Notícias Semanais Debian - 6 de Julho de 2004

Bem-vindo(a) à vigésima sexta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. O fórum online debianHELP está fazendo um teste sobre o Debian; veja se você consegue colocar-se no hall da fama. Em retrospecto da conferência Debian deste ano, Joey Hess reclamou de não ser muito produtivo em conferências e de altas expectativas que também bloqueiam a produtividade e a socialização.

Quantian 0.5.9.1 lançado. Dirk Eddelbuettel anunciou uma nova versão do Quantian, uma versão re-masterizada do Knoppix para uso de trabalhadores aplicados ou teóricos em campos quantitativos ou dirigidos por dados. Esta versão tem DVDs como pretensão, e não cabe mais em um CD-ROM. Usuários sem DVD podem usar seus discos rígidos para inicializar com a imagem ISO.

GNOME 2.6 move para a testing. A última versão do GNOME começou a propagar para a testing (sarge), menos de um mês após os gerenciadores de lançamento darem permissão para migrar o GNOME 2.6 da experimental para a instável. Jordi Mallach forneceu correções temporárias para vários bugs de empacotamento.

Futuro dos Pacotes X11 do Debian. Fabio Massimo Di Nitto, o gerente de lançamento atual do X11 para o Debian, perguntou sobre a direção que estes pacotes devem seguir. Por causa de uma alteração na licença, o Debian não pode mais usar o XFree86 como autor-fonte. Keith Packard sugeriu sair de um pacote fonte monolítico e mudar para o X.org como novo autor-fonte. Daniel Stone descreveu várias opções.

Licença Pública Mozilla (MPL) 1.1. MJ Ray enviou uma atualização sobre a licença Mozilla 1.1, afirmando que não há um consenso sobre todos os trabalhos cobertos pela MPL e que eles devem ser verificados individualmente, como antes. A discussão continua e mais informações são procuradas, em particular sobre a escolha dos EUA como via jurídica.

Preparando para o Debian-Installer TC2. Joey Hess enviou uma atualização sobre as questões importantes e não-resolvidas restantes no debian-installer da testing. Ele tentou seguir as questões críticas ao lançamento, e colocar as correções na testing. Seu plano é aguardar que as correções de libdebian-installer e busybox alcancem a testing e fazer outras imagens oficiais do debian-installer construídas nos auto-construtores. Esta construção será considerada como Candidata a Teste 2, e haverá mais uma rodada de testes para ver se o instalador finalmente está em um estado lançável.

Live CD Debian GNU/kFreeBSD. Robert Millan criou um live CD GNU/KFreeBSD. Um novo guia de instalação também está disponível. Esta imagem iso contêm um sistema de resgate básico com GNU/kFreeBSD. Ela é usável para tarefas simples e para teste, mas não configura sistemas de arquivos com permissão de escrita, nem possui ferramentas de desenvolvimento instaladas.

Lista Debian-Women Operacional. Pascal Hakim anunciou que a lista debian-women foi criada. Ela é uma lista de discussão não-moderada para usuários e desenvolvedores Debian que querem envolver mais mulheres no projeto. Seu objetivo é discutir e compartilhar idéias e colaborações ao projeto.

Trocando o Freeswan pelo Openswan. Rene Mayrhofer discutiu suas dificuldades atuais com o freeswan. Ele notou que a lista de bugs dos pacotes freeswan é muito longa e embora ela tenha melhorado em comparação a um ano atrás, ele não pode corrigir todas as combinações possíveis entre o freeswan e kernels. A opção preferida de Rene para lidar com esta situação é remover o freeswan em favor do openswan.

Remoção das Traduções Desatualizadas. Javier Fernández-Sanguino Peña descobriu que as traduções são removidas do website após seis meses sem atualizações. Ele acredita que como algumas alterações de versão nos arquivos wml em inglês são apenas cosméticas, as traduções podem não precisar de atualização. Ele pediu que somente traduções que estejam muito desatualizadas sejam removidas (mais que cinco versões atrás). Peter Karlsson não concordou que havia um problema. Ele acredita que seis meses sem nenhuma reação da equipe de tradução qualificam-as como muito desatualizadas.

Fingerprint da Chave de Assinatura do Repositório. Martin F. Krafft notou que como o APT 0.6 irá verificar assinaturas de pacotes, a chave de assinatura do repositório tornará-se mais relevante para usuários Debian. No entanto, ele não pode encontrar um lugar na página web no qual a chave é disponibilizada, nem informações de como obtê-la ou verificá-la. Ele propôs criar uma página explicando a chave e sua base de confiança, e publicar a fingerprint da chave. Como Frank Lichtenheld apontou, a chave está disponibilizada nas páginas web, embora não esteja muito visível.

Estado do Debian-Installer do Sarge: Quebrado. Joey Hess olhou o debian-installer do sarge e concluiu que ele está quebrado. Ele vê muitas instâncias de alterações que quebram as dependências. Ele acredita que é provável que o d-i do sid tenha menos bugs que o do sarge, e que o sid está divergindo muito do sarge para que seja fácil continuar mantendo a versão do sarge. Ele pode deixar o plano de copiar os pacotes binários incrementalmente no sarge de lado, e voltar a pegar um snapshot, esperando que ele funcione e copiar tudo de uma vez para o sarge para um lançamento.

Debian usado em Agência Alemã. A agência para a segurança da tecnologia da informação (BSI) alemã lançou (apenas em alemão) o auto-denominado "agency-desktop" ERPOSS que foi desenvolvido em colaboração com a credativ GmbH e usa o Debian GNU/Linux, KDE 3.2, uma firewall pessoal pré-configurada e ativada, e entre outros softwares o cliente de e-mail KMAIL com proteção contra vírus e spam integrada. A BSI ooferece um live CD e um CD de instalação.

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável recentemente ou contêm atualizações importantes.

Pacotes Debian introduzidos na semana passada. Cada dia, um pacote Debian diferente da distribuição testing é apresentado Se você conhece algum pacote obscuro e acredita que os outros também deveriam conhecê-lo, envie-o para Andrew Sweger. O Pacote Debian do Dia introduziu os seguintes pacotes semana passada.

Pacotes Órfãos. 3 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 171 pacotes órfãos Muito obrigado aos mantenedores ateriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as páginas WNPP para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.


Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em português brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.

Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.

Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Andre Lehovich, MJ Ray, Gürkan Sengün, Matt Black e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.