Witryna Debiana w różnych językach


Oczywiście nie wszyscy ludzie na świecie używają jednego języka. Wraz z rozwojem sieci coraz częściej widuje się strony dostępne w wielu językach. Dlatego został opracowany standard, zwany negocjacją zawartości, umożliwiający określenie języka (języków), w którym oglądane będą strony www. Wyświetlana wersja strony jest negocjowana przez przeglądarkę i serwer: przeglądarka przesyła swoje preferencje dotyczące języków, a serwer na ich podstawie i na podstawie dostępnych wersji decyduje, którą wersję strony przesłać.

Zwracamy uwagę, że wybranie innego języka (z tłumaczeń dostępnych na dole strony) będzie pokazywać tylko bieżącą stronę w tym języku, ale nie spowoduje zmiany języka domyślnego. Jeśli klikniesz na link do innej strony, będzie ona pokazywana znowu w języku domyślnym (wynegocjowanym). Żeby zmienić Twój język domyślny, trzeba zmienić ustawienie w opcjach językowych przeglądarki internetowej, jak opisano poniżej.


Co zrobić, jeśli strona www Debiana jest w niewłaściwym języku

Najczęściej spotykany powód, dla którego strona nie zostanie pobrana we właściwym języku, to źle skonfigurowana przeglądarka. Informacje na temat tego, jak sobie w takiej sytuacji poradzić, są dostępne w części Ustawianie wybranego języka.

Drugi powód jest związany z nieprawidłowo działającym serwerem pośredniczącym (proxy). Problem ten pojawia się coraz częściej, ponieważ coraz większa ilość dostawców Internetu stosuje takie serwery jako metodę zmniejszenia ruchu w sieci. Przeczytaj uwagę na temat serwerów pośredniczących, nawet jeśli wydaje Ci się, że nie używasz takiego serwera.

Trzecią ewentualnością może być problem z serwerem www.debian.org. Tylko kilka przypadków pobrania niewłaściwej wersji językowej w czasie ostatnich kilku lat wydarzyło się z naszej winy. Prosimy sprawdzić powyższe ewentualności przed zgłoszeniem nam problemu. Jeśli okaże się, że http://www.debian.org/ działa, ale serwer lustrzany - nie, prosimy o zgłoszenie tego faktu.

Po usunięciu problemu radzimy opróżnić lokalny bufor (na dysku i w pamięci) przeglądarki przed ponowną próbą obejrzenia stron. Zalecamy także używanie przeglądarki lynx do testów. Jest to jedyna przeglądarka, która według nas w 100% odpowiada specyfikacjom HTTP dotyczącym negocjacji zawartości.

Problemy, które mogą wystąpić z serwerami pośredniczącymi

Serwer pośredniczący (ang. proxy) to serwer www, który nie posiada własnych dokumentów. Pośredniczy on między użytkownikami a prawdziwymi serwerami www. Serwer taki pobiera żądaną stronę, robi podręczną kopię (ang. cache) i przesyła ją użytkownikowi. Dzięki zapamiętywanym kopiom może ograniczyć ruch w sieci, jeśli wielu użytkowników chce pobrać tą samą stronę.

Jest to świetny pomysł w większośći przypadków, ale sprawia problemy, jeśli bufor działa nieprawidłowo. W szczególności wiele starszych serwerów pośredniczących nie rozumie negocjacji zawartości. Z tego powodu zapamiętują stronę tylko w jednym języku i przekazują ją, nawet jeśli później inna przeglądarka poprosi o inny język. Jedynym wyjściem jest aktualizacja lub wymiana programu serwera pośredniczącego.

Dawniej serwer pośredniczący był używany tylko wtedy, gdy takie wpisy poczyniono w ustawieniach przeglądarki. Teraz już tak nie jest. Wielu dostawców przekierowuje wszystkie żądania HTTP przez przezroczysty serwer pośredniczący. Jeśli serwer ten nie obsługuje poprawnie negocjacji zawartości, użytkownicy mogą otrzymać stronę w niewłaściwym języku. Jedyny sposób na naprawienie tego problemu to zażądanie od swojego dostawcy internetu naprawy lub wymiany programu serwera pośredniczącego.


Ustawianie wybranego języka

W ustawieniach przeglądarki należy wybrać wszystkie języki, którymi się posługujemy, porządkując je według własnych upodobań. Dobrze jest jako zapasowy język wpisać angielski ('en'), ponieważ jest on oryginalnym językiem stron Debiana, a nie wszystkie strony są przetłumaczone na inne języki.

Jeśli na przykład jesteś Polakiem/Polką, powinieneś/powinnaś ustawić listę języków tak, aby na początku znajdował się język polski (kod języka 'pl'), a następnie angielski (kod języka 'en').

Poniżej znajdują się dokładne instrukcje, jak skonfigurować poszczególne przeglądarki.

Można się zorientować, że większość przeglądarek udostępnia interfejs użytkownika, który ukrywa pewne szczegóły techniczne dot. ustawiania preferowanego języka. Jeśli jest inaczej, zwróć uwagę na ważne uproszczenie w poprzednim akapicie: jeśli określasz listę języków typu 'pl, en', fakt ten nie definiuje jeszcze Twoich preferencji, a jedynie równouprawnione opcje i serwer może zignorować ich kolejność. Jeśli chcesz określić rzeczywiste preferencje, musisz podać wartości współczynników, które są liczbami zmiennoprzecinkowymi z zakresu od 0 do 1. Im wyższy współczynnik, tym większy priorytet danego języka. Tak więc we wspomnianym przypadku należałoby użyć czegoś w stylu 'pl; q=1.0, en; q=0.5'.

Przy określaniu języka jest ważna rzecz, na którą należy uważać - podkategorie języków. Użycie listy języków 'en-GB, pl', nie spowoduje tego, czego większość ludzi będzie oczekiwać (o ile nie przeczytali specyfikacji protokołu HTTP).

Zalecamy nie używać rozszerzeń kraju bez konkretnego powodu. Jeśli już tak robisz, dodaj również kod języka bez rozszerzenia.

Wyjaśnienie: Serwer, który otrzyma prośbę o dokument przy preferowanym języku określonym jako 'en-GB, pl', nie wyśle wersji angielskiej przed polską. Serwer wyśle dokument angielski tylko wtedy, jeśli będzie istniała wersja pliku z rozszerzeniem językowym 'en-gb'.

Dlatego należy raczej skonfigurować przeglądarkę tak, aby używała 'en-GB, en, pl', lub po prostu 'en, pl'. Nie działa to jednak w drugą stronę, to znaczy serwer może wysłać na przykład wersję 'en-us', jeśli został poproszony o 'en'.

Więcej informacji na temat określania zmiennej preferowanego języka można znaleźć w dokumentacji Apache'a na temat negocjacji zawartości.

Ustawianie wybranego języka w przeglądarce

Aby określić domyślny język w przeglądarce, należy określić zmienną, która jest przekazywana serwerowi. Jak się to robi, zależy od przeglądarki, której używasz.

Mozilla / Netscape 4.x i późniejsze wersje
     Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages
  
Uwaga: W przypadku Netscape 4.x należy wybrać język z podanej listy. Otrzymaliśmy sygnały, że są problemy po wpisaniu języka z klawiatury.
Mozilla Firefox
Wersja 3.0 i wyższa:
Linux:
     Edycja -> Preferencje -> Treść -> Języki -> Wybierz
  
Windows:
     Narzędzia -> Opcje -> Treść -> Języki -> Wybierz
  
Mac OS:
     Firefox -> Preferencje -> Treść -> Języki -> Wybierz
  

Wersja 1.5 i wyższa:
Linux:
     Edycja -> Preferencje -> Zaawansowane -> Ogólne -> Języki -> Wybierz
  
Windows:
     Narzędzia -> Opcje -> Zaawansowane -> Ogólne -> Języki -> Wybierz
  

Wersja 0.9 i wyższa:
Linux:
     Edycja -> Preferencje -> Ogólne -> Języki
  
Windows:
     Narzędzia -> Opcje -> Ogólne -> Języki
  
W starszych wersjach należy przejść do about:config i zmienić wartość intl.accept_languages.
Iceweasel
     Edycja -> Preferencje -> Treść -> Języki -> Wybierz
  
Internet Explorer
Windows:
    Narzędzia lub Widok lub Extras -> Opcje internetowe -> (Ogólne) Języki
  
Mac OS:
     Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts
  
Pocket Internet Explorer
    Utwórz znakowy klucz rejestru (wartość ciągu) AcceptLanguage w
    HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\
    z wartością pl; q=1.0, en; q=0.5 (bez cudzysłowów).
  
Opera
Większość wersji:
     File -> Preferences -> Languages
  
Linux/*BSD wersje 5.x i 6.x:
     File -> Preferences -> Document -> Languages
  
Nokia 770 Web Browser: Wyedytuj plik /home/user/.opera/opera.ini i dodaj następującą linię w sekcji [Adv User Prefs]:
     HTTP Accept Language=pl;q=1.0,en;q=0.5
  
Galeon
     Ustawienia -> Preferencje -> Wyświetlanie -> Języki
  
Epiphany
     Edycja -> Preferencje -> Język -> Języki
  
Konqueror
Jeśli chcesz używać tylko jednego języka, powinno to być łatwe, jeśli zostanie naprawiony błąd #358459; wystarczy wtedy wybrać język w Centrum Sterowania KDE i zrestartować sesję, aby zmiany zostały wprowadzone.
Jeśli chcesz mieć wiele języków, musisz obejść wspomniany błąd, poprzez edycję pliku ~/.kde/share/config/kio_httprc i wstawienie linii:
     Languages=pl;q=1.0, en;q=0.5
  
lynx
Wartość zmiennej preferred_language możesz określić w pliku .lynxrc lub podczas działania programu, przy pomocy komendy 'O'.

Możesz użyć na przykład następującej linii w pliku.lynxrc:

  preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5
  
W3 (przeglądarka oparta na edytorze emacs)
(setq url-mime-language-string  "preferred_language=pl; q=1.0, en; q=0.5")
lub używając odpowiedniego pakietu (przy URL w wersji co najmniej p4.0pre.14):
Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...
iCab
  
     Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages
  
W3M
     Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language
  
Safari
W celu określenia preferowanego języka Safari używa systemu preferencji w Mac OS X:
    Preferencje systemowe -> Międzynarodowe -> Język
  
ELinks
Możesz zmienić domyślny język interfejsu w:
    Ustawienia -> Język
  
To również zmieni domyślny język dokumentów pobieranych ze stron. Można zmienić i dostosować to zachowanie zmieniając akceptowane języki w zmiennej HTTP w:
    Ustawienia -> Menedżer Opcji -> Protokoły -> HTTP
  
Netscape 3.x
Dodaj
     *httpAcceptLanguage: [ciąg znaków określający język]
  
do pliku app-defaults Netscape lub ~/.Xresources
IBrowse
Przejdź do Preferences, Settings, a następnie Network. Przy opcji "Accept language" prawdopodobnie domyślnie pojawi się "*". Jeśli klikniesz przycisk "Locale" Twój preferowany język powinien zostać dodany. Jeśli nie, możesz wprowadzić go ręcznie. Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK".
Voyager
Przejdź do opcji Settings, a następnie Languages. Możesz wprowadzić język ręcznie lub skorzystać z przycisku "Get from locale". Zatwierdź zmiany przyciskiem "OK".
Chromium
Ustawienia Chromium -> Preferencje -> Dla zaawansowanych -> Treść internetowa -> Zmień ustawienia czcionek i języka -> Języki

Jeśli posiadasz informacje na temat konfiguracji przeglądarki, która nie jest opisana powyżej, prosimy o przesłanie ich na adres debian-www@lists.debian.org.