[ назад ] [ Содержание ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ вперед ]


Информация о выпуске Debian GNU/Linux 3.1 (`sarge') для архитектуры Intel x86
Глава 5 - Что надо знать о sarge


5.1 Изменения в пакетах Python

Ни один пакет python2.X из поставки sarge не содержит стандартных модулей "profile" и "pstats", так как их лицензия не соответсвует DFSG (ошибка #293932 содержит более подробное описание). Эти модули можно получить, установив пакеты python-profiler и python2.X-profiler из секции non-free архива Debian.


5.2 Обновление ядра до версии 2.6

Ядра серии 2.6 сильно отличаются от ядер серии 2.4. Модули ядра были переименованы, многие драйверы были частично (а иногда и полностью) переписаны. Поэтому к обновлению с предыдущих ядер до 2.6 не следует относиться легкомысленно. В этом разделе вы узнаете о некоторых проблемах, с которыми вы, возможно, столкнётесь.

Для начала, мы настоятельно не рекомендуем вам менять ядро одновременно с обновлением всей системы woody на sarge. Сначала убедитесь, что система нормально работает с вашим старым ядром (или с ядром 2.4 из sarge), а затем отдельно обновите ядро до 2.6.

Если вы планируете скомпилировать собственное ядро, то перед загрузкой ядра 2.6 убедитесь, что вы установили пакет module-init-tools. Этот пакет выполняет функции modutils для ядер серии 2.6. При установке любого из пакетов kernel-image module-init-tools будет установлен автоматически, так как kernel-image от него зависят.

Если вы используете LVM, то до перезагрузки вам также надо будет установить пакет lvm2, так как ядро 2.6 само по себе не поддерживает LVM1. Для доступа к разделам LVM1 применяется модуль совместимости dm-mod из пакета lvm2. Пакет lvm10 можно не удалять, сценарии первичной загрузки определят версию используемого ядра и загрузят подходящую версию пакета LVM.

Если у вас есть записи в файле /etc/modules (список модулей, загружаемых при старте системы), обратите внимание на то, что имена некоторых модулей изменились. В этом случае файл надо соответствующим образом исправить.

Для некоторых контроллеров SATA-дисков имена устройств могут измениться с /dev/hdX на /dev/sdX. Если это случится, придётся внести соответствующие изменения в файл /etc/fstab и конфигурацию загрузчика ОС. При неверной настройке компьютер может перестать загружаться.

После установки ядра 2.6, но перед его первой загрузкой убедитесь, что вы в случае неудачи сможете восстановить старое ядро. Во-первых, проверьте, что в настройках системного загрузчика есть пункты и для нового, и для старого ядра. Приготовьте "спасательную" дискету или компакт-диск на тот случай, если вдруг не удастся загрузить старое ядро при помощи загрузчика.


5.2.1 Настройка клавиатуры

Одно из самых значительных изменений в серии ядер 2.6 это коренная переработка интерфейсов устройств ввода. Теперь для ядра все клавиатуры выглядят как стандартная клавиатура PC. Другими словами, если у вас клавитура другого типа (например, USB-MAC или производства Sun), то после загрузки ядра 2.6 она, скорее всего, откажется работать.

Если у вас есть возможность зайти на ваш компьютер по SSH, вы сможете исправить ситуацию, запустив dpkg-reconfigure console-data и выбрав клавиатуру "pc" из полного списка клавиатур.

Если эта проблема проявляется при работе в консоли, то, скорее всего, придётся изменить настройки клавиатуры и для X Window System. Это можно сделать либо запуском dpkg-reconfigure xserver-xfree86, либо непосредственно исправив файл /etc/X11/XF86Config-4 вручную. Не забудьте прочесть документацию, о которой упомянуто в Перед перезагрузкой, раздел 4.6.

На архитектуре Intel x86 появление этой проблемы маловероятно, так как все клавиатуры PS/2 и большая часть клавиатур USB и раньше опознавались как "стандартная клавиатура PC".


5.2.2 Настройка мыши

Из-за тех же изменений в работе устройств ввода, возможно, придётся перенастроить X Window System и пакет gpm. Если после перехода на ядро серии 2.6 ваша мышь перестала работать, то это, скорее всего, потому, что имя файла-устройсва мыши изменилось. Если поддержка мыши была реализована в виде модуля - то имя этого модуля тоже могло измениться.


5.2.3 Настройка звука

В ядрах серии 2.6 драйверы звуковых устройств ALSA предпочтительнее драйверов OSS. Если вы установили пакет alsa-base, модули ALSA для вашей звуковой карты должны загрузиться автоматически; это также отключит автоматическую загрузку OSS модулей в пакетах discover и hotplug. Если в файл /etc/modules у вас включены модули OSS, то нужно их удалить.


5.2.4 Переход на 2.6 может привести в действие udev

udev -- это набор программ, реализующих файловую систему devfs на уровне приложений. devfs, будучи смонтирована в каталог /dev, динамически создаёт файлы устройств для загруженных модулей ядра. Она также динамически добавляет и удаляет устройства при загрузке и выгрузке модулей, работая вместе с пакетом hotplug, который автоматически определяет подключаемые к системе устройства. Пакет udev работает только с ядрами серии 2.6.

Так как udev может быть автоматически установлен (к примеру, он необходим для установки gnome), то есть вероятность, что после перехода на ядро 2.6 он может начать работать.

Хотя udev и был хорошо оттестирован, у вас могут возникнуть вопросы, связанные работой некоторых устройств. Чаще всего ошибки вызваны изменением владельца или разрешений файла-устройства. Некоторые устройства по умолчанию не могут быть созданы (например, /dev/video и /dev/radio).

Все эти проблемы можно решить настройкой udev. Более подробная информация - в udev(8) и /etc/udev.


5.3 X Window System не может запуститься

Если после загрузки машины X Window System не может запуститься и при этом в файле журнала /var/log/XFree86.0.log есть сообщения вида "missing core pointer", проблема, возможно, вызвана тем, что hotplug не успевает загрузить драйвер мыши (ошибка #255744). Для исправления ошибки добавьте драйвер мыши (например, psmouse) в файл /etc/modules.


5.4 X Window System на компьютерах с процессором Transmeta Crusoe

X-cервер из выпуска sarge содержит оптимизированный код, который неверно работает на многих процессорах Transmeta(TM) Crusoe(TM). Когда в кэше процессора инструкции VLIW, оттранслированные из набора команд x86 оказываются в ошибочном состоянии, X-клиенты завершают работу со следующим сообщением об ошибке:

     X Error of failed request:  BadLength
        (poly request too large or internal Xlib length error)
     Major opcode of failed request:  18 (X_ChangeProperty)
     Serial number of failed request:  15
     Current serial number in output stream:  18

Выглядит это так: после нескольких часов работы приложения неожиданно одно за другим закрываются, если был запущён менеджер окон - он тоже будет закрыт и начнёт постоянно перезапускаться. Так будет продолжаться, пока содержащий ошибку код Transmeta VLIW находится в кэше процессора.

Так как ошибка содержится в закрытой системе трансляции кода Transmeta Code Morphing Software (CMS), а BIOS компьютера проверяет цифровую подпись производителя CMS при загрузке, неполадка может быть исправлена только при поддержке Transmeta и производителя компьютера. Более подробная информация об этой проблеме может быть найдена по адресу http://www.cs.auc.dk/~fleury/bug_cms/ или в отчёте об ошибке Debian #216933.

В качестве временного решения можно установить X-сервер, скомпилированный без оптимизации (например, из пакета xserver-xfree86-dbg).


[ назад ] [ Содержание ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ вперед ]


Информация о выпуске Debian GNU/Linux 3.1 (`sarge') для архитектуры Intel x86

$Id: release-notes.ru.sgml,v 1.4 2005/06/02 21:42:40 jseidel Exp $

Josip Rodin, Bob Hilliard, Adam Di Carlo, Anne Bezemer, Rob Bradford (текущее издание), Frans Pop (текущее издание)
debian-doc@lists.debian.org