%versiondata; %messagesdata; %defaultsdata; %urlsdata; ]> <prgn>dselect</prgn> Documentação para Iniciantes <author> <name>Stéphane Bortzmeyer</name> <email>bortzmeyer@debian.org</email> </author> </titlepag> <chapt id="dselect-intro">Introdução <p> Este arquivo documenta o <prgn>dselect</prgn> para usuários que não tiveram contato com este programa, e tem a itenção de ajudar a instalar a Debian com sucesso. Ele não tenta explicar tudo, assim quando você entrar pela primeira vez no <prgn>dselect</prgn>, veja as telas de ajuda. <p> <prgn>dselect</prgn> é usado para selecionar quais pacotes você deseja instalar (estes estão atualmente em torno de &num-of-distrib-pkgs; pacotes na Debian &release;). Ele será executado durante a instalação e como ele é muito poderoso e um pouco complexo coisa que pode ser usada para bem ou para mal; algum conhecimento sobre ele é altamente recomendado. O uso descuidado do <prgn>dselect</prgn> pode bagunçar seu sistema. <p> <prgn>dselect</prgn> guiará você durante o processo de instalação de pacotes seguindo: <list> <item>Choose the access method to use (escolher o método de acesso a ser utilizado). <item>Update list of available packages, if possible. (atualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível). <item>Request which packages you want on your system. (Pedir quais pacotes quer em seu sistema). <item>Install and upgrade wanted packages. (instalar e atualizar pacotes procurados). <item>Configure any packages that are unconfigured. (configurar qualquer pacote que estiver desconfigurado). <item>Remove unwanted software. (remover programas não desejados). </list> Como cada passo é completado com sucesso ele o conduzirá para o próximo. Siga-os em ordem sem pular qualquer passo. <p> Aqui e lá neste documento nós falamos de inicializar outro shell. Linux tem 6 seções de terminais ou shells disponíveis a qualquer hora. Você pode alternar entre um e outro pressionando <em>Alt-esquerdo-F1</em> até <em>Alt-esquerdo-F6</em>, depois disso você deve se logar em seu novo shell e continuar. O console usado pelo programa de instalação é o primeiro, a.k.a., tty1, assim pressione <em>Alt-esquerdo-F1</em> quando desejar retornar para aquele console. <chapt id="dselect-main">Após o <prgn>dselect</prgn> ser carregado <p> Uma vez no <prgn>dselect</prgn> você verá esta tela: <example> Debian Linux "dselect" package handling frontend. 0. [A]ccess Choose the access method to use. 1. [U]pdate Update list of available packages, if possible. 2 [S]elect Request which packages you want on your system. 3. [I]nstall Install and upgrade wanted packages. 4. [C]onfig Configure any packages that are unconfigured. 5. [R]emove Remove unwanted software. 6. [Q]uit Quit dselect. </example> Dê uma olhada nestas opções uma a uma. <sect id="access">``Access'' (acesso) <p> Esta é a tela Access: <example> dselect - list of access methods Abbrev. Description cdrom Install from a CD-ROM. * multi_cd Install from a CD-ROM set. nfs Install from an NFS server (not yet mounted). multi_nfs Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted). harddisk Install from a hard disk partition (not yet mounted). mounted Install from a filesystem which is already mounted. multi_mount Install from a mounted partition with changing contents. floppy Install from a pile of floppy disks. apt APT Acquisition [file,http,ftp] </example> <p> Aqui nós dizemos onde os pacotes do <prgn>dselect</prgn> estão. Por favor ignore a ordem que eles aparecem. É muito importante que você selecione o método apropriado para a instalação. Você pode ter listado alguns métodos a mais, ou alguns a menos, ou pode ve-los listados em uma ordem diferente; apenas não tema isto. Na lista seguinte, nós descrevemos os diferentes métodos. <taglist> <tag>multi_cd</tag> <item> Bastante grande e poderoso, este método complexo é o meio recomendado para instalar uma versão recente da Debian de diversos CDs binários. Cada um destes CDs devem conter em si próprios informações sobre seus pacotes e todos CDs anteriores (no arquivo <file>Packages.cd</file>). Quando você selecionar primeiro este método, tenha certeza que o CD-Rom que está usando não esta montado. Coloque o último disco <em>binário</em> da configuração (nós não precisamos dos CDs dos fontes) na unidade e responda as questões que for peguntado: <list> <item> CD-ROM drive location (localização da unidade de CD-Rom) <item> Confirmation that you are using a multi-cd set (confirmação que está usando uma configuração com múltiplos CDs) <item> The location of the Debian distribution on the disk(s) (a localização da distribuição debian no disco). <item> [ Possibly ] the location(s) of the Packages file(s) (a localização dos arquivos de pacotes). </list> <p> Uma vez que você atualizar a lista disponível e selecionar os pacotes para serem instalados, o método multi-cd fará o procedimento normal. Você pode precisar executar o passo "install" para cada um dos CDs que for inserido. Infelizmente devido as limitações do dselect ele não pode perguntar a você por um novo disco em cada estágio; o meio para trabalhar com cada disco é: <list> <item> Insira o CD na sua unidade de CD-Rom. <item> Através do menu principal do dselect, selecione "install" (instalar). <item> Aguarde até que o dpkg finalize a instalação através deste CD (ele pode relatar sucesso na instalação, ou possívelmente erros na instalação. Não se preocupe com estes erros a não ser depois) <item> Pressione [Enter] para voltar para o menu principal do dselect. <item> Repita com o próximo CD da configuração... </list> <p> Pode ser necessário executar o passo de instalação mais que uma vez para obter a ordem da instalação dos pacotes - alguns pacotes já instalados podem precisar ter outros pacotes instalados antes de serem configurados corretamente. <p> É recomendado executar o passo "Configure" (configurar), para ajudar a corrigir qualquer pacote que foi terminado nesta etapa. <tag>multi_nfs, multi_mount</tag> <item> Estes são muito parecidos com o método multi-cd acima, e são refinamentos do tema de copia com alteração de mídia, por exemplo se estiver instalando através de uma configuração multi-cd exportada via NFS do CD-Rom de outra máquina. <tag>apt</tag> <item> Uma das melhores opções para a instalação através um mirror local dos arquivos da Debian, ou da rede. Este método usa o sistema "apt" para completar a análise de dependências e ordem, assim é provável que ele instale os pacotes em uma ótima ordem. <p> A configuração deste método é diretamente-progressiva; você pode selecionar qualquer número de diferentes localizações, misturando e unindo URLs <tt>file:</tt> (discos locais ou discos NFS montados), URLs <tt>http:</tt>, ou URLs <tt>ftp:</tt>. Note no entanto que as opções HTTP e FTP não suportam autenticação local em proxies. <p> Se você tem um servidor proxy para http ou ftp (ou ambos), tenha certeza que você configurou as variáveis de ambiente <tt>http_proxy</tt> ou <tt>ftp_proxy</tt> respectivamente. Configure-as através de seu shell antes de iniciar o dselect, i.e.: <example> # export http_proxy=http://gateway:3128/ # dselect </example> <tag>floppy (disquete)</tag> <item> Recomendado para as pessoas sem CD-Rom ou acesso a rede. Não recomendado como uma opção viável de instalação se você está usando disquetes com tamanhos tradicionais, mas pode funcionar bem com LS/120 ou Zip drives. Especifique a localização de sua unidade de discos flexíveis, então insira os disquetes. O primeiro contém o arquivo de pacotes. Este método é lento e podem ocorrer problemas devido a problemas de mídia. <![ IGNORE [ <tag>ftp</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use o apt ao invés deste. Somente tente-o se todos os outros falham.</strong> <p> Você será perguntdo para entrar com o endereço do site ftp, se você deseja usar o modo passivo (para ftp proxy), uma combinação nome_do_usuario/senha, o caminho do diretório da Debian, a lista de distribuições que está interessado em incluir para copiar os arquivos binários dos pacotes (relativo a /var/lib/dpkg/methods/ftp) <p> O script de configuração tentará imediatamente se conectar ao servidor remoto para obter os arquivos de Pacotes, etc, então o dselect se reconectará depois quando você iniciar a instalação dos pacotes. <p> Se precisar trabalhar com um firewall, este método funcionará bem, e é ideal para pessoas sem muito espaço no disco local.]]> <![ IGNORE [ <tag>http</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use o apt ao invés deste. Somente tente este método se os outros falham</strong> <p> Similar ao ftp, mas usará uma mistura de URLs <tt>http:</tt>, <tt>ftp:</tt> e <tt>file:</tt> para procurar os arquivos da Debian. Você pode configurar, se necessário, o uso de diferentes proxies para URLs <tt>http:</tt> e <tt>ftp:</tt>. Muito útil se um proxy local pode fazer o cache de pacotes para múltiplos usuários, ou se o mirror somente permite o acesso http e não o ftp. ]]> <tag>nfs</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use o apt ou multi_nfs ao invés deste. Somente tente este método se todos os outros falham.</strong> <p> Este é um método de instalação simples, com requerimentos simples: passe a ele o endereço do servidor NFS, a localização da distribuição Debian no servidor e (talvez) o(s) arquivo(s) de pacote(s). Então o dselect instalará as várias seções através servidor. Lento mas fácil; não usa a ordem própria, assim ele pode executar muitas vezes o passo "Install" e/ou "Configure". Obviamente somente apropriado para instalações baseadas na NFS. <tag>harddisk</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use o apt ou multi_mount ao invés deste. Somente tente este método se os outros falham</strong> <p> Forneça o dispositivo de bloco da partição do disco rígido a ser usado, bem como a localização dos arquivos da Debian naquela partição. Lento e fácil. Não usa a ordem correta, assim ele poderá executar várias vezes os passos "Install" e/ou "Configure". Não recomendado, desde que o método "apt" suporta esta funcionalidade, com a ordem correta. <tag>mounted</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use o apt ou multi_mount ao invés deste. Somente tente este método se todos os outros falham</strong> <p> Simplesmente especifique a localização dos arquivos da Debian em seu sistema de arquivos. Possívelmente o método mas fácil, mas lento. Não usa a ordem correta, assim ele pode executar várias vezes os passos "Install" e/ou "Configure". <![ IGNORE [ <tag>mountable</tag> <item> <strong>MÉTODO IMPLORADO -- use o apt ou multi_mount ao invés deste. Somente tente este método de todos os outros falham</strong> <p> Um pouco mais complexo que o método "mounted", e bem mais rápido -- ele procurará somente os pacotes necessários. Isto permite um melhor controle sobre as opções de instalação do que os outros métodos, mas requer mais configuração. ]]> <tag>cdrom</tag> <item> <strong>MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- use multi_cd ao invés deste. Este método simplesmente não funciona com diversos CDs, como os incluídos na Debian %release;.</strong> <p> Preparado para instalação com apenas um CD, este simples método somente pergunta a localização de sua unidade de CD-Rom, a localização da distribuição Debian naquele disco e então (se necessário) a localização dos arquivos de pacotes no. Simples mas totalmente lento. Não usa a ordem correta, assim ele executará diversas vezes os passos "Install" e/ou "Configure". Não recomendado, porque ele assume que a distribuição está em um CD-Rom simples, que não é o caso. Use o método "multi_cd" ao invés deste </taglist> <p> Se você tem algum problema -- talvez o Linux não veja sua unidade de CD-Rom, seu NFS montado não esta funcionando ou tem esquecido onde a partição dos pacotes está -- você tem algumas opções: <list> <item> Inicie outro shell. Corrija o problema e retorne ao shell principal. <item> Saia do <prgn>dselect</prgn> e execute-o novamente mais tarde. Você pode até mesmo precisar desligar o computador para resolver algum problema. Isto é totalmente certo mas quando você retornar ao <prgn> dselect</prgn> execute-o como root. Ele não pode ser executado automáticamente na primeira vez. </list> <p> Após escolher o método de acesso do <prgn>dselect</prgn>, você deverá indicar a localização precisa dos pacotes. Se você não conseguir na primeira tentativa, pressione <em>Control-C</em> e retorne ao item "Access". <p> Uma vez que terminar o programa retornará à tela principal. <sect id="update">"Update" (atualizar) <p> <prgn>dselect</prgn> lerá os arquivos <file>Packages</file> ou <file>Packages.gz</file> do mirror e criará um banco de dados em seu sistema com todos os pacotes disponíveis. Isto pode demorar um pouco enquando ele copia e processa os arquivos. <sect id="select">"Select" (selecionar) <p> Segure seu chapéu. Aqui é onde tudo acontece. O objetivo do exercício é selecionar apenas os pacotes que deseja instalar. <p> Pressione a tecla &enterkey;. Se você tem um computador lento tenha certeza que a tela continuará apagada por 15 segundos, assim não digite teclas no bash neste ponto. <p> A primeira coisa que vem na tela é a página 1 do arquivo de ajuda. Você pode obter esta ajuda pressionando <em>?</em> em qualquer ponto da tela "Select" e você pode paginar entre as telas de ajuda pressionando a tecla <em>.</em> (parada completa). <p> Antes de você continuar verifique estes pontos: <list> <item> Para sair da tela "Select" após todas seleções estaram completas, pressione a tecla &enterkey;. Isto retornará para a tela principal se não existirem problemas com sua seleção. Ou então, você será perguntado para tentar corrigir aquele problema. Quando você estiver satisfeito com qualquer tela de ajuda pressione a tecla &enterkey; para sair. <item> Problemas são muito normais e devem ser esperados. Se você selecionar o pacote <var>A</var> e aquele pacote requer o pacote <var>B</var> para executar, então o <prgn>dselect</prgn> alertará sobre o problema e poderá ainda sugerir uma solução. Se o pacote <var>A</var> entra em conflito com o pacote <var>B</var> (i.e., se eles são ambos exclusivos) você será perguntado para decidir entre eles. </list> <p>Dê uma olhada nas duas primeiras linhas do topo da tela "Select". <example> dselect - main package listing (avail., priority) mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Inst.ver Avail.ver Description </example> <p> Este cabeçalho nos relembra de algumas das teclas especiais: <taglist> <tag><tt>+</tt> <item> Selecione um pacote para instalação. <tag><tt>=</tt> <item> Coloca um pacote em hold -- útil em um pacote corrompido. Você pode reinstalar uma versão antiga e coloca-la em hold enquando você aguarda o aparecimento de uma nova versão. <tag><tt>-</tt> Remove um pacote. <tag><tt>_</tt> <item> Remove um pacote e ele configura arquivos. <tag><tt>i,I</tt> <item> Muda/Ciclo entre telas de informações. <tag><tt>o,O</tt> <item> Ciclo entre as opções de ordenação. <tag><tt>v,V</tt> <item> Uma alternação simples/completa. Use esta tecla para destravar os significados de EIOM na linha dois, mais será mostado assim mesmo o resumo aqui. Note que teclas em maiúsculas e minúsculas são muito diferentes no efeito. <example> Valor Significado Valores possíveis E Erro Espaço, R, I I Estado de Instalação Espaço, *, -, U, C, I O Marca Antiga *, -, =, _, n M Marca *, -, =, _, n </example> </taglist> <p> Verifique bastante isto antes de sair ou veja a tela de ajuda onde os significados são sempre mostrados. Um exemplo: <p> Se você entrar no <prgn>dselect</prgn> e encontra uma linha como esta: <example> EIOM Pri Section Package Description ** Opt misc loadlin a loader (running under DOS) for LINUX kernel </example> Isto está dizendo que o loadlin foi selecionado quando você executou o <prgn>dselect</prgn>, mas ele ainda não foi instalado. Porque não? A resposta deve ser porque o pacote loadlin não está fisicamente disponível. Ele pode estar faltando em seu mirror. <p> A informação que o <prgn>dselect</prgn> usa para ter todos os pacotes corretamente instalados é colocado nos pacotes. Nada no mundo é perfeito e às vezes acontece que as dependências incluidas no pacote estão incorretas, com o resultado que o <prgn>dselect</prgn> simplesmente não resolverá esta situação. Um meio provido onde o usuário pode retomar o controle são os comandos <em>Q</em> e <em>X</em> que estão disponíveis na tela "Select". <taglist> <tag><em>Q</em> <item> Como substituição. Força o <prgn>dselect</prgn> ignorar as construções em dependências e fazer o que você especificou. Os resultados, é claro, dependem de sua própria cabeça. <tag><em>X</em> <item> Use o <em>X</em> se você estiver totalmente perdido. Ele retorna as coisas do modo que estavam e sai. </taglist> <p> Teclas que te ajudam a <em>não</em> se perder (!) são <em>R</em>, <em>U</em> e <em>D</em>. <taglist> <tag><em>R</em> <item> Cancela todas seleções neste nível. Não afeta seleções feitas em um nível anterior. <tag><em>U</em> <item> Se o <prgn>dselect</prgn> propôs alterações e você fez mais adianda U pode restaurar as pré-seleções do <prgn>dselect</prgn> <tag><em>D</em> <item> Remove as seleções feitas pelo <prgn>dselect</prgn> deixando somente as suas. </taglist> <p> <!-- FIXME: este exemplo não é somente um mau exemplo como também errado --> <!-- factually now --> Como o exemplo que segue. O pacote <package>boot-floppies</package> (não um exemplo para iniciantes, eu acho, mas ele foi escolhido por causa que ele possui algumas dependências) depende destes pacotes: <list> <item> <package>libc6-pic</package> <item> <package>slang1-pic</package> <item> <package>sysutils</package> <item> <package>makedev </package> <item> <package>newt0.25</package> <item> <package>newt0.25-dev</package> <item> <package>popt</package> <item> <package>zlib1g</package> <item> <package>zlib1g-dev</package> <item> <package>recode</package> </list> <p> A pessoa mantendo o pacote <package>boot-floppies</package> também pensa que os seguintes pacotes estão instalados. Estes não são, no entando, essenciais: <list> <item> <package>lynx</package> <item> <package>debiandoc-sgml</package> <item> <package>unzip</package> </list> <p> Assim quando selecionar o pacote <package>boot-floppies</package>, será mostrada a seguinte tela: <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description ** Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. _* Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library _* Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. _* Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> (Outros pacotes podem ou não aparecer, dependendo do que estiver instalado em seu sistema). Você será notificado que os pacotes requeridos foram selecionados. <p> A tecla <em>R</em> volta ao ponto de partida. <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description __ Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. __ Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library __ Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. __ Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> Para decidir agora o que você não deseja no boot-floppies, apenas tecle &enterkey;. <!-- FIXME: A frase abaixo pode precisar de correções --> <p> A tecla <em>D</em> coloca as coisas no modo que foi selecionado na primeira etapa. <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. __ Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library __ Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. __ Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> <p> A tecla <em>U</em> restaura a seleção do <prgn>dselect</prgn>: <example> dselect - recursive package listing mark: +/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt admin boot-floppie Scripts to create the Debian installation floppy set. _* Opt devel newt0.25-dev Developer's toolkit for newt windowing library _* Opt devel slang1-dev The S-Lang programming library, development version. _* Opt devel slang1-pic The S-Lang programming library, shared library subset ki </example> <p> É sugerido executar com os valoes padrões inicialmente -- você tem uma ampla opurtunidade de adicionar mais depois. <p> Tudo que você decidir, pressione &enterkey; para aceitar e retornar para a tela principal. Se isto resultar em problemas não resolvidos você pode ir retornando para outra tela de resolução de problemas. <p> Assim as teclas <em>R</em>, <em>U</em>, e <em>D</em> são muito úteis em diversas situações. Você pode experimentar a vontade e então restaurar tudo e iniciar outra vez. <em>Não</em> olhe eles como sendo uma caixa de vidro escrito "quebre em caso de Emergência". <p> Após fazer suas seleções na tela "Select", pressione <em>I</em> para você ter uma janela maior, <em>t</em> para te levar ao começo e então use a tecla <em>Page-Down</em> para verificar rápidamente suas configurações. Deste modo você pode conferir os resultados de seu trabalho e encontrar alguns erros superficiais. Muitas pessoas tem desmarcado grupos completos de pacotes por engano e notaram o erro bem mais tarde. <prgn>dselect</prgn> é uma ferramenta <em>muito</em> poderosa assim não abuse dele. <p> Agora você deve ter esta situação: <example> package category status required all selected important all selected standard mostly selected optional mostly deselected extra mostly deselected </example> <p> Feliz? Pressione &enterkey; para sair do processo "Select". Você pode voltar e executar "Select" denovo se desejar. <sect id="install">"Install" (instalar) <p> O <prgn>dselect</prgn> é executado na configuração completa dos &num-of-distrib-pkgs; pacotes e instala aqueles selecionados. Espere ser perguntado para decidir o que fazer. Isto é frequentemente útil para mudar para um shell diferente para comparar, digo, uma configuração antiga com uma nova. Se o arquivo antigo é <file>conf.modules</file> o novo será <file>conf.modules.dpkg-new</file> <p> A tela rola passando razoavelmente rápida em uma máquina rápida. Você pode iniciar/parar ela com <em>Control-s</em>/<em>Control-q</em> e no fim da execução você pode obter uma lista de quaisquer pacotes desinstalados. Se você deseja ter um registro de tudo que aconteceu, use características normais do Unix como <prgn>tee</prgn> ou <prgn> script</prgn> <p> Pode acontecer que um pacote não seja instalado porque ele depente de outros pacotes que estão listados para instalação mas não estão instalados. A resposta aqui é executar "Install" denovo. Tem sido relatado casos onde foi necessário executar 4 vezes antes de tudo ser instalado. Isto pode variar de acordo com seu método de aquisição. <sect id="configure">"Configure" (configurar) <p> Muitos pacotes foram configurados no passo 3, mas qualquer coisa que passou pode ser configurada aqui. <sect id="remove">"Remove" (remover) <p> Remove pacotes que estão instalados mas não são requeridos. <sect id="quit">"Quit" (Sair) <p> É recomendável executar neste ponto <file>/etc/cron.daily/find</file> porque você teve diversos arquivos novos instalados em seu sistema. Assim você pode usar <prgn>locate</prgn> para obter a localização de qualquer arquivo dado. <chapt id="dselect-conclusion">Algumas dicas na conclusão <p> Quando o processo de instalação executa o <prgn>dselect</prgn> para você, você estará ansioso para ter a Debian sendo executada o mais rápido possível. Bem, por favor se prepare para levar uma hora, assim você deve aprender seu método de fazer isto corretamente. Quando você entrar pela primeira vez na tela "Select" não faça nenhuma seleção -- apenas pressione &enterkey; e veja quais problemas de dependências existem. Tente corrigi-las. Se retornar para a tela principar execute novamente <ref id="select">. <p> Você pode ter uma idéia do tamanho do pacote pressionando <em>i</em> e olhando para a figura "Size". Este é o tamanho do pacote compactado, assim os arquivos descompactados ocuparão mais espaço (veja "Installed-Size", que é em kilo-bytes, para conhece-lo). <p> Instalar um novo sistema Debian é uma coisa mais complexa, mas o <prgn>dselect</prgn> pode fazer isto para você tão facilmente quanto pode ser. Assim gaste algum tempo aprendendo a utiliza-lo. Leia as telas de ajuda e esperimente com <em>i, I. o,</em> e <em> O</em>. Use a tecla <em>R</em>. Está tudo lá, mas está disponível para utiliza-lo efetivamente.</p> <chapt id="dselect-glossary">Glossário <p> Os seguintes termos são úteis para você neste documento e em geral, quando estiver falando sobre a Debian. <taglist> <tag>Pacote <item> Um arquivo que contém tudo necessário para instalação, desinstalação e executação de um programa em particular. <p> O programa que controla os pacotes é <prgn>dpkg</prgn>. <prgn>dselect</prgn> é uma interface para <prgn>dpkg</prgn>. Usuários experiêntes frequentemente usam o <prgn>dpkg</prgn> para instalar e remover pacotes. <tag>Nomes dos pacotes <item> Todos nomes dos pacote tem a forma<var>xxxxxxxxxxx.deb</var>. <p> Alguns nomes de pacotes são: <list> <item> <file>efax_08a-1.deb</file> <item> <file>lrzsz_0.12b-1.deb</file> <item> <file>mgetty_0.99.2-6.deb</file> <item> <file>minicom_1.75-1.deb</file> <item> <file>term_2.3.5-5.deb</file> <item> <file>uucp_1.06.1-2.deb</file> <item> <file>uutraf_1.1-1.deb</file> <item> <file>xringd_1.10-2.deb</file> <item> <file>xtel_3.1-2.deb</file> </list> </taglist> </book> <!-- Deixe este comentário no final do arquivo Local variables: mode: sgml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:2 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->