Schwedisch sprechende Mitarbeiter des Debian-Projekts
Debian verwandte Projekte
Die Debian-Webseiten werden ins Schwedische übersetzt von:
- Koordinator: Andreas Rönnquist, gusnan@gusnan.se
Hilfe erwünscht! Kontaktieren Sie den Koordinator, falls Sie über Zeit, Drang, Möglichkeit und Kompetenz für die Hilfe bei der Übersetzung verfügen.
Vorherige Übersetzer:
- Martin Ågren, martin.agren@gmail.com
- Mikael Hedin, micce@debian.org
- Peter Krefting, peterk@debian.org
- Joel Rosdahl, joel@debian.org
Sie möchten uns helfen?
Bitte kontaktieren Sie Andreas Rönnquist per E-Mail!
In der Zwischenzeit sollten Sie die
Übersetzungs-Referenzinformationen lesen, besonders wichtig ist,
wie man die Übersetzungen aktuell hält.
Sie sollten auch die
Richtlinien für Schwedischübersetzer lesen (endend in webwml/swedish/om_svenska,
wenn Sie die Seiten vom CVS auschecken) und sich mit dem
Wörterbuch vertraut machen.
Wenn Sie sehen möchten, wie viel Arbeit noch vorhanden ist, die getan werden muss, gibt es eine Übersetzungsstatistik.
Das Paket-Werkzeug (dpkg) und Paket-Auswahlprogramm (dselect) von Debian werden von den folgenden Personen Peter Krefting peterk@debian.org ins Schwedische übersetzt:
Das Debian Installationsprogram und vieles mehr wurde von Daniel Nylander, info@danielnylander.se, ins schwedische übersetzt.
Haben Sie ein weiteres Projekt in Debian, das mit der schwedischen Sprache zusammenhängt? Zögern Sie nicht, Andreas Rönnquist zu kontaktieren, um es auf dieser Seite aufgeführt zu haben!
Zurück zu den schwedischen Debian-Seiten.
