DDP Todo-Liste
Dringende Todo-Liste:
- Rücksichtsloses Ernten fader Dokumentation
- Löschen von nicht gewarteter Dokumentation (besser so?)
- Vorschreiben einer Dokumentations-Hierarchie. Hauptsächlich die
Dokumentations-Regeln vervollständigen,
mit der Genehmigung und dem Segen des Web-Teams. Das
beinhaltet konsistente Pfade im Web-Bereich und in den Paketen. Es gibt
hier einen Entwurf, aber dieser muss erst überarbeitet werden.
- Einrichten von Infrastruktur für mehrsprachige Dokumentation,
um Übersetzern zu ermöglichen, direkt im CVS-Bereich zu
arbeiten.
- Einen Weg hinzufügen, um Übersetzungen automatisch zu betreuen, wie es
auch mit den Website-WML-Quellen gemacht wird.
- Festlegen, welche Informationen auf der CD enthalten sein sollen und
eine Methode automatisieren, um einen ordentlichen Index zu
erstellen. Relevante Informationen befinden sich
hier und Subversion enthält einige
Skripte, die poliert und einem Cron-Job hinzugefügt werden müssen.
Ideen:
Das Folgende ist nur eine Liste von Ideen, die in verschiedenen
Threads auf unserer Mailingliste aufkamen. Sie können daher eine
gute oder schlechte Idee sein. :-)
Bereitstellen einer konsistenten Schnittstelle zu allen Handbuchseiten
in Debian, so wie es viele anderen wie
Ubuntu,
FreeBSD,
NetBSD,
OpenBSD,
HP (HPUX),
IBM (AIX),
SGI (Irix),
und
Sun (Solaris)
bereits tun. Interessanterweise gibt es mehrere Server (wie
Fifi), die bereits
alle Handbuchseiten in Debian bereitstellen.
Dies ist Fehler #264589.
Es gibt eine erste Betaversion auf manpages.debian.net
- Implementierung von URNs. Dadurch können Anwender lokal, auf
der Website oder auf Spiegeln nach Dokumentation suchen.
Lokale Konfiguration kann verwendet werden, um anzugeben, welche
Spiegel näher liegen oder bequemer zu erreichen sind.
doc-base kann URNs benutzen, um auf Dokumente zu
zeigen anstatt auf Dateinamen.
- Ich habe über Ausgabeformate nachgedacht, die wir in
Debian-Paketen (
.deb
s) verwenden möchten. Wir müssen HTML
einbinden (das geben die Regeln vor), einige Leute möchten
jedoch auch PostScript- oder Text-Versionen sehen. Daher hatte
ich die Idee, nur den SGML-Quellcode zu verteilen und die
gewünschten Ausgabeformate zur Laufzeit zu erzeugen (das kann
während der Installation oder später geschehen). Das hätte
verschiedene Vorteile:
- Die .debs wären klein
- Größtmögliche Flexibilität
- Wir könnten sogar die Links während des Kompilierens
justieren, z.B. indem Internet-Links in lokale umgewandelt
werden, wenn die Dateien vorhanden sind.
- Es ist wahrscheinlich einfacher, eine Index-Seite aktuell
zu halten (á la dwww)
Ich sehe folgende Nachteile:
- Die Leute müssen debiandoc-sgml installiert haben (was jedoch nicht viel ist)
- Kompilieren wird ein paar Sekunden dauern (nicht zu lange,
jedoch länger als einfaches Auspacken)
doc-base könnte die Grundlagen eines solchen Systems
definieren, da es bereits Metadaten für Dokumente ordnet.
- Ergründen, welche Dokumente von unseren Benutzern wirklich verwendet
(oder gesucht) werden, so dass wir uns auf diese konzentrieren können.
Dies ist etwas, was noch nicht untersucht wurde. Die
Benutzer-Mailinglisten (Durchführen einer Umfrage), die Web-Log-Statistiken
(sowohl der Haupt-WWW-Seite als auch der Spiegelserver) und, da Dokumente
auch als Debian-Pakete vertrieben werden, die Daten des
Beliebheitswettbewerbes könnten als Informationsquellen genutzt werden.
- Erstellen der Information zu verfügbaren Handbüchern, die auf der
Webseite präsentiert werden, indem die Info (welche von manual.defs
und version.defs bereitgestellt wird) automatisch aus dem CVS
bezogen wird.
- Es ermöglichen, den Übersetzungsstatus basierend auf Informationen
von der CVS-Seite zu verfolgen. Möglicherweise unter Wiederverwendung der
Rahmensystems, wie es von debian-installer für das Installationshandbuch
entwickelt wurde.
- Verfolgen des
last-changed
-Status von Dokumenten, so dass Benutzer,
die die verfügbaren Dokumente durchstöbern, feststellen können, ob das
Dokument für sie von Bedeutung ist (oder nicht).
- Überlegen, ob Dokumentation für Benutzer in nicht-englischer Sprache
bereitgestellt werden soll (CVS enthält Verzeichnisse für einige Sprachen
und etwas Dokumentation, welche ursprünglich in einer anderen als der
englischen Sprache geschrieben wurde).
- Überlegen, ob eine interaktive Einrichtung für Benutzer zum Kommentieren
von Dokumenten durch eine Wiki-artige Schnittstelle bereitgestellt werden
soll, getrennt von der Haupt-Darbietung der Webseite oder auf dieselbe Art
dargeboten. Diese Rückmeldung könnte vom Autor genutzt werden, und,
obgleich offen für Missbrauch, es hat recht gut bei anderen
Dokumentationsprojekten (PHP) funktioniert.
- Benutzer ein generisches Fehlerverfolgungssystem für Dokumentation
verwenden lassen. Es wird für die Dokumente benutzt, die ein Paket
bereitstellen, aber nicht alle Dokumente tun das.