[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]

Установка Debian GNU/Linux 2.1 для Intel x86 - Глава 7
Использование dbootstrap для начальной настройки системы


7.1 Введение в dbootstrap

dbootstrap -- это имя программы, которая запускается сразу после загрузки системы установки. Она предназначена для начальной настройки системы и установки "базовой системы".

Назначение dbootstrap и главная цель начальной настройки системы -- это настройка нескольких ее основных параметров. К ним, например, относятся ваш адрес IP, имя компьютера (хоста), другие сетевые установки. На этом же этапе настраиваются модули ядра, то есть драйверы, загружаемые ядром. Модули обслуживают подсистемы памяти, сетевые карты, поддерживают различные кодировки и периферийные устройства.

Эти настройки должны быть проведены на начальном этапе, так как необходимы для функционирования системы во время последующих шагов установки.

dbootstrap -- простая программа, работающая в текстовом режиме, так как некоторые системы могут не иметь графических возможностей. Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки. Вы можете также вернуться назад и повторить шаги, если обнаружите ошибку.

Для управления dbootstrap используются клавиши со стрелкой , Enter, и Tab.

Если вы -- опытный пользователь Unix или Linux, нажмите Left Alt-F2 для перехода на вторую виртуальную консоль. Это означает одновременное нажатие клавиши Alt слева от пробела и функциональной клавиши F2. Здесь выполняется клон Bourne shell, называемый ash. В это момент система загружена с RAM-диска и доступно весьма ограниченное число утилит Unix. Вы можете посмотреть, какие из них доступны, при помощи команды ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. Для выполнения всех текущих задач используйте меню и лишь в крайнем случае -- shell и утилиты. Вы должны использовать только меню для активизации раздела swap, потому что программа установки не может определить, что вы сделали это из shell. Нажмите Left Alt-F1 для возврата в меню. Linux поддерживает до 64 виртуальных консолей, однако Rescue Floppy использует только несколько из них.

Сообщения об ошибках обычно направляются на третий виртуальный терминал (называемый tty3). Вы можете получить доступ к нему, нажав Left Alt-F3 (удерживая Alt нажмите на F3); обратно в dbootstrap можно вернуться Left Alt-F1.


7.2 ``Выберите цветной или монохромный монитор.''

После окончания загрузки вы должны увидеть диалог ``Выберите цветной или монохромный монитор.''. Если у вас цветной монитор, нажмите Enter. Изображение станет цветным. Снова нажмите Enter на кнопке ``Следующий шаг'' для продолжения установки.

Если же у вас монохромный монитор, переместите курсор при помощи клавиш со стрелками на кнопку ``Следующий шаг'' и нажмите Enter для продолжения установки.


7.3 ``Установочное меню Debian GNU/Linux''

Вы можете увидеть сообщение ``Программа установки определила текущее состояние системы и следующий шаг установки.''. На некоторых системах он быстро исчезнет и вы даже не успеете его прочесть. Это сообщение появляется между шагами установки, перечисленными в главном меню. Программа установки, dbootstrap, будет проверять состояние системы после каждого шага. Эта проверка позволит вам перезапустить установку без потери результатов прежней попытки, если она была неудачной. Если вы прервете установку и начнет снова, вам будет необходимо ответить на вопрос о цветности монитора, настроить клавиатуру, активизировать раздел swap и перемонтировать уже инициализированные диски. Все остальные результаты будут сохранены.

Во время процесса установки вы будете все время возвращаться в главное меню, озаглавленное ``Установочное меню Debian GNU/Linux''. Верхние строчки этого меню будут изменяться, отражая ваши успехи в установке системы. Phil Hughes писал в Linux Journal, что даже цыпленка можно научить устанавливать Debian! Он хотел сказать, что для установки достаточно, как правило, просто клевать клавишу the Enter. Первый пункт главного меню -- это следующее шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена. Вы должны нажать ``Следующий шаг'' и следующий этап установки будет осуществлен.


7.4 ``Настройка клавиатуры''

Убедитесь, что выделен пункт меню ``Следующий шаг'' и нажмите Enter для перехода в меню настройки клавиатуры. Выберите раскладку клавиатуры, которая соответствует вашему национальному языку и кодировке или какую-нибудь другую, если не найдете нужную. После окончания установки вы сможете установить раскладку клавиатуры самыми разными способами (например, запустив kbdconfig от пользователя root).

Переместите курсор на выбранную раскладку и нажмите Enter. Используйте для перемещения курсора клавиши со стрелками -- они представлены во всех национальных клавиатурах, а потому не зависят от настроек клавиатуры.


7.5 Последний шанс!

Не предупреждали ли мы вас о необходимости создать резервные копии дисков? Сейчас вы имеете первый шанс потерять все данные на дисках и последний -- сохранить старую систему. Если вы не сохранили данные на дисках, то выньте дискету из дисковода, перезагрузите систему и запустите резервное копирование.


7.6 ``Разбиение жесткого диска на разделы''

Если вы еще не создали на ваших дисках разделов Linux native и Linux swap, например, как описано в Разделение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню ``Следующий шаг'' будет ``Разбиение жесткого диска на разделы''. Если же вы уже создали по крайней мере один раздел Linux native и один -- Linux swap, то пункт ``Следующий шаг'' будет ``Инициализация и активизация swap-раздела'', и вы можете пропустить этот шаг, если ваша система имеет мало памяти (в этом случае вы получите запрос на активизацию раздела swap после запуска системы). Заметим, что каков бы ни был пункт меню ``Следующий шаг'', вы можете использовать клавиши со стрелками для выбора ``Разбиение жесткого диска на разделы''.

После выбора пункта меню ``Разбиение жесткого диска на разделы'', вам будет предложено выбрать диск для создания разделов и будет запущено соответствующее приложение. Вы должны создать по крайней мере один раздел ``Linux native'' (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела ``Linux swap`` (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. Если вы не решили, какие разделы нужны для вашей системы, -- вернитесь назад и прочитайте эту главу.

В зависимости от архитектуры, могут использоваться различные программы управления разделами диска. Эти программы доступны для вашей архитектуры:

fdisk
Оригинальная Linux-программа управления разделами диска; читайте fdisk manual page.

cfdisk
Простая в использовании полноэкранная программа управления разделами; читайте cfdisk manual page.

Если вы сомневаетесь в своем плане разбиения диска, -- перечитайте Создание разделов на диске, Глава 4.

Раздел swap настоятельно рекомендуется, но в принципе можно без него обойтись, особенно если ваша система имеет более 16 мегабайт RAM. Если вы хотите так поступить, то выберите пункт меню ``Продолжать без создания swap-раздела''.

Не забудьте пометить корневой раздел как ``Bootable''.


7.7 ``Инициализация и активизация swap-раздела''

Этот пункт меню будет ``Следующий шаг'' после создания разделов диска. Вы можете выбрать между инициализацией и активизацией нового раздела swap, активизацией ранее инициализированного раздела и работой без такого раздела. Если вы не знаете, что предпочесть, -- выберите ``Инициализация и активизация swap-раздела'', так как повторная инициализация не принесет вреда.

После выбора этого пункта меню вы попадете в диалог ``Пожалуйста, выберите раздел для активизации в качестве устройства swap.''. Раздел, указанный в этом диалоге по умолчанию должен быть разделом swap, который вы создали. Если это так, -- просто нажмите Return.

В диалоге имеется опция, разрешение которой приведет к сканированию раздела на предмет испорченных блоков. Это особенно применимо к дискам MFM, RLL, или старым SCSI, и не повредит в других случаях (если вы располагаете временем). Хорошо работающие диски более современных систем не нуждаются в такой проверке, так как имеют внутренний механизм замещения испорченных блоков.

Наконец, вы увидите сообщение, предупреждающее о потере всех данных раздела при его инициализации. Если вы с этим согласны, -- выберите ``Да''.


7.8 ``Инициализация раздела Linux''

Следующий пункт меню -- ``Инициализация раздела Linux''. Если это не так, то значит вы не закончили разбиение диска или не выполнили одну из необходимых операций с разделом swap.

Вы можете инициализировать раздел Linux или смонтировать ранее инициализированные раздел. Заметьте, что dbootstrap не будет обновлять старую систему без ее уничтожения. Если вы хотите обновить систему, то не надо использовать dbootstrap. Инструкции по обновлению Debian 2.1 смотрите в upgrade instructions.

Таким образом, если вы используете не пустые старые разделы диска и хотите просто игнорировать данные на них, то необходимо их инициализировать (что уничтожит все файлы). Более того, вы должны инициализировать любые разделы созданные на на предыдущем этапе установки. Единственной возможной причиной монтирования раздела без инициализации является продолжение установки с тех же дискет, прерванное ранее после инициализации разделов.

Выберите пункт меню ``Следующий шаг''для инициализации и монтирования раздела / (корневого, root). Первый раздел, который вы монтируете и/или инициализируете будет смонтирован как / (произносится ``root''). Вам будет предложена возможность сканирования раздела на предмет поиска дефектных блоков так же, как и при инициализации раздела swap. Это никогда не повредит, однако займет 10 или более минут в зависимости от размера раздела.

После монтирования раздела /, пунктом меню ``Следующий шаг'' будет ``Установка ядра операционной системы и модулей''. Если вам надо инициализировать и/или монтировать другие разделы диска, то сделайте это сейчас, выбрав при помощи клавиш со стрелками соответствующий пункт меню. В частности, если вы создали отдельные разделы для /var, /usr или других файловых систем, то необходимо смонтировать их сейчас.


7.9 ``Монтирование ранее инициализированного раздела''

Альтернативой ``Инициализация раздела Linux'', раздел 7.8 является шаг ``Монтирование ранее инициализированного раздела''. Используйте его при продолжении прерванной установки или для монтирования уже инициализированных разделов.


7.10 ``Установка ядра операционной системы и модулей''

Этот пункт меню должен быть выбран после монтирования корневого раздела, если только вы не выполнили его при предыдущем запуске dbootstrap. Вначале вы должны будете подтвердить правильность выбора раздела, который смонтирован как корневой. Далее, вам будет предложено выбрать из меню устройство, с которого будет устанавливаться ядро и модули. Выберите соответствующее устройство (как это планировалось в Выбор носителя для загрузки системы установки, раздел 5.1.1).

Если вы будете устанавливать ядро с локальной файловой системы, то выберите ``harddisk'', если это устройство еще не смонтировано или ``mounted'' в противном случае. Далее, выберите раздел, в котором находится дистрибутив Debian, как описано в Установка с жесткого диска, раздел 5.3. Затем, ответьте на вопрос о местонахождении файловой системы, в которую будут установлены файлы; не забудьте указать путь, начиная с ``/''. После этого стоит дать попробовать dbootstrap самостоятельно найти необходимые файлы, но при желании вы можете указать их.

Если вы устанавливаете систему с дискет, то вам понадобится Rescue Floppy (который, возможно, уже в дисководе), а затем Drivers Floppy.

Если вы хотите установить ядро и модули по сети, вы можете сделать это, используя опцию ``nfs''. Ваш сетевой интерфейс должен поддерживаться стандартным ядром (см. Поддерживаемое оборудование, раздел 2.1). Если опция ``nfs'' недоступна, выберите ``Отказ'', а затем идите обратно и выберите шаг ``Настройка сети'' (см. ``Настройка сети'', раздел 7.13). Затем вернитесь и выберите опцию ``nfs'' и сообщите dbootstrap ваш сервер NFS и путь. Предполагается, что вы разместили образы Rescue Floppy и Drivers Floppy в соответствующем месте на NFS сервере, эти файлы должны быть доступны для установки ядра и модулей.

Перечисленные ниже шаги могут понадобиться при установке с других носителей.


7.11 ``Настройка поддержки PCMCIA''

Это альтернативный шаг, перед выбором пункта меню ``Настройка модулей драйверов устройств'', называемый ``Настройка поддержки PCMCIA''. Это меню используется для включения поддержки PCMCIA.

Если у вас есть PCMCIA, но вы устанавливали вашу систему Debian без его использования (например, при установке с PCMCIA карты ethernet), то вам надо настроить PCMCIA сейчас. Вы можете также просто настроить и включить PCMCIA позже, после завершения установки. Однако, если установка продолжится с использованием сетевой карты PCMCIA, то надо выбрать этот пункт меню и настроить PCMCIA до настройки сети.

Если нужно установить PCMCIA, выберите альтернативный пункт ниже ``Настройка модулей драйверов устройств''. Программа попросит вас указать PCMCIA контроллер вашей системы. В большинстве случаев это будет i82365. В некоторых случаях - tcic; изготовитель вашего laptop должен предоставить соответствующие спецификации. Как правило, другие параметры можно не указывать; однако, некоторое оборудование в этом нуждается и соответствующую информацию можно найти в Linux PCMCIA HOWTO.

В некоторых редких случаях вам может потребоваться прочитать и модифицировать файл /etc/pcmcia/config.opts. Для этого перейдите на второй виртуальный терминал (Левый Alt-F2) и там отредактируйте файл, а затем перенастройте ваш PCMCIA или перегрузите модули, используя insmod и rmmod.

После успешной настройки PCMCIA, вы должны вернуться назад и настроить драйверы устройств, как описано в следующем разделе.


7.12 ``Настройка модулей драйверов устройств''

Выберите пункт меню ``Настройка модулей драйверов устройств'' и найдите устройства, которые есть в вашей системе. Настройте соответствующие драйверы, - и они будут загружены вместе с системой.

Не обязательно настраивать сейчас все устройства; важно настроить те из них, которые необходимы для установки базовой системы (см. Выбор носителя для установки базовой системы, раздел 5.1.2), в том числе драйверы ethernet.

В любой момент после установки системы, вы можете перенастроить модули при помощи программы modconf.


7.13 ``Настройка сети''

Нужно настроить сеть даже если ее нет, но в этом случае достаточно ответить на первые два вопроса -- ``Выбор имени хоста'', и ``Подключен ли ваш компьютер к сети?''.

Если вы подключены к сети, то вам нужна информация, перечисленная в Информация, которая вам понадобится, раздел 3.2. Однако, если вы подключены к сети лишь через PPP (или это ваше главное подключение), то НЕ надо отвечать утвердительно на второй вопрос.

dbootstrap задаст вам ряд вопросов о вашей сети; ответы на них возьмите из Информация, которая вам понадобится, раздел 3.2. Программа соберет информацию о сети и попросит вас подтвердить ее. Далее, необходимо указать сетевое устройство, посредством которого осуществляется главное подключение с сети. Обычно это ``eth0'' (первое устройство ethernet). На мобильных компьютерах это, скорее всего, ``pcmcia''.

Ответы на некоторые вопросы программа пытается угадать самостоятельно: предлагаемый ей по умолчанию IP-адрес сети -- побитовый AND ваших IP-адреса и адреса сети. Она также предполагает, что широковещательный адрес -- побитовый OR IP-адреса и побитового отрицания маски сети, а шлюз (gateway) сети является также сервером имен (DNS). Если вы не можете ответить на вопросы самостоятельно, то используйте предположения программы, -- вы сможете изменить их, при необходимости, после установки системы, отредактировав /etc/init.d/network. (В системе Debian демоны запускаются скриптом из /etc/init.d/.)


7.14 ``Установка базовой системы''

Во время шага ``Установка базовой системы'', вам будет предложен выбор из меню устройств, с которых вы можете установить систему. Вы должны выбрать соответствующее устройство, в зависимости от выбора, сделанного в Выбор носителя для установки базовой системы, раздел 5.1.2.

Если вы выберете установку с файловой системы жесткого диска или с CD-ROM, программа попросит вас указать путь к файлу base2_1.tgz. Как и в на шаге ``Установка ядра операционной системы и модулей'', вы можете разрешить dbootstrap найти этот файл самостоятельно или задать путь.

Если вы выберите установку с дискет, вставляйте дискеты в порядке, запрашиваемом dbootstrap. Если одна из базовых дискет не читается, -- вам придется создать новую копию и снова вставлять дискеты одну за другой. После прочтения всех дискет, система будет устанавливать файлы, считанные с них. Это может продлиться 10 или более минут на медленной системе или меньше -- на быстрой.

Если вы устанавливаете базовую систему с NFS,-- выберите NFS и продолжайте. Программа попросит вас указать сервер, имя экспортируемого фрагмента файловой системы сервера и путь к каталогу этого фрагмента, который содержит файл base2_1.tgz. Если у вас возникнут проблемы с монтированием NFS, -- убедитесь, что системное время на сервере NFS более или менее согласуется с системным временем клиента (то есть вашего компьютера). Вы можете установить дату и время на tty2 используя команду date. Смотрите об этом в date(1).


7.15 ``Настройка базовой системы''

Теперь вы считали все файлы, необходимые для работы минимальной системы Debian, но надо еще сделать несколько настроек прежде, чем система будет работать.

Программа попросит вас указать часовой пояс; мы советуем вам перейти в окно ``Каталоги:'' и выбрать вашу страну (или континент). Это сократит перечень доступных часовых поясов, так что будет проще вернуться назад и указать ваше географическое положение (т.е. страну, край, губернию или город) в окне ``Часовые пояса:''.

Далее, вам будет задан вопрос установлено ли ваше системное время по Гринвичу (GMT) или по местному времени. Выберите GMT (т.е. ``Да''), если на вашем компьютере будет работать только Unix и местное время (т.е. ``Нет'') если вместе с Debian будет установлена другая операционная система. В Unix (и Linux не исключение) обычно устанавливается системное время на системных часах и преобразует его в местное в зависимости от часового пояса. Это позволяет системе отслеживать сезонную смену времени и високосные годы, а пользователям, входящим в нее из других часовых поясов -- устанавливать часовой пояс на своих терминалах.


7.16 ``Загрузка непосредственно с жесткого диска''

Если вы хотите загружать Linux с вашего жесткого диска непосредственно, -- программа предложит вам создать главную загрузочную запись (master boot record). Если вы не используете менеджер загрузки (boot manager),в том случае, если вы не знаете что это такое или у вас нет другой операционной системы на том же компьютере, ответьте ``Да'' на этот вопрос. Заметьте, что если вы ответите ``Да'', вы не сможете, например, загрузить DOS обычным способом. Будьте осторожны. Если вы ответили ``Да'', следующий вопрос бюджет о том, хотите ли вы, чтобы Linux загружался сразу при включении компьютера. При положительном ответе раздел Linux станет загрузочным разделом -- единственным на вашем диске.

Заметим, что организация загрузки нескольких операционных систем на одном компьютере сродни черной магии. Этот документ не ставит целью описать различные менеджеры загрузки, зависящие от архитектуры и субархитектуры. Вы должны изучить документацию по ним. Запомните: надо быть крайне острожным при работе с менеджерами загрузки.

Стандартный загрузчик для i386 называется ``LILO''. Это сложная программа, управляющая загрузкой различных систем, включая DOS, NT и OS/2. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию в каталоге /usr/doc/lilo/ , если у вас есть особые запросы; также смотрите http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/LILO.html.

Вы можете пропустить сейчас этот шаг и сделать раздел загрузочным позже, при помощи программ fdisk или activate. Если вы запутались и не можете загрузить желаемый DOS, -- используйте загрузочную дискету DOS и команду fdisk /mbr для переустановки загрузочного сектора DOS -- однако, это означает, что вам понадобиться другой путь для возврата в Debian!


7.17 ``Создание загрузочной дискеты''

Вы должны создать загрузочную дискету, даже если хотите загружать систему с жесткого диска. Достаточным основанием для этого является ошибка при загрузке из-за неправильной установки, а загрузка с дискеты сработает всегда. Выберите ``Создание загрузочной дискеты'' из меню и вставьте в дисковод пустую дискету. Убедитесь, что она не защищена от записи. Затем подпишите ее: ``Аварийная загрузка'' и защитите от записи.


7.18 Момент истины

Первая загрузка вновь установленной системы -- это именно то, что инженеры-электрики называют ``проверкой на дым''. Если в дисководе осталась дискета -- выньте ее. Выберите пункт меню ``Перезагрузка''.

Если вы загружались Debian непосредственно и система не запустилась, -- перезагрузитесь с носителя, который вы использовали для установки (например, Rescue Floppy) или с дискеты аварийной загрузки. Если вы не используете дискету аварийной загрузки, то придется указать несколько параметров после после приглашения Boot:. При загрузке с Rescue Floppy или его образа, необходимо указать rescue root=root, где root -- ваш корневой раздел, например ``/dev/sda1''.

Debian должен загрузиться, а вы должны увидеть те же сообщения, что и в начале установки и следующие за ними другие сообщения.


7.19 Установка пароля для пользователя root

Пользователя root называют иначе the super-user; его права позволяют игнорировать все защитные средства системы. Вход в систему под этим именем должен использоваться только для выполнения функций администратора системы и быть по возможности кратковременным.

Любой создаваемый пароль должен содержать от 6 до 8 символов, в том числе как заглавные, так и строчные буквы и знаки препинания. Проявите особую осторожность при выборе пароля для root. Избегайте употребимых слов или использования персональной информации, которая может быть известна другим.

Если кто-либо спросит вас пароль root, -- будьте предельно осторожны. Нельзя сообщать этот пароль никому, если только вы не один администраторов системы с несколькими администраторами.


7.20 Подключение обычного пользователя

Далее система предложит вам зарегистрировать обычного пользователя. Под этим именем вы должны будете далее входить в систему Не следует использовать имя root для обычного повседневного подключения.

Почему нет? Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. Другая причина -- продолжительная работа с привилегиями root создает опасность проникновения в систему так называемых Троянских коней. Любое хорошее руководство администратора Unix рассматривает этот вопрос детально -- не поленитесь почитать одну из них.

Имя пользователя может быть любым (но без русских букв). Если ваше имя Peter Ivanov, -- вы можете выбрать, например, имена ``ivanov'', ``peter'', ``pivanov'' или or ``pi''.


7.21 Поддержка скрытого (shadow) пароля

Далее система спросит вас, хотите ли вы разрешить скрытые пароли. Подключение этой возможности сделает вашу систему несколько более защищенной. В системах без скрытых паролей, все пароли хранятся (зашифрованные) в общедоступном для чтения всеми пользователями системы файле /etc/passwd. Этот файл хранит кроме паролей другую важную информацию, например, о соответствии числовых идентификаторов пользователей и их имен в системе. Таким образом, кто-то может похитить файл /etc/passwd и попробовать определить пароли.

Если же разрешить скрытые пароли, то они будут храниться в файле /etc/shadow, который доступен только для root. Мы советуем разрешить скрытые пароли.

Перенастройка системы скрытых паролей может быть сделана в любое время при помощи программы shadowconfig. После установки читайте об этом в файле /usr/doc/passwd/README.debian.gz.


7.22 Удаление поддержки PCMCIA

Если вы не используете PCMCIA, то сейчас можно удалить его поддержку. Это сделает начальную инициализацию системы проще; также будет проще заменить, при желании, ядро системы (PCMCIA требует строгого согласования версий PCMCIA драйверов, модулей ядра и самого ядра).


7.23 Выбор конфигурации программного обеспечения

Теперь система спросит вас, не хотите ли вы использовать предопределенные конфигурации программного обеспечения Debian. Вы также можете выбирать для установки пакет за пакетом. Это можно сделать при помощи программы dselect, описанной ниже. Но это может оказаться долгой процедурой, так как Debian содержит около 2250 пакетов!

Вы можете выбрать задачи или тип установки, избегая долгой процедуры, предлагаемой dselect. Выбор задачи обеспечивает конфигурацию системы с определенной целью, например ``Программирование на Perl'' или ``Создание HTML-документов'' или ``Обработка китайских текстов''. Вы можете выбрать несколько задач. Тип установки -- настройка вашей системы как "Сервера сети" или ``Персональной рабочей станции''. Вместо нескольких задач вы можете выбрать один тип установки.

Если вы спешите, то выберите один тип установки. Если у вас есть время, то лучше выбрать Определяемый пользователем тип установки и далее -- последовательность задач для него. Если же у вас много времени вы хотите точно определить, что устанавливать, а что -- нет, то пропустите этот шаг и используйте dselect.

После этого запустится программа dselect. Если вы выбрали задачи или типы установки, то пропустите шаг ``Select'' этой программы dselect, так как выбор уже сделан.

Имейте в виду, что отображаемая на экране суммарная величина файлов, устанавливаемых в процессе выполнения перечня задач есть простая сумма размеров пакетов для всех задач. Если вы выбрали, например, две задачи с общими пакетами, то реально занятое ими дисковое пространство будет меньше.

Перед началом работы с dselect следует изучить dselect Tutorial. Программа dselect позволит вам выбрать пакеты, устанавливаемые в вашей системе. Если у вас есть CD-ROM или жесткий диск, содержащий дополнительные пакеты Debian, или вы соединены с Internet, то можно осуществить этот выбор сразу. Можно также выйти из dselect и запустить эту программу позже, после копирования пакетов Debian в вашу систему. Для работы с программой dselect вы должны обладать привилегиями супер-пользователя (root).


7.24 Подключение

После выхода из dselect, вы увидите приглашение (prompt) системы. Войдите в систему, используя свое персональное имя и пароль. Система готова к работе.


7.25 Настройка PPP

ЗАМЕЧАНИЕ: Если вы устанавливаете систему с CD-ROM и/или непосредственно подключены к сети, вы можете безболезненно пропустить этот раздел. Система установки запросит у вас информацию, имеющую отношение к PPP, только если ваша сеть не настроена.

Базовая система включает полный пакет ppp. Этот пакет позволит вам соединиться с Internet-провайдером посредством PPP. Ниже приведены основные указания по установке PPP-соединения. Загрузочная дискета содержит программу pppconfig, которая поможет вам настроить PPP. Имейте в виду, что когда эта программа спросит вас имя соединения, то надо ответить ``provider''.

К счастью, pppconfig проведет вас через последовательность установки без ветвлений. Однако, если это не сработает у вас, смотрите ниже подробные инструкции.

Для настройки PPP, вам необходимы базовые знания о том, как просматривать и редактировать текстовые файлы в Linux. Для просмотра файлов можно использовать more и zmore для сжатых файлов с расширением .gz. Например, для просмотра README.debian.gz, дайте команду zmore README.debian.gz. Базовая система содержит два редактора: ae, который очень прост в использовании, но имеет небольшой набор функций, и elvis-tiny, облегченный клон vi. Возможно, потом вы захотите установить более полнофункциональные редакторы и программы просмотра, такие как nvi, less и emacs.

Отредактируйте файл /etc/ppp/peers/provider, заменив ``/dev/modem'' на ``/dev/ttyS#'' где # -- номер вашего последовательного порта. В Linux последовательные порты считаются с 0; первый порт (i.e., COM1) -- это /dev/ttyS0 под Linux. На следующем шаге отредактируйте файл /etc/chatscripts/provider, вставив номер телефона провайдера, ваше имя для подключения и пароль. Не забудьте также исправить ATDT в строке вызова на ATDP, если ваша АТС не поддерживает тоновый набор. Пожалуйста, не уничтожайте ``\q'' перед паролем. Этот знак позволяет предохранить пароль от записи в системный журнал.

Многие провайдеры используют PAP или CHAP вместо терминального режима для аутентификации пользователя. Другие используют оба способа. Если ваш провайдер требует PAP или CHAP, то нужна другая процедура. Закомментируйте все ниже строки вызова (она начинается с ``ATDT''или ``ATDP'') в файле /etc/chatscripts/provider, исправьте файл /etc/ppp/peers/provider как описано выше и добавьте строчку user name, где name -- ваше имя для соединения с провайдером. Далее, укажите свой пароль в файлах /etc/pap-secrets или /etc/chap-secrets.

Необходимо также указать в файле /etc/resolv.conf IP-адрес сервера имен (DNS) вашего провайдера. Строки в файле /etc/resolv.conf имеют следующий формат: nameserver xxx.xxx.xxx.xxx где xxx.xxx.xxx.xxx надо заменить на IP-адрес.

Если только ваш провайдер не имеет последовательности подключения, отличной от большинства других, -- все должно быть в порядке. Инициируйте соединение, дав команду pon с правами root и наблюдайте процесс соединения, используя команду plog. Для разъединения используйте команду poff (от пользователя root).


7.26 Установка остальной части вашей системы

Информация об установке остальной части системы Debian находится в отдельном документе dselect Tutorial. Не забудьте пропустить шаг ``Select'' в dselect, если вы используете тип установки и задачи, как это описано в Выбор конфигурации программного обеспечения, раздел 7.23.


[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]
Установка Debian GNU/Linux 2.1 для Intel x86
version 2.1.11, 28 August, 1999
Bruce Perens
Sven Rudolph
Igor Grobman
James Treacy
Adam Di Carlo