Еженедельные новости Debian - 06 Июля 2004

Приветствуем вас в 26-м за этот год выпуске DWN, еженедельного информационного бюллетеня сообщества Debian. Форум debianHELP проводит викторину Debian Trivia Quiz, позволяющий определить, можете ли вы попасть в зал славы. После последней Конференции Debian Джой Хесс (Joey Hess) отметил низкую производительность работы на конференциях и высокие ожидания, которые также препятствуют производительности и общению.

Вышел Quantian 0.5.9.1. Дирк Эделбуттэль (Dirk Eddelbuettel) анонсировал новую версию Quantian, основанного на Knoppix дистрибутива для использования прикладными или теоретическими исследователями в области численных или управляемых данных. Эта версия размещена на DVD, поскольку на компакт-диске больше не помещается. Пользователи, не имеющие привода DVD, могут использовать жёсткий диск для загрузки с ISO образа.

Перенос GNOME 2.6 в тестируемый дистрибутив. Начался перенос последней версии GNOME в тестируемый дистрибутив (sarge), спустя меньше месяца после разрешения менеджеров выпуска на перенос из экспериментального дистрибутива в нестабильный. Хорди Мальяч (Jordi Mallach) представил временные наработки для исправления нескольких ошибок в пакетах.

Будущее пакетов X11 в Debian. Фабио Массимо Ди Нитто (Fabio Massimo Di Nitto), текущий менеджер выпуска X11 в Debian, спросил в каком направлении эти пакеты должны развиваться дальше. Из-за изменения условий лицензии Debian больше не может использовать вариант XFree86 от авторов исходного кода. Кейт Паккард (Keith Packard) предложил отказаться от монолитного пакета исходного кода и перейти использование X.org. Дэниэл Стоун (Daniel Stone) описал несколько возможных вариантов.

Mozilla Public License 1.1. MJ Рэй (MJ Ray) опубликовал новую версию решения по лицензии Mozilla версии 1.1, утверждающую, что консенсус относительно всех разработок, распространяющихся на условиях MPL, не достигнут, и они должны, как и прежде, рассматриваться индивидуально. Обсуждение продолжается, производится поиск более подробной информации, в особенности о юрисдикции США.

Подготовка к выпуску системы установки TC2. Джой Хесс (Joey Hess) опубликовал новую информацию по важным и нерешённым проблемам, остающимся в тестовой версии системы установки Debian. Он пробовал проследить блокирующие выпуск ошибки и исправить их в тестируемом дистрибутиве. Его план состоит в том, чтобы дождаться, когда исправленные версии libdebian-installer и busybox попадут в тестируемый дистрибутив, а затем организовать сборку новых официальных образов системы установки на системе автоматической сборки. Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску.

Работающая с компакт-диска система Debian GNU/kFreeBSD. Роберт Миллан (Robert Millan) создал "живой" компакт-диск GNU/kFreeBSD. Доступно также новое руководство по установке. Этот ISO-образ содержит базовую спасательную систему GNU/kFreeBSD. Он предназначен для использования в простых задачах или тестирования, но не создаёт записываемые файловые системы и не содержит средств разработки.

Список рассылки Debian для женщин. Паскаль Хаким (Pascal Hakim) анонсировал создание списка debian-women. Это немодерируемый список рассылки для пользователей и разработчиков Debian, которые желают вовлечь в проект Debian больше женщин. Он предназначен для обсуждения, обмена идеями и сотрудничества проектов.

Отказ от Freeswan в пользу Openswan. Рене Майрхофер (Rene Mayrhofer) обсуждает свои нынешние проблемы с freeswan. Он отметил, что список ошибок в пакетах freeswan слишком велик и хотя год с лишним назад ситуация улучшилась, Рене не в состоянии исправить все возможные комбинации freeswan с ядрами. Чтобы справится с ситуацией, Рене предпочитает отказаться от freeswan в пользу openswan.

Удаление устаревших переводов. Хавьер Фернандес-Сангвино Пена (Javier Fernández-Sanguino Peña) обнаружил что с сайта удаляются переводы страниц, не обновлявшиеся в течение шести месяцев. Он думал, что если изменение английского оригинала файла wml является исключительно косметическим, перевод не обязательно обновлять. Он попросил удалять только слишком старые переводы (с отставанием более чем на 5 версий). Петер Карлсон (Peter Karlsson) не согласен с тем, что это может быть проблемой. Он предполагает, что шесть месяцев без какой-либо реакции команды перевода вполне можно считать сильным устареванием.

Отпечаток ключа подписи архива. Мартин Ф. Краффт (Martin F. Krafft) отметил, что так как APT 0.6 проверяет подпись пакета, ключ подписи архива станет более нужен пользователям Debian. Однако, он не смог найти в Интернете ни страницу со ссылкой на ключ, ни информации о том как его получить и проверить. Он предложил создать web-страницу, содержащую информацию о ключе и доверии, а также публичный отпечаток ключа. Франк Лихтенхельд (Frank Lichtenheld) указал, что ссылка на ключ на сайте, на самом деле есть, правда не очень заметная.

Состояние системы установки Debian Sarge: неработоспособна. Джой Хесс (Joey Hess) исследовал систему установки sarge и сделал вывод, что она неработоспособна. Он обнаружил много случаев нарушения зависимостей. Он думает, что вероятно, система установки sid на данный момент содержит меньше ошибок, чем в sarge и что sid слишком сильно отличается от sarge, чтобы проще было поддерживать sarge. Джой может отказаться от намерения постепенно копировать двоичные пакеты в sarge, и вернуться к политике снимков текущих состояний целиком, надеясь, что система, в основном, работает и объединяя всё для выпуска sarge.

Debian используется немецкими спецслужбами. Немецкое агентство по безопасности в области информационных технологий (BSI) выпустило (только на немецком языке) так называемый "рабочий стол агентства" ERPOSS, который был разработан в сотрудничестве с credativ GmbH и использует Debian GNU/Linux, KDE 3.2, заранее настроенный и активизированный личный брандмауэр и, среди прочего, почтовый клиент KMail с интегрированной защитой от вирусов и спама. BSI предлагает систему, работающую с диска, и установочный компакт-диск.

Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.

Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты недавно были добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.

Пакеты Debian, представленные на прошлой неделе. Каждый день, публикуется описание одного пакета Debian из тестируемого дистрибутива. Если вы знаете что-то о малоизвестном пакете и думаете, что другим также стоит узнать о нём, сообщите Эндрю Сведжеру (Andrew Sweger). На прошлой неделе было написано про следующие пакеты Debian:

"Осиротевшие" пакеты. На этой неделе "осиротело" и требуют нового сопровождающего 3 пакета. Всего сейчас 171 "осиротевших" пакет. Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на страницах WNPP и, если вы хотите работать над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке и переименуйте его в ITA:

Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи. Пожалуйста, посмотрите страницу участия в составлении, чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу dwn@debian.org.


Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news.

Доступны также прошлые выпуски этого бюллетеня.

Этот выпуск еженедельных новостей Debian выпустили Andre Lehovich, MJ Ray, Gьrkan Sengьn, Matt Black и Martin 'Joey' Schulze.