%debiandoc-lat2; %versiondata; %messagesdata; %defaultsdata; %urlsdata; ]> <prgn>dselect</prgn> Dokumentacija za početnike <author> <name>© Stéphane Bortzmeyer</name> <email>bortzmeyer@debian.org</email> </author> </titlepag> <chapt id="dselect-intro">Uvod <p> Ova datoteka dokumentira <prgn>dselect</prgn> za nove korisnike i pokušava pomoći u uspješnom instaliranju Debiana. Ne pokušava objasniti baš sve, pa kada se prvi put sretnete s <prgn>dselect</prgn>om, prođite kroz zaslone pomoći. <p> <prgn>dselect</prgn> se koristi za odabiranje paketa koje želite instalirati (trenutno u Debianu &release; postoji oko &num-of-distrib-pkgs; paketa). Bit će pokrenut tokom instalacije i vrlo je moćna, te ponešto složena stvar koja se može koristi dobro ili zlo; toplo se preporuča određena količina prethodnog znanja. Nemarno korištenje <prgn>dselect</prgn>a vam može gadno unerediti sustav. <p> <prgn>dselect</prgn> će vas provesti kroz postupak instalacije paketa ovako: <list> <item>Izaberite metodu pristupa. <item>Obnovite popis dostupnih paketa, ako je moguće. <item>Odredite pakete koje želite na svom sustavu. <item>Instalirajte i nadogradite željene pakete. <item>Konfigurirajte sve pakete koji nisu konfigurirani. <item>Uklonite neželjeni softver. </list> Svaki uspješno završeni korak vas vodi k sljedećem. Prođite kroz njih po redu i bez preskakanja. <p> Tu i tamo u ovom dokumentu govorimo o pokretanju još jedne ljuske. Linux u svako vrijeme nudi 6 konzolnih sesija ili ljuski. Možete se prebacivati između njih pritiskom na <em>lijevi Alt-F1</em> do <em>lijevi Alt-F6</em>, nakon čega se možete logirati u novu ljusku i nastaviti dalje. Instalacijski postupak koristi prvu konzolu (iliti tty1), pa kada mu se želite vratiti, pritisnite <em>lijevi Alt-F1</em>. <chapt id="dselect-main">Nakon što se <prgn>dselect</prgn> pokrene <p> Kada uđete u <prgn>dselect</prgn>, ponudit će vam se ovi izbori: <example> Debian Linux `dselect' package handling frontend. 0. [A]ccess Choose the access method to use. 1. [U]pdate Update list of available packages, if possible. 2 [S]elect Request which packages you want on your system. 3. [I]nstall Install and upgrade wanted packages. 4. [C]onfig Configure any packages that are unconfigured. 5. [R]emove Remove unwanted software. 6. [Q]uit Quit dselect. </example> Pogledajmo ih pobliže jednog po jednog. <sect id="access">``Access'' <p> U ovom zaslonu određujete pristup: <example> dselect - list of access methods Abbrev. Description cdrom Install from a CD-ROM. * multi_cd Install from a CD-ROM set. nfs Install from an NFS server (not yet mounted). multi_nfs Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted). harddisk Install from a hard disk partition (not yet mounted). mounted Install from a filesystem which is already mounted. multi_mount Install from a mounted partition with changing contents. floppy Install from a pile of floppy disks. apt APT Acquisition [file,http,ftp] </example> <p> Ovdje ćemo <prgn>dselect</prgn>u objasniti gdje se naši paketi nalaze. Zanemarite poredak u kojemu su metode navedene. Vrlo je važno da za instalaciju odaberete pravu metodu. Možda ćete vidjeti još nekoliko metoda, ili neke nećete vidjeti, ili će popis biti drukčije poredan; jednostavno ne brinite o tome. Sljedeći popis opisuje razne metode. <taglist> <tag>multi_cd</tag> <item> Prilično velika i moćna, ova složena metoda je preporučeni način instaliranja novije verzije Debiana sa višestrukih binarnih CD-a. Svaki od tih CD-a bi trebao sadržavati informacije o paketima smještenima na njemu i na svim prethodnim CD-ima (u datoteci <file>Packages.cd</file>). Kada prvi put odaberete ovu metodu, provjerite da CD-ROM koji ćete koristiti nije montiran. Stavite zadnji <em>binarni</em> CD iz seta u pogon i odgovorite na postavljena pitanja: <list> <item> Lokacija CD-ROM pogona <item> Potvrda da koristite multi-cd set <item> Lokacija Debian distribucije na disku/ovima <item> [Možda] lokacija/e Packages datoteke/a </list> <p> Kada jednom obnovite popis dostupnih paketa i odaberete koje ćete instalirati, multi-cd metoda odstupa od uobičajene procedure. Morat ćete pokrenuti korak ``Install'' za svaki od CD-a. Nažalost, zbog ograničenja dselecta, neće vas moći pitati za novi disk nakon svake faze; sa svakim diskom treba ovako postupiti: <list> <item> Ubacite CD u svoj CD-ROM pogon. <item> U glavnom izborniku dselecta odaberite ``Install''. <item> Pričekajte dok dpkg završi instaliranje s tog CD-a. (Možda će prijaviti uspješnu instalaciju ili instalacijske greške. Za sada se nemojte brinuti o tome.) <item> Pritisnite [Return] za povratak u glavni izbornik dselecta. <item> Ponovite sve ovo za svaki sljedeći CD iz seta... </list> <p> Može biti potrebno pokrenuti instalacijski korak više puta kako bi se udovoljilo poretku instalacije paketa -- neki paketi instalirani rano mogu zahtijevati kasnije pakete prije nego se ispravno konfiguriraju. <p> Pokretanje koraka ``Configure'' se preporuča kako bi se riješili problemi s paketima koji su možda završili u takvom stanju. <tag>multi_nfs, multi_mount</tag> <item> Ove su vrlo slične gorenavedenoj multi-cd metodi, uz varijacije na temu što se tiče kopiranja s mijenjanjem medija, primjerice ako instalirate s multi-cd seta izvezenog NFS-om s CD-ROM pogona drugog stroja. <tag>apt</tag> <item> Jedna od najboljih opcija za instalaciju s lokalnog mirrora Debian arhive ili preko mreže. Ova metoda koristi ``apt'', sustav za potpunu analizu zavisnosti i poretka, pa će najvjerojatnije pakete instalirati u optimalnom poretku. <p> Podešavanje ove metode je jednostavno; možete odabrati bilo koji broj različitih lokacija, miješajući i nadopunjavajući <tt>file:</tt> URL-ove (lokalni diskovi ili diskovi montirani NFS-om), <tt>http:</tt> URL-ove i <tt>ftp:</tt> URL-ove. Međutim, obratite pažnju na to da HTTP i FTP opcije ne podržavaju proxye s lokalnom autentifikacijom. <p> Ako imate proxy poslužitelj za http ili ftp (ili oboje), svakako postavite varijablu okružja <tt>http_proxy</tt> odnosno <tt>ftp_proxy</tt>. Postavite ih iz ljuske prije pokretanja dselecta, tj.: <example> # export http_proxy=http://gateway:3128/ # dselect </example> <tag>floppy</tag> <item> Udovoljava ljudima bez CD-ROM-a ili mrežnog pristupa. Ne preporuča se kao način instaliranja ako koristite diskete tradicionalne veličine, ali će možda raditi bolje na LS/120 ili Zip pogonima. Odredite lokaciju svog disketnog pogona, a zatim ubacujte diskete. Prva bi trebala sadržavati Packages datoteku. Ova metoda je spora i može biti nepouzdana zbog grešaka na mediju. <![ IGNORE [ <tag>ftp</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Bit ćete upitani za adresu FTP poslužitelja, želite li koristiti pasivni mod (za FTP preko proxya), par korisničkog imena i lozinke, staze do direktorija debian, popis željenih distribucija i mjesto za skidanje binarnih datoteka paketa (relativno na /var/lib/dpkg/methods/ftp). <p> Skripta za konfiguriranje će se zatim odmah pokušati spojiti na udaljeni poslužitelj kako bi uzela Packages datoteku/e itd., a dselect će se spojiti opet kasnije kada počnete instalirati pakete. <p> Ako morate proći kroz firewall, ova metoda bi trebala dobro raditi, a idealna je za ljude bez puno lokalnog diskovnog prostora.]]> <![ IGNORE [ <tag>http</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Slična ftpu, ali koristi mješavinu <tt>http:</tt>, <tt>ftp:</tt> i <tt>file:</tt> URL-ova kako bi pronašla Debian datoteke. Možete ju namjestiti tako da koristi različite proxye za <tt>http:</tt> i <tt>ftp:</tt> URL-ove ako je potrebno. Vrlo korisna ako će lokalni proxy zadržati datoteke paketa za više korisnika, ili ako mirror dopušta samo http pristup, a ftp ne.]]> <tag>nfs</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt ili multi_nfs. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Ovo je jednostavna instalacijska metoda, s jednostavnim zahtjevima: dajte joj adresu NFS poslužitelja, lokaciju Debian distribucije na njemu i (možda) Packages datoteke/a. Zatim će dselect po redu instalirati razne odjeljke sa poslužitelja. Sporo, ali jednostavno; ne koristi pravilan poredak, pa ćete kroz korak ``Configure'' morati proći mnogo puta. Očito prikladna samo za instalaciju zasnovanu na NFS-u. <tag>harddisk</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt ili multi_mount. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Navedite blok uređaj particije tvrdog diska, te, kao i obično, lokacije Debian datoteka na toj particiji. Spora i jednostavna. Ne koristi pravilan poredak, pa ćete kroz korak ``Configure'' morati proći mnogo puta. Ne preporuča se jer metoda ``apt'' podržava sve te mogućnosti, a uz to i pravilan poredak. <tag>mounted</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt ili multi_mount. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Jednostavno navedite lokaciju/e Debian datoteka na svom datotečnom sustavu. Možda najjednostavnija metoda, ali spora. Ne koristi pravilan poredak, pa ćete kroz korak ``Configure'' morati proći mnogo puta. <![ IGNORE [ <tag>mountable</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite apt ili multi_mount. Isprobajte samo ako sve ostalo ne uspije.</strong> <p> Složenija metoda od ``mounted'' i poprilično brža -- tražit će samo potrebne pakete. Pruža više kontrole nad instalacijskim opcijama od nekih drugih metoda, ali zahtijeva više konfiguriranja.]]> <tag>cdrom</tag> <item> <strong>NEPREPORUČENA METODA -- umjesto nje koristite multi_cd. Ova metoda jednostavno ne radi s novijim Debianovim CD-ima.</strong> <p> Napravljena za instalacije s jednog CD-a, ova jednostavna metoda će vas pitati za lokaciju vašeg CD-ROM pogona, lokaciju Debian distribucije na tom disku i zatim (ako je potrebno) lokaciju/e Packages datoteke/a na disku. Jednostavna, ali prilično spora. Ne koristi pravilan poredak, pa ćete kroz korak ``Configure'' morati proći mnogo puta. Ne preporuča se jer podrazumijeva da je distribucija na jednom CD-ROM-u, što više nije istina. Umjesto nje koristite metodu ``multi_cd''. </taglist> <p> Ako naiđete na bilo kakve probleme -- možda Linux ne vidi vaš CD-ROM, vaše NFS montiranje ne radi, ili ste zaboravili na kojoj se particiji nalaze paketi -- imate nekoliko mogućnosti: <list> <item> Pokrenite još jednu ljusku. Riješite problem, a zatim se vratite u glavnu ljusku. <item> Izađite iz <prgn>dselect</prgn>a i pokrenite ga opet kasnije. Možda ćete čak morati ugasiti računalo kako bi riješili neki problem. To je uglavnom u redu, no kada se vratite do <prgn>dselect</prgn>a, pokrenite ga kao root. Nakon prvog puta se neće pokrenuti automatski. </list> <p> Nakon što izaberete metodu pristupa, <prgn>dselect</prgn> će vas pitati za točnu lokaciju paketa. Ako ju ne upišete točno prvi put, pritisnite <em>Control-C</em> i vratite se na korak ``Access''. <p> Kada završite, bit ćete vraćeni u glavni zaslon. <sect id="update">``Update'' <p> <prgn>dselect</prgn> će pročitati <file>Packages</file> ili <file>Packages.gz</file> datoteke iz arhive i stvoriti bazu podataka o svim dostupnim paketima na vašem sustavu. Prijenos i obrada datoteka može potrajati. <sect id="select">``Select'' <p> Držite se -- sve se zbiva ovdje. Cilj vježbe je odabrati baš one pakete koje želite instalirati. <p> Pritisnite &enterkey;. Ako imate spor stroj, budite svjesni da će se zaslon isprazniti i možda ostati prazan do 15 sekundi, pa nemojte odmah početi mlatiti po tipkama. <p> Prva stvar koju ćete vidjeti je prva stranica Help datoteke. Do ove pomoći možete doći pritiskom na <em>?</em> u bilo kojem dijelu koraka ``Select'', a sljedeće stranice možete vidjeti pritiskom na tipku <em>.</em> (točka). <p> Prije nego se udubite, obratite pažnju na ove napomene: <list> <item> Za izlazak iz zaslona ``Select'', nakon što su svi odabiri gotovi, pritisnite &enterkey;. Ako s vašim izborom nema problema, bit ćete vraćeni u glavni zaslon. Inače će vam biti ponuđeno rješenje tog problema. Kada budete zadovoljni s ponuđenim zaslonom, pritisnite &enterkey; za izlaz. <item> Problemi su prilično uobičajeni i možete ih očekivati. Ako odaberete paket <var>A</var>, a taj paket za rad zahtijeva paket <var>B</var>, <prgn>dselect</prgn> će vas upozoriti o problemu i najvjerojatnije predložiti rješenje. Ako paket <var>A</var> konfliktira s paketom <var>B</var> (tj. ako su međusobno isključivi), bit ćete upitani koji od njih želite. </list> <p>Pogledajmo prva dva reda ``Select'' zaslona. <example> dselect - main package listing (avail., priority) mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Inst.ver Avail.ver Description </example> <p> Ovo zaglavlje nas podsjeća na neke posebne tipke: <taglist> <tag><tt>+</tt> <item> Odabire paket za instalaciju. <tag><tt>=</tt> <item> Paket stavlja na čekanje -- korisno za potrgane pakete. Možete reinstalirati stariju verziju i staviti ju na čekanje dok očekujete pojavljivanje novije verzije. <tag><tt>-</tt> Uklanja paket. <tag><tt>_</tt> <item> Uklanja paket i njegove konfiguracijske datoteke. <tag><tt>i,I</tt> <item> Mijenja/prolazi kroz prikaze informacija. <tag><tt>o,O</tt> <item> Prolazi kroz opcije razvrstavanja. <tag><tt>v,V</tt> <item> Isključuje/uključuje rječitost. Ovu tipku možete koristiti za otkrivanje značenja slova EIOM u drugom redu, ali, bez obzira na to, tu ću navesti sažetak. (Obratite pažnju na prilično različito djelovanje velikih i malih slova.) <example> Zastavica Značenje Moguće vrijednosti E Greška razmak, R, I I Instalirano stanje razmak, *, -, U, C, I O Stara oznaka *, -, =, _, n M Oznaka *, -, =, _, n </example> </taglist> <p> Radije nego da sve to objašnjavam ovdje, upućujem vas na Help zaslone gdje je sve pokazano. Ipak, jedan primjer. <p> Ušli ste u <prgn>dselect</prgn> i vidite ovakav red: <example> EIOM Pri Section Package Description ** Opt misc loadlin a loader (running under DOS) for LINUX kernel </example> To govori kako je loadlin odabran kad ste zadnji put pokrenuli <prgn>dselect</prgn>, te da je još uvijek odabran, ali nije instaliran. Zašto ne? Odgovor mora biti da paket loadlin fizički nije dostupan. Nedostaje vašoj arhivi. <p> Informacije pomoću kojih <prgn>dselect</prgn> instalira sve potrebne pakete su zakopane u samim paketima. Ništa na ovom svijetu nije savršeno i ponekad se dogodi da zavisnosti ugrađene u paketima nisu točne, uz posljedicu da <prgn>dselect</prgn> jednostavno ne može riješiti situaciju. Korisnik može zadobiti kontrolu naredbama <em>Q</em> i <em>X</em>, dostupnima u zaslonu ``Select''. <taglist> <tag><em>Q</em> <item> Prisiljava <prgn>dselect</prgn> da zanemari ugrađene zavisnosti i učini ono što ste odredili. Dakako, ishod je na vašu odgovornost. <tag><em>X</em> <item> Koristite <em>X</em> ako se potpuno izgubite. To vraća stvari u prethodno stanje i izlazi. </taglist> <p> Tipke koje vam pomažu da se <em>ne izgubite</em> (!) su <em>R</em>, <em>U</em> i <em>D</em>. <taglist> <tag><em>R</em> <item> Otkazuje sve odabire na trenutnoj razini. Ne utječe na odabire iz prethodne razine. <tag><em>U</em> <item> Ako je <prgn>dselect</prgn> predložio promjene, a vi ste učinili daljnje promjene, U će vratiti odabir <prgn>dselect</prgn>a. <tag><em>D</em> <item> Uklanja odabire <prgn>dselect</prgn>a ostavljajući samo vaše odabire. </taglist> <p> <!-- FIXME: ovaj primjer je ne samo loš, nego sada i činjenično --> <!-- netočan --> Slijedi primjer. Paket <package>boot-floppies</package> (znam, nije primjer za početnike, ali izabran je jer ima puno zavisnosti) zavisi o ovim paketima: <list> <item> <package>libc6-pic</package> <item> <package>slang1-pic</package> <item> <package>sysutils</package> <item> <package>makedev </package> <item> <package>newt0.25</package> <item> <package>newt0.25-dev</package> <item> <package>popt</package> <item> <package>zlib1g</package> <item> <package>zlib1g-dev</package> <item> <package>recode</package> </list> <p> Osoba koja održava <package>boot-floppies</package> također misli da bi trebalo instalirati sljedeće pakete. No oni nisu nužni: <list> <item> <package>lynx</package> <item> <package>debiandoc-sgml</package> <item> <package>unzip</package> </list> <p> Dakle, kada odaberem <package>boot-floppies</package>, dobijem ovaj zaslon: <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description ** Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. _* Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library _* Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. _* Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> (Mogu se pojaviti ili izostati i drugi paketi, ovisno o tome što se već nalazi na vašem sustavu.) Primijetit ćete da su svi zahtijevani paketi već odabrani za mene. <p> Tipka <em>R</em> stvari vraća u početno stanje. <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description __ Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. __ Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library __ Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. __ Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> Da ste sada odlučili kako ne želite boot-floppies, samo biste pritisnuli &enterkey;. <p> Tipka <em>D</em> vraća moj prvotni izbor: <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. __ Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library __ Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. __ Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> <p> Tipka <em>U</em> vraća odabir <prgn>dselect</prgn>a: <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. _* Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library _* Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. _* Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> <p> Preporučam vam da za sada ostavite već odabrano -- imat ćete obilje prilika za kasnije dodavanje. <p> Što god odlučili, pritisnite &enterkey; za prihvaćanje i povratak u glavni zaslon. Ako to urodi neriješenim problemima, odmah ćete biti vraćeni u još jedan zaslon za rješavanje problema. <p> Prema tome, tipke <em>R</em>, <em>U</em> i <em>D</em> su vrlo korisne u što-bi-bilo-kad-bi-bilo situacijama. Možete po volji eksperimentirati, sve poništiti, pa početi ispočetka. <em>Nemojte</em> na njih gledati kao da su u staklenoj kutiji s natpisom ``Razbij u hitnom slučaju''. <p> Nakon što ste završili s odabirom u ``Select'' zaslonu, pritisnite <em>I</em> za veći prozor, <em>t</em> za vraćanje na početak, a zatim tipkom <em>Page-Down</em> brzo pregledajte učinjeno. Tako možete provjeriti rezultate svoga rada i uočiti očigledne greške. Neki ljudi su deselektirali cijele grupe paketa greškom i nisu to primijetili sve dok nije bilo prekasno. <prgn>dselect</prgn> je <em>vrlo</em> moćan alat -- nemojte ga krivo koristiti. <p> Sada biste se trebali nalaziti u ovakvoj situaciji: <example> kategorija paketa stanje required svi odabrani important svi odabrani standard uglavnom odabrani optional uglavnom nisu odabrani extra uglavnom nisu odabrani </example> <p> Zadovoljni? Pritisnite &enterkey; za izlazak iz koraka ``Select''. Ako želite, kasnije se možete vratiti i opet pokrenuti ``Select''. <sect id="install">``Install'' <p> <prgn>dselect</prgn> prolazi kroz cijeli skup od &num-of-distrib-pkgs; paketa i instalira odabrane. Za to vrijeme očekujte pitanja o raznim odlukama. Često je korisno prebaciti se u drugu ljusku kako biste, recimo, usporedili staru i novu konfiguraciju. Ako se stara datoteka zove <file>conf.modules</file>, nova će biti <file>conf.modules.dpkg-new</file>. <p> Poruke prolaze relativno hitro na brzom stroju. Možete ih zaustaviti/pustiti pomoću <em>Control-s</em>/<em>Control-q</em>, a na kraju ćete dobiti popis svih neinstaliranih paketa. Ako želite zapisati sve što se događa, koristite uobičajene mogućnosti Unixa, kao što je <prgn>tee</prgn> ili <prgn>script</prgn> <p> Može se dogoditi da se paket ne instalira jer zavisi o nekom drugom paketu koji je određen za instalaciju, ali nije još instaliran. Odgovor na to je ponovo pokrenuti ``Install''. Poznati su slučajevi u kojima ga se moralo pokrenuti 4 puta prije nego je sve bilo kako treba. Sve ovisi o vašoj metodi pristupanja paketima. <sect id="configure">``Configure'' <p> Većina paketa je konfigurirana u 3. koraku, ali sve što je preostalo se može konfigurirati ovdje. <sect id="remove">``Remove'' <p> Uklanja pakete koji su instalirani, ali više nisu potrebni. <sect id="quit">``Quit'' <p> U ovom trenutnku preporučam pokretanje <file>/etc/cron.daily/find</file> pošto na sustavu imate puno novih datoteka. Onda možete koristiti <prgn>locate</prgn> za traženje bilo koje datoteke. <chapt id="dselect-conclusion">Nekoliko naputaka kao zaključak <p> Kada instalacijski postupak za vas pokrene <prgn>dselect</prgn>, nedvojbeno ćete željeti dobiti radeći Debian što je prije moguće. Pa, pripremite se na više-manje sat vremena učenja dok se ne snađete i sve shvatite. Kada prvi put uđete u ``Select'' zaslon, nemojte NIŠTA odabirati -- samo pritisnite &enterkey; i pogledajte probleme sa zavisnostima. Pokušajte ih srediti. Ako se nađete natrag u glavnom zaslonu, opet pokrenite <ref id="select">. <p> Približnu veličinu paketa možete vidjeti dvostrukim pritiskom na <em>i</em> i traženjem broja ``Size''. To je veličina sažetog paketa, pa će otpakirane datoteke biti puno veće (pogledajte ``Installed-Size'' kako biste saznali njihovu veličinu u kilobajtima). <p> Instaliranje novog Debian sustava je složena stvar, ali <prgn>dselect</prgn> to može za vas učiniti vrlo lako. Stoga odvojite vrijeme za upoznavanje s njim. Čitajte zaslone pomoći i eksperimentirajte s <em>i</em>, <em>I</em>, <em>o</em> i <em>O</em>. Koristite tipku <em>R</em>. Sve je tu, no na vama je da to učinkovito iskoristite.</P> <chapt id="dselect-glossary">Rječnik <p> Sljedeći pojmovi će vam biti korisni u ovom dokumentu i općenito kada govorite o Debianu. <taglist> <tag>Paket (package) <item> Datoteka koja sadrži sve što je potrebno za instaliranje, deinstaliranje i pokretanje pojedinog programa. <p> Program koji se brine o paketima je <prgn>dpkg</prgn>. <prgn>dselect</prgn> je sučelje za <prgn>dpkg</prgn>. Iskusni korisnici često za instaliranje i uklanjanje paketa koriste <prgn>dpkg</prgn>. <tag>Imena paketa <item> Sva su imena paketa u obliku <var>xxxxxxxxxxx.deb</var>. <p> Evo primjera imena paketa: <list> <item> <file>efax_08a-1.deb</file> <item> <file>lrzsz_0.12b-1.deb</file> <item> <file>mgetty_0.99.2-6.deb</file> <item> <file>minicom_1.75-1.deb</file> <item> <file>term_2.3.5-5.deb</file> <item> <file>uucp_1.06.1-2.deb</file> <item> <file>uutraf_1.1-1.deb</file> <item> <file>xringd_1.10-2.deb</file> <item> <file>xtel_3.1-2.deb</file> </list> </taglist> <appendix id="dselect-translation">Pogovor prijevodu <p> Ovaj prijevod trenutno održava Matej Vela, <email>mvela@public.srce.hr</email>. <p> Ako imate komentara ili možete pomoći u prevođenju, slobodno mi se obratite. </book> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:2 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->