Notícias Semanais Debian - 3 de Agosto de 2004
Bem-vindo(a) à trigésima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. O décimo primeiro aniversário do Debian está próximo (16 de Agosto), e várias festas estão sendo planejadas. Pablo Lorenzzoni anunciou que a comunidade brasileira do Debian irá adiar as celebrações para 21 de Agosto. Holger Levsen convidou todos os interessados a celebrar no Castelo Hohenholz, 100 km ao norte de Berlim e a 30 km de Szczecin (Stettin).
Visão Geral Melhorada dos Pacotes do Desenvolvedor Debian. Igor Genibel anunciou uma página de visão geral dos pacotes. Agora, ela contêm links para informações de novas versões (watch) e análise de motivos por Björn Stenberg. As informações geralmente são exibidas em UTF-8. Algumas informações também podem ser escondidas permanentemente através de cookies.
Remoção de Pacotes do Sarge. Devido à aproximação do congelamento do sarge, a lista debian-release tem visto muitos pedidos do tipo "por favor, remova x do sarge". Tipicamente, tais pacotes ainda estão passando por um processo intenso de desenvolvimento e não estão prontos para um lançamento estável. Steve Langasek pediu que tais pedidos sejam acompanhados por um relatório de erro crítico ao lançamento com detalhes sobre porque o pacote não deve ser incluído no sarge.
Palestras na OSCON Jay Lyman analisou palestras dadas por três desenvolvedores Debian na O'Reilly Open Source Conference deste ano. Bdale Garbee falou sobre o desenvolvimento em comunidade e notou que algumas pessoas ficam surpresas quando algo vem de amadores, uma vez que poucas pessoas reconhecem o que eles podem fazer. Jeff Licquia descreveu o modelo de GNU/Linux componentizado da Progeny. Jeff Waugh discutiu o futuro do GNOME.
Nova Tag RFH para Pacotes Órfãos. Frank Lichtenheld anunciou uma nova tag "request for help" (pedido por ajuda) para os Pacotes Prospectivos e que Precisam de Trabalho (WNPP). Esta tag é para situações nas quais o mantenedor atual quer continuar mantendo o pacote, mas precisa de alguma ajuda para fazê-lo, porque seu tempo é limitado ou porque o pacote é grande e precisa de vários mantenedores.
Linha do Tempo para o Lançamento do Sarge. Steve Langasek enviou outra atualização sobre o estado do lançamento. Ainda há vários bugs importantes no sistema base que estão sendo trabalhados. Quando a base do sistema for congelada, imagens de CD do debian-installer candidato a lançamento 1 serão disponibilizadas após um ou dois dias. Em 8 de agosto, espera-se que o suporte oficial à segurança para o sarge deve começar com menos que 100 bugs críticos ao lançamento. A linha do tempo prediz levá-los a zero até 1o. de setembro, com o lançamento 15 de setembro.
Novo Método de Instalação do Debian GNU/Hurd. Michael Banck anunciou um novo método de instalação para o porte GNU/Hurd do Debian. O novo método usa o suporte xattr-hurd para ext2, de Roland McGrath, mencionado anteriormente. Usando seu patch para o kernel e star, é possível extrair um tarball base e obter um sistema Debian GNU/Hurd funcional imediatamente.
Estado do GNOME 2.6 no Sarge. Jordi Mallach escreveu mais informações sobre o GNOME 2.6 no sarge. O gnome-applets e alguns outros pacotes menos importantes que dependem da libgtop2 finalmente entraram na testing. Os únicos dois pacotes que mantém os meta-pacotes do GNOME 2.6 fora da testing são o eog e o gnome-games. O último pacote levará algum tempo, uma vez que ele está afetado por várias transições de lançamento em execução atualmente.
Festa de Caça aos Bugs. Com a aproximação do lançamento do sarge, as festas de caça aos bugs se tornam mais importantes para reduzir o número de relatórios de bugs críticos ao lançamento e estabilizar o debian-installer. Martin Zobel-Helas anuncioou uma festa de caça aos bugs de 20 à 22 de agosto em Darmstadt, Alemanha. Pessoas envolvidas com o Debian da Europa e da Alemnaha estão convidadas a participar deste evento.
Versões e Estabilização do Debtags. Enrico Zini questionou como ele deve lidar com as bibliotecas para o debtags. A base de código do debtags está ficando bem estável, e ele está planejando lançar a versão 1.0. Andrew Suffield afirmou que não deve ser feito o upload de nenhuma biblioteca compartilhada com interfaces binárias (ABI) que ainda não estão suficientemente estáveis. Enrico também apreciaria ajuda com o empacotamento.
Introduzindo Tenentes Debian? Glenn McGrath questionou se o projeto Debian precisa de uma alteração estrutural, e talvez Tenentes que poderiam estar localizados entre o líder do projeto e os mantenedores. Ele afirmou que o Debian é mais uma "equipe de campeões" que uma "equipe campeã" e que é difícil mudar alguma coisa que não está em sua própria responsabilidade.
Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.
- squirrelmail -- Vulnerabilidades Múltiplas.
Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável recentemente ou contêm atualizações importantes.
- akregator -- Agregador de alimentação RSS para KDE.
- caspar -- Snippets de Makefile para tarefas comuns.
- cvs-mailcommit -- Envia commits CVS através de e-mail.
- dtach -- Emula o recurso desanexar (detach) do screen.
- fillets-ng -- Jogo puzzle estilo sokoban sobre witty fish salvando o mundo.
- matchbox-desktop -- Lançador de aplicativos desktop para sistemas com recursos limitados.
- pathogen -- Jogo puzzle sobre estruturas de modelos 3D que combinam.
- pgpool -- Servidor de pool de conexões para PostgreSQL.
- yapps2 -- Mais um sistema analisador para Python
Pacotes Debian introduzidos na semana passada. Cada dia, um pacote Debian diferente da distribuição testing é apresentado Se você conhece algum pacote obscuro e acredita que os outros também deveriam conhecê-lo, envie-o para Andrew Sweger. O Pacote Debian do Dia introduziu os seguintes pacotes semana passada:
- dirvish -- Sistema de backup baseado no sistema de arquivos usando rsync.
- sipcalc -- Calculadora avançada para sub-rede IP baseada em console.
- ipsc -- Calculadora de sub-rede IP para console.
- intuitively -- Detecção de configuração autmática de IP para laptops.
- mimms -- Utilitário para download de streaming de mídia MMS (mms://)
Pacotes Órfãos. 11 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 177 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as páginas WNPP para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.
- fftw -- Biblioteca para computar Fast Fourier Transforms. (Bug#263126)
- fftw3 -- Biblioteca para computar Fast Fourier Transforms. (Bug#263125)
- gwrapguile -- G-wrap: Ferramenta para exportar bibliotecas C em interpretadores Scheme. (Bug#263127)
- k6fftwgel -- Biblioteca para computar Fast Fourier Transforms em AMD K6-2. (Bug#263131)
- k7fftwgel -- Biblioteca para computar Fast Fourier Transforms em AMD K7. (Bug#263132)
- libofx -- Pacote de desenvolvimento para libofx0. (Bug#263129)
- mmake -- Gerador de makefile para programas Java. (Bug#261581)
- modemu -- Serviços telnet para programas de comunicação. (Bug#261585)
- p4fftwgel -- Biblioteca para computar Fast Fourier Transforms em Intel P4. (Bug#263133)
- photopc -- Interface para câmeras digital still. (Bug#261681)
- rdiff-backup -- Programa de backup que usa deltas para histórico. (Bug#261578)
Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.
Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em português brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.
Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.
Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Andre Lehovich, Michael Banck e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.