν. Έτσι, προτείνει την εφαρμογή ενός αντίστοιχου συστήματος για την Debian που να βοηθήσει τους μεταφραστές.

Αναβαθμίσεις Ασφάλειας. Ξέρετε τι ισχύει. Παρακαλώ σιγουρευτείτε να ενημερώσετε τα συστήματά σας αν έχετε κάποιο από τα παρακάτω πακέτα.

Καινούρια ή Αξιοσημείωτα Πακέτα. Τα επόμενα πακέτα προστέθηκαν στην unstable Debian αρχειοθήκη πρόσφατα ή περιέχουν σημαντικές αναβαθμίσεις.

New or Noteworthy Packages. The following packages were added to the unstable Debian archive recently or contain important updates.

Θέλετε να συνεχίσετε να διαβάζετε τα ΕΝ της Debian? Παρακαλώ βοηθήστε μας να φτιάξουμε αυτό το δελτίο. Χρειαζόμαστε ακόμα εθελοντές συγγραφείς που να παρακολουθούν την κοινότητα της Debian και να γράφουν αναφορές για το τι γίνεται. Παρακαλώ κοιτάξτε τη σελίδα συνεισφοράς για να βρείτε με ποιο τρόπο μπορείτε να βοηθήσετε. Ανυπομονούμε να λάβουμε το μήνυμά σας στη διεύθυνση dwn@debian.org.


Για να λαμβάνετε αυτό το ενημερωτικό δελτίο κάθε εβδομάδα στο ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο εγγραφείτε στην λίστα αλληλογραφίας debian-news.

υπάρχουν διαθέσιμα Παλαότερα τεύχη αυτού του ενημερωτικού δελτίου.

Το παρόν τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων του Debian συντάχθηκε από τους/τις Martin Helas, Michael Banck, Matt Black and Martin 'Joey' Schulze.
Μεταφράστηκε από τον/την Emmanuel Galatulas.