Nouvelles du projet Debian - 25 juillet 2011
Nous avons le plaisir de vous présenter le onzième numéro de l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
- Joyeux anniversaire Linux !
- FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires
- Brèves du chef de projet Debian
- Brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd
- Appel aux propositions pour DebConf13
- 33094 messages indésirables supprimés des archives
- Brèves de l'équipe de publication
- Certification de matériel Debian
- Multiarch pour Debian
unstable
- Nouveaux entretiens
- Autres nouvelles
- Nouveaux développeurs et mainteneurs
- Annonces de sécurité Debian importantes
- Nouveaux paquets dignes d'intérêt
- Paquets qui ont besoin de travail
- Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Joyeux anniversaire Linux !
Il y a vingt ans, un étudiant finlandais a signalé qu'il était en train de mettre en place un système d'exploitation (libre,
un simple passe-temps, rien de gros ou professionnel comme
GNU)
marquant ainsi la naissance du noyau Linux.
Beaucoup de choses se sont produites depuis.
Étant à la base du système d'exploitation Debian, nous aimerions
participer aux célébrations de l'anniversaire.
Chers développeurs de Linux, un grand merci pour le noyau stable, portable et puissant qui nous permet de travailler ! Continuez votre travail de qualité !
FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires
Le projet Debian vient de publier
la FAQ sur les brevets à l'intention
des distributions communautaires, un document réalisé dans le but
d'éduquer les développeurs de logiciel libre, et en particulier les
éditeurs de distribution, au sujet des risques du brevet logiciel.
Elle a été préparée par des avocats du centre juridique du logiciel
libre (Software Freedom Law Center
, SFLC)
à la demande et avec le concours du projet Debian.
Brèves du chef de projet Debian
Stefano Zacchiroli a envoyé quelques brèves du chef de projet Debian où il fait part de nombreux sujets intéressants comme la demande d'aide de l'équipe Debbugs, l'achèvement de la première des initiatives DEX, les rencontres approuvées (une pour l'équipe de publication et une pour Debian Edu) et divers entretiens donnés. Une autre nouvelle intéressante signalée par Stefano est qu'il a enfin rempli la demande pour étendre la marque Debian au Royaume-Uni, à l'Europe, la Chine, et le Japon.
Dans un message précédent, Stefano a officiellement nommé Alexander Wirt et Gerfried Fuchs membres de l'équipe des rétroportages.
Brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd
Samuel Thibault a envoyé quelques brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd où il résume
quelques nouvelles intéressantes à propos du portage Hurd.
Tout d'abord, grâce à Jeremie Koenig, un jeu de CD fonctionnel
est maintenant disponible pour installer Debian GNU/Hurd.
Samuel a aussi écrit au sujet des objectifs de publication pour
Wheezy
: puisque hurd-i386 n'est pas en mauvais état et déjà inclus
dans l'archive, la publication officielle du portage avec Wheezy
est en ligne de mire, au moins en tant que démonstration technique.
En même temps, le pourcentage de paquets construits pour
Debian GNU/Hurd a atteint environ 68 % : les paquets restants
sont en attente de la disponibilité d'autres paquets (un graphe de ces relations est disponible) ou échouent à la
construction pour diverses raisons.
La prise en charge du matériel devient de plus en
plus complète, y compris pour le matériel récent.
Appel aux propositions pour DebConf13
Moray Allan a signalé un appel aux propositions pour DebConf13 :
une opportunité sera offerte de présenter votre proposition
aux autres participants de la DebConf lors d'une session
spécifique de DebConf11, sans doute le 30 juillet.
Même si vous ne pouvez pas être présent lors de cette présentation,
vous pouvez envoyer quelques diapositives pour présenter votre offre.
Si vous voulez organiser DebConf dans votre ville, veuillez faire
une page sur le wiki DebConf et ajouter un lien depuis la page DebConf13.
Avant tout, n'oubliez pas de lire la
page des conditions à remplir pour le lieu.
Vous pouvez aussi regarder les exemples de proposition de cette année
et de l'année prochaine.
De plus amples renseignements peuvent être obtenus sur le
canal #debconf-team d'irc.debian.org.
33094 messages indésirables supprimés des archives
Christian Perrier a écrit au sujet des résultats de la campagne de nettoyage d'indésirables. En 2009, les gestionnaires de liste Debian ont créé un ensemble d'outils fonctionnels pour supprimer les indésirables des archives de listes de diffusion en trois étapes :
-
signalement des indésirables dans les archives à l'aide du bouton
Report as spam
(lors d'une navigation des archives sur l'interface web) ou en faisant rebondir le message vers l'adresse report-listspam@lists.debian.org ; - vérification des indésirables signalés : les développeurs Debian peuvent obtenir un compte et traiter les indésirables proposés ;
- les indésirables confirmés par au moins trois développeurs sont supprimés des archives.
Une coordination des efforts pour le signalement et la vérification d'indésirables est mise en place pour certaines listes de diffusion :
- debian-boot ;
- listes en français (debian-devel-french, debian-l10n-french, debian-user-french) ;
- listes en italien (debian-devel-italian, debian-italian, debian-l10n-italian) ;
- debian-publicity ;
- Listes KDE (debian-kde et debian-qt-kde) ;
- debian-www.
Suite à cette initiative, plus de trente mille messages ont été classés comme indésirables et ont été supprimés de l'archive.
Brèves de l'équipe de publication
Neil McGovern a envoyé un compte-rendu de la dernière rencontre de l'équipe
à Anvers avec quelques autres renseignements.
Il a préparé une rétrospective de la publication de Squeeze
en référençant
les points forts (publication de haute qualité, gestion des déblocages
de paquets, bonne communication, etc.) et des points faibles (annonce
du gel, transparence du processus, manque de main-d'œuvre, etc.).
Pierre Habouzit a décidé de quitter l'équipe à cause d'autres
engagements et a été remercié pour son important travail,
tandis que Niels Thykier a été accueilli dans l'équipe.
Le gel à date fixe sera essayé pour la publication de
Wheezy
et la date choisie pour le gel est juin 2012.
Ils préparent aussi une migration vers britney2, une mise à jour
du script pour migrer les paquets d'unstable
à testing
, et
préparent une nouvelle annonce où divers sujets seront abordés, parmi
lesquels les objectifs de publication, la politique de NMU à zéro jour,
CUT ou Rolling et le processus de suppression de paquets.
Certification de matériel Debian
Thomas Goirand a demandé s'il était possible de fournir à certaines entreprises un moyen d'annoncer que leur matériel est certifié compatible avec Debian. Stefano Zacchiroli a demandé un volontaire pour mettre en place une enveloppe autour de l'interface web Outil Debian GNU/Linux d'identification matériel-pilotes de Kenshi Muto comme première étape pour pouvoir répondre à cette demande.
Multiarch pour Debian unstable
Steve Langasek a signalé le début de la prise en charge de multiarch pour Debian unstable
qui fournit un moyen de combiner les paquets de bibliothèques pour un
nombre arbitraire d'architectures sur un même système de fichiers.
Les étapes suivantes pour fournir une prise en
charge intégrale de multiarch pour Debian seront :
- conversion des paquets de bibliothèques partagées en multiarch ;
- prise en charge du système de gestion de paquets : jusqu'à présent, il n'est pas possible d'installer plusieurs exemplaires d'un paquet pour plus d'une architecture côte à côte.
Cette seconde étape est déjà en cours de travail : une implémentation préliminaire de prise en charge de multiarch pour dpkg est disponible sur la branche pu/multiarch/full de git://git.debian.org/users/hertzog/dpkg.git.
Nouveaux entretiens
Depuis la dernière édition des Nouvelles du Projet Debian
,
un nouvel entretien de Cette semaine dans
Debian
sous forme d'enregistrement audio (podcast
) a
été publié avec Jonathan
Nadeau, qui a décrit l'actualité de Frostbite Media.
Un nouvel entretien des personnes derrière
Debian
a également été publié : avec Martin Michlmayr, ancien chef du projet Debian.
Autres nouvelles
Kenshi Muto a signalé la mise à jour de
l'installateur Debian rétroporté pour Debian GNU/Linux 6.0 Squeeze
.
Les images mises à jour sont disponibles sur sa page d'archive d'images.
Ces images sont basées sur Debian 6.0.2.1 et contiennent la
version 2.6.38 du noyau avec les microprogrammes (firmwares
)
et le client DHCP modifié pour le serveur DHCP bogué de Mac OS X.
L'architecture i386 est maintenant prise en charge.
Veuillez remarquer qu'il s'agit d'images non officielles et que
vous ne devriez les utiliser que si vous en avez vraiment besoin.
Richard Darst a envoyé un résumé de la balance financière des DebConf de ces deux dernières années : elle s'équilibrent étonnement bien. Il a aussi donné quelques indications à propos de DebConf8, ainsi qu'un projet pour DebConf11 en cours.
Michael Tautshnig a envoyé un appel à l'aide pour vérifier les paquets en attente de parrainage et nouveaux dans l'archive. La demande de Michael est aussi valable pour toutes les personnes qui ne sont pas encore développeurs Debian.
Raphaël Hertzog a écrit des conseils utiles au signalement de bogues et à propos de la correction de bogues critiques pour la publication.
Nouveaux développeurs et mainteneurs
Six candidats ont été acceptés comme développeurs Debian, onze candidats ont été acceptés comme mainteneurs Debian et dix-huit personnes ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Dominique Dumont, Pino Toscano, Michael Tokarev, Andres Mejia, Antonio Terceiro, Nicholas Bamber, Arno Töll, Andreas Beckmann, Felix Geyer, Julien Lavergne, Jameson Graef Rollins, Cristian Henzel, Hsin-Yi Chen, Philippe Le Brouster, Thomas Preud'homme, Sebastian Ramacher, Tim Weippert, Alex Morega, Dmitry Shachnev, Roger A. Light, Grzegorz Kolorz, Michele Gastaldo, Damien Caliste, Eshat Cakar, Andrew Gainer, Petr Baranov, Florian Schlichting, Sebastian Holtermann, Luis Henriques, Evan Broder, John Paulett et Hendrik Rittich dans le projet !
Annonces de sécurité Debian importantes
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets php5, perl, iceweasel, iceape, qemu-kvm, curl, bind, icedove, wireshark, openoffice.org, asterisk, xml-security-c, horde3, libapache2-mod-authnz-external, libvirt et opie. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant les paquets icedove, iceweasel, qemu-kvm et subversion. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces concernant les paquets postgresql-8.4, dput et clamav. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
L'équipe en charge de volatile a publié une annonce concernant le paquet clamav. Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de
diffusion correspondante (ainsi qu'à la liste de
diffusion spécifique aux rétroportages et celle des mises
à jour de stable ou d'annonces
du projet Volatile pour l'ancienne distribution stable, Lenny
).
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
1099 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive unstable
de Debian.
Parmi bien d'autres, en voici une courte sélection :
- bashburn — gravure de CD et DVD simplifiée en ligne de commande ;
- confclerk — application pour mettre en place un calendrier de conférence hors ligne ;
- darkplaces — moteur de jeu pour Quake et autres jeux de tir subjectif en 3D ;
- dehydra — outil d'analyse statique et scriptable pour C et C++ ;
- developers-reference-de — procédures et ressources pour développeurs Debian, en allemand ;
- dockbarx — barre de tâches avec groupement et manipulation de groupe ;
- freebsd-nfs-server — utilitaires de serveur nécessaires à NFS sur GNU/kFreeBSD ;
- garden-of-coloured-lights — shooter vertical abstrait avec des éléments musicaux ;
- git-flow — extension à Git pour fournir un modèle de branche à haut niveau ;
- gtk-vector-screenshot — copies d'écran d'applications en fichiers PDF ou SVG ;
- hotot — client léger de microblog ;
- k9copy — outil KDE pour sauvegarder les DVD ;
- kpartsplugin — greffon compatible à Netscape pour embarquer les afficheurs de fichier KDE dans le navigateur ;
- partclone — utilitaire pour cloner et récupérer une partition ;
- pidgin-latex — greffon Pidgin pour afficher les formules LaTeX ;
- qasmixer — mixeur de son ALSA avec une interface graphique Qt4 adaptable ;
- s3ql — système de fichiers riche en fonctionnalités pour le stockage de données en ligne ;
- sipwitch — serveur VoIP en pair à pair sécurisé pour le protocole SIP ;
- supercollider — langage de programmation pour synthèse audio en temps réel ;
- xxxterm — navigateur web minimaliste.
Paquets qui ont besoin de travail
Actuellement 267 paquets sont orphelins et 135 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez consulter la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.
Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org ou debian-l10n-french@lists.debian.org.
Pour recevoir cette gazette dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Rui Branco, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov et Justin B Rye.
Il a été traduit par Stéphane Blondon, Cédric Boutillier, David Prévot, Alexander Reshetov et l'équipe francophone de traduction.