%versiondata; %messagesdata; %defaultsdata; %urlsdata; ]]> ]> Notas de versão para &debian; 2.1 (Slink) <author> <name>Bob Hilliard</name> <email>hilliard@debian.org</email> </author> <author> <name>Adam Di Carlo</name> <email></email> </author> <version>versão &docversion;, &docdate;</version> </titlepag> <chapt id="whats-new">O que é novo na &debian; 2.1 <p> [A versão mais recente deste documento está disponível em <url id="&url-upgrading;">. Se sua versão é mais antiga que um mês, você precisará copiar a última versão.] <p> Debian 2.1, também conhecida como "slink", introduz duas arquiteturas adicionais no lançamento oficial: Alpha ("alpha"), e SPARC ("sparc"). As arquiteturas oficialmente suportadas no lançamento anterior, Intel x86 ("i386") e Motorola 680x0 ("m68k"), continuam sendo suportadas. Isto eleva o número de arquiteturas suportadas para quatro, que é maior que o número de arquiteturas suportadas por outras distribuições GNU/Linux. <![ %alpha [ <p> Este é o primeiro lançamento oficial da Debian GNU/Linux para a arquitetura &arch-title;. Nós sentimos que provou por si mesma que podia ser lançada. No entanto, porque não foi tão exposta (e testada pelos usuários) que as versões i386 e m68k, você pode encontrar alguns bugs. Use nosso <url id="&url-bts;" name="sistema de localização de falhas"> para relatar qualquer problema; se assegure de mencionar que o bug ocorreu na plataforma &architecture;. ]]> <![ %sparc [ <p> Este é o primeiro lançamento oficial da Debian GNU/Linux para a arquitetura &arch-title;. Nós sentimos que provou por si mesma que podia ser lançada. No entanto, porque não foi tão exposta (e testada pelos usuários) quanto as versões i386 e m68k, você pode encontrar alguns bugs. O suporte Sun4u é especialmente novo, e sujeito a problemas. Por favor use nosso <url id="&url-bts;" name="sistema de localização de falhas"> para relatar qualquer problema; tenha certeza de mencionar que o bug ocorreu na plataforma &architecture;. ]]> <p> Debian 2.1 funciona com o kernel versão &kernelversion; na arquitetura &arch-title;. <p> O sistema de pacotes X Window, agora em &x11ver;, tem passado por mais alterações que poderia ter notado. Veja <ref id="x"> para detalhes. <p> O número de pacotes distribuidos em sua distribuição principal está agora em torno de &num-of-distrib-pkgs;. Como sempre, a distribuição está crescendo em torno de 50% a cada lançamento; ela não mostra nenhum sinal de retardo. <p> O porte sparc para a Debian é baseado no pré-lançamento da nova glibc2.1. Assim ela é a primeira maior distribuição baseada na glibc2.1. Nota para programadores: glibc2.1 é compatívelmente binária mais não compatívelmente fonte. Quase tudo compilado para glibc2 é executado na glibc2.1, mas se você recompilar com cabeçalhos glibc2.1 as vezes você terá que corrigir algumas construções que não são permitidos na glibc2.1. <p> Ao contrário a passagem de 1.3.x ("bo") para 2.0 ("hamm"), as alterações da 2.0 para 2.1 são incrementais. Novas versões foram incluídas, correções para falhas, etc. <package>apt</package>, que é usado em conjunto com o <package>dpkg</package>, é agora a ferramenta de instalação preferida para a instalação de pacotes, exceto para instalações através de CDs. <package>apt</package> pode ser usado como um método de aquisição (download) de pacotes no <package> dselect</package>, ou ele pode ser usado através da linha de comando como <prgn>apg-get</prgn>. <prgn>apt-get</prgn> pode modelar internamente o estado completo de seus pacotes instalados, e fará o melhor para se assegurar que todas as dependências de pacotes, a qualquer momento, sejam conhecidas. <p> Devido ao aumento do número de pacotes, o CD-Rom oficial da distribuição vem agora em <em>dois</em> CD-Roms de pacotes binários. Se um vendedor incluir porções de non-free (não gratuíto) e non-US (não US) a uma configuração de CD, estes podem aumentar para três CDs binários. Um novo método de acesso para <prgn>dselect</prgn>, <prgn>multi_cd</prgn> foi desenvolvido para funcionar com múltiplos CD-ROMs. Enquanto existe um esforço para usar o <prgn>apt-get</prgn> com múltiplos CDs, em contrapartida o <package>apt</package> do método de acesso <prgn>multi_cd</prgn> para <prgn>dselect</prgn> é ainda um software beta. Então o <prgn>dselect</prgn> com o método de acesso multi_cd é a ferramenta preferida para instalações através de CDs. <p> O sistema de instalação da Debian, que é chamado de <package> boot-floppies</package> (embora seja mais do que só disquetes), foi reformulado e atualizado para conveniência dos usuários. A documentação foi expandida e corrigida; documentação para as novas arquiteturas foram incluídas (mas podem estar incompletas para arquiteturas não-x86, é necessário mais ajuda). <chapt id="installing">Instalando <p> Se você está fazendo uma nova instalação da Debian, leia o manual de instalação, que está disponível na internet em: <example> http://www.debian.org/releases/2.1/&architecture;/install e no Cd oficial em /dists/slink/main/disks-&architecture;/current/install.txt or .html </example> <chapt id="upgrading">Atualizando <p> Antes de atualizar seu sistema, é extremamente recomendado que você faça uma cópia de segurança completa (backup), ou no mínimo, copie qualquer arquivo ou informações de configurações que você pode perder. As ferramentas de atualização e o processo é bastante confiável, mas uma falha no hardware durante a atualização pode ser catastrófico. <![ %i386 [ <p> Se seu sistema i386 não foi atualizado para a Debian 2.0 (hamm), você deve primeiro atualizar para libc6, como descrito em autoup.README encontrado em "http://www.debian.org/2.0/autoup/". Em complemento ao README, você deve copiar autoup.sh e todos os arquivos do diretório <tt>debfiles</tt>. ]]> <p> Indiferente do método usado para atualização, é recomendado que você verifique primeiro o estado de todos pacotes. Isto pode ser feito com <tt>dpkg -l | less</tt> ou <tt>dpkg --get-selection > nome_do_arquivo</tt>, ou ele pode ser feito no <prgn>dselect</prgn>. É recomendável remover qualquer "holds" antes de atualizar. Se qualquer pacote que é essencial a atualização está em "hold", a atualização pode falhar. "Holds" podem ser removidos no dselect, ou editando o arquivo produzido por <tt>dpkg --get-selections > nome_do_arquivo</tt> para alterar de "hold" para "install". Então, com permissões de root, digite <tt>dpkg --set-selections < filename</tt>. <p> Qualquer operação de instalação de pacotes deve ser executada com privilégios de superusuário (root), assim faça o login como root ou use <prgn>su</prgn> ou <prgn>sudo</prgn> para obter este privilégio. <p> É muito recomendado que você use <prgn>/usr/bin/script</prgn> para gravar um transcript da seção de atualização -- de fato, é uma boa idéia usar o script para gravar qualquer seção <prgn> dselect</prgn> (e qualquer outra coisa que você desejar manter registro). Então se qualquer problema for detectado, você pode ver o que aconteceu. <prgn>script</prgn> pode gravar este transcript para o arquivo especificado como um argumento (<tt>script <var> nome_do_arquivo</var></tt>) ou para o nome do arquivo padrão, <file> typescript</file>. <p> Existem dois métodos de atualizar para slink -- usando diretamente o <prgn>apt-get</prgn>, ou usando <prgn>dselect</prgn>. <sect id="apt-get">Usando <prgn>apt-get</prgn> <p> Se você ainda não tem instalado <package>apt</package>, nós sugerimos você fazer seu download e instala-lo, através de <![ %i386 [ <url id="&disturl;/main/upgrade-2.0-i386/apt_0.1.8_i386.deb"> ]]> <![ %not-i386 [ <url id="&disturl;/main/binary-&architecture;/admin/" name="&disturl;/main/binary-&architecture;/admin/apt_*.deb"> ]]>. Dependendo do seu navegador você pode ter que fazer uma ação especial para copiar diretamente para um arquivo, em modo binário simples. Por exemplo, no Netscape você deve pressionar a tecla shift enquanto clica na URL para copiar o arquivo. Instale o pacote copiado como root com o comando <tt>dpkg -i apt*.deb</tt>. <p> Se você está instalando através de um CD-Rom, você pode instala-lo diretamente através do CD-Rom. Como root, execute: <example> <![ %i386 [ dpkg -i <var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/upgrade-2.0-i386/apt_0.1.8_i386.deb ]]> <![ %not-i386 [ dpkg -i <var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/debian/dists/slink/main/binary-&architecture;/admin/apt*.deb ]]> </example> <p> É recomendado que você leia agora as páginas de manual <manref name="apt-get" section="8"> e <manref name="sources.list" section="5">. Antes de iniciar a atualização você deve ajustar o arquivo de configuração <file>/etc/apt/sources.list</file> do <package> apt</package>. A configuração padrão é ajustada para instalações pela Internet, mas você pode desejar modificar <file>/etc/apt/sources.list </file> para usar outros espelhos (mirrors) ou seu mirror local. Se estiver instalando de um CD-Rom, veja <ref id="upgrade-cd">. <p> Uma vez que configurar o <package>apt</package> execute (como root): <example> apt-get update apt-get -f dist-upgrade </example> <p> Muitas pessoas preferem executar <tt>apt-get -f --dry-run dist-upgrade | less</tt> antes de <tt>apt-get -f dist-upgrade</tt> para ver o que acontecerá. Este método pode consumir muito tempo, mas pode evitar muitas surpresas. <p> Se novas versões dos pacotes atualmente instalados estão disponíveis, <tt>apt-get dist-upgrade</tt> e <tt>apt-get upgrade</tt> verifica e os atualiza; sobre nenhuma circunstância os pacotes instalados serão removidos, ou pacotes verificados como não instalados serão instalados. Novas versões dos pacotes atualmente instalados não podem ser atualizados sem alterar o estado da instalação de outro pacote que será deixado na sua versão atual. Então, pode ser necessário usar <prgn>dpkg</prgn> ou <prgn>dselect</prgn> para remover e reinstalar pacotes corrompidos ou dependências. Alternativamente, <tt>apt-get dselect-upgrade</tt> pode ser usado após <tt>apt-get -f dist-upgrade</tt>. Veja a página de manual <manref name="apt-get" section="8">. <p> A opção <tt>-f</tt> (corrigir) faz o <package>apt</package> tentar corrigir o sistema locais com falta de dependências. <package>apt</package> não permite a existência da dependência de pacotes corrompidos nosistema. É possível que uma estrutura de dependência de um sistema possa ser corrompida, bem como requerer intervenção manual (que normalmente significa usar <prgn>dselect </prgn> ou <tt>dpkg --remove <var>pacote</var></tt> para eliminar alguns dos pacotes problemáticos). <p> Se o <prgn>apt-get</prgn> relatar muitos pacotes corrompidos após estes dois comandos, tente reparar o sistema (talvez removendo o pacote corrompido ou instalando dependências não existentes). Se voce não puder reparar o sistema para a satisfação do <prgn>apg-get </prgn>, use o método <prgn>dselect</prgn> (com um auxiliar não<package>apt</package>) para atualizar. <p> <sect id="upgrade-cd">Upgrading from CD-ROMs: <p> O código do <package>apt</package> para manipular múltiplos CD-ROMs não foi completado a tempo para o lançamento da slink, mas há um desenvolvimento disponível. Em <file>/etc/apt/sources.list</file>, inclua como a primeira linha após os comentários de instrução: <example> deb file:<var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/debian stable main </example> <p> As outras linhas "deb" devem ser comentadas colocando uma <tt>#</tt> antes delas. <p> Então insira o primeiro CD binário, monte-o, e, como superusuário (root), execute: <example> apt-get update apt-get dist-upgrade </example> Como mencionado acima, <tt>apt-get -f --dry-run dist-upgrade | less</tt> pode ser usando antes de <tt>apt-get dist-upgrade</tt> para evitar surpresas. <p> Enquanto o primeiro CD ainda estiver montado, é uma boa idéia executar <tt>apt-get install dpkg-multicd</tt> <p> Desmonte o primeiro CD binário, substitua-o pelo segundo CD binário, e mounte o CD. Então altere a linha em <file>/etc/apt/sources.list</file> para <example> deb file:<var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/debian stable main contrib </example> e repita os passos update e dist-update, como mostrado acima. <p> Após atualizar, desmonte o último CD-Rom mas deixe-o na unidade de CD-ROM. Então inicie o <prgn>dselect</prgn>. [A]ccess, escolha o novo método de instalação <prgn>multi_cd</prgn>, digite o /nome-do-dispositivo correto e tecle &enterkey; em todas as questões seguintes (o segundo CD-Rom binário deve estar na unidade quando fizer isto!). [U]pdate. Então [S]elect; pressione espaço para deixar a tela de ajuda. Na tela de seleção de pacotes, pressione Shift-D imediatamente seguido de &enterkey;. É muito provável que ocorra muitos conflitos de dependências, neste caso você verá uma tela de ajuda. Saia da tela de ajuda pressionando espaço, e verifique a lista de pacotes que é mostrada. Você pode alterar os estados calculados, mas isto não é recomendado; apenas pressionando &enterkey; todas as dependências/conflitos devem ser resolvidas satisfatóriamente. <p> Então [I]nstall. Após [I]nstall, outro [C]onfigure é normalmente necessário. Então insira o primeiro CD binário e repita o processo. Este procedimento <prgn>dselect</prgn> é necessário porque o <package>xbase</package> está no segundo CD, mas muitas de suas dependências estão no primeiro CD. <p> O CD da Debian Oficial possui dois CDs binários. Muitos vendedores produzem uma configuração com três CDs binários, incluindo toda ou parte de não-free e/ou não-US. Se você tem um terceiro CD binário, desmonte o segundo CD e monte o terceiro. Altere a linha em <file>/etc/apt/sources.list</file> para <example> deb file:<var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/debian stable non-free non-US </example> (Omita non-free ou non-US se não estiverem incluídos em seu CD.) <p> Então repita os passos <tt>update</tt> e <tt>dist-update</tt> como acima. Note que você terá que re-executar [A]ccess e [U]pdate no <prgn>dselect</prgn> após este passo, como descrito acima. Algumas versões do tal terceiro CD binário não-oficial tem uma estrutura que faz possível ter eles inseridos enquanto se executa os passos [A]ccess e [U]pdate; se você tem esse tal CD, os pacotes de todos três CDs pode ser acessados simultâneamente pelo <prgn>dselect</prgn>. <p> Uma "alternativa não oficial" usando a versão potato do <package> apt</package>, versão 0.3.x, está disponível. Tenha em mente que o <package>apt</package> 0.3.x está em versão beta, assim algumas falhas provavelmente estão presentes. Jason Gunthorpe, um dos principais autores do <package>apt</package>, escreveu: <example> A solução real é instalar "apt" 0.3 do potato e usa-lo embutindo um CD controlado pelo "apt-cdrom". I tenho feito um fonte especificamente para isto, que pode ser acessado colocando a linha "deb http://www.debian.org/~jgg apt/" em "sources.list", e então executando "apt-get update; apt-get install apt". Esta versão contém o "apt v 3.x." linkado com a última glibc 2.0. Tudo que você deve fazer é instalar o "apt", incluir a linha acima em seu "sources.list" (e talvez um arquivo temporário uri para o primeiro CD-Rom) e então fazer "apt-get install apt". Próximo, insira o primeiro disco, execute "apt-cdrom add", então insira o segundo disco e execute "apt-cdrom add" então execute "apg-get dist-upgrade -u" duas vezes (ou será 3 vezes?). </example> <sect id="dselect">Usando o <prgn>dselect</prgn> <p> Esta seção assume que você tem algum conhecimento do <prgn> dselect</prgn>. Afinal de contas, você fez a instalação do sistema que está tentando atualizar, não fez? Existe um tutorial iniciante para o <prgn>dselect</prgn> em <url id="&url-dselect-beginner;">, caso precise refrescar sua memória. <p> O primeiro passo para usar o <prgn>dselect</prgn> é escolher um método de "Acesso". Mais informações sobre os métodos de acesso, e qual você deve escolher, pode ser encontrado no <file>dselect Tutorial </file> referido acima. <p> O método de acesso <package>apt</package> para <prgn>dselect</prgn> é o mais rápido atualmente disponível. Ele instala e configura os pacotes na seqüencia correta, assim como dependências são resolvidas quando os pacotes são descompactados, tornando desnecessário um segundo passo. No entanto, o método de acesso <package>apt</package> não é capaz de gerenciar corretamente múltiplos CDs. Assim se quaisquer pacotes em seu sistema estão corrompidos, o <tt>apt-get upgrade</tt> não poderá ser usado, e o método de acesso <package>apt</package> também falhará. <p> O método de acesso "montado" (mounted) para o dselect instala e configura qualquer pré-dependências primeiro, que reduz o número de passos de instalação necessários. O método de acesso "montável" (mountable) também tenta instalar e configurar pré-dependências primeiro, e é relativamente rápido. Existem muitos problemas conhecidos com a manipulação de pré-dependências destes métodos de acesso; em caso de problemas, tente usar o método <package>apt</package> como descrito acima. <p> O método de acesso recomendado para usar múltiplos CDs é o <tt>multi_cd </tt>. Para usar este método, primeiro instale o <prgn>dpkg-multicd</prgn> usando: <example> dpkg -i <var>ponto_de_montagem_do_CD</var>/dists/slink/main/binary-&architecture/base/dpkg-multicd </example> ou <example> apt-get install dpkg-multicd </example> Explicado em <file>README.multicd</file> do primeiro CD e, após a instalação, leia <file>/usr/doc/dpkg-multicd/readme.txt.gz</file> para usar este método. <p> O método de acesso "http" da versão hamm não controla pré-dependências corretamente; ele não é recomendado. Se esta versão do dpkg-http for usada para atualizar haverá um aviso <tt>Abort automatic installation (Y/n)? (Abortar instalação automática (S/N)?)</tt> para qualquer pré-dependência. Devido a uma falha no dpkg-http da hamm o usuário pode pressionar <tt>Ctrl-C</tt> ao invés de <tt>Y</tt> neste ponto e instalar manualmente (<tt>dpkg -i</tt>) o pacote requerido. <prgn>dselect</prgn> pode então ser reiniciado para procurar a próxima pré-Dependência. Para economizar tempo, o usuário pode instalar manualmente os seguintes pacotes da slink: <package>libc6</package>, <package>libncurses4</package>, <package>libreadlineg2</package>, <package>libstdc++2.9</package>, <package>slang1</package>, and <package>libhtml-parser-perl</package>. <p> Indiferente do método de acesso usado, é recomendado que você atualize primeiro seus pacotes existente antes de adicionar qualquer outro novo. Execute os passos [A]ccess, [Update], e [S]elect do <prgn>dselect</prgn> inicialmente. Assim que você entrar em "Select" você pode pressionar imediatamente "D" (shift-D) então &enterkey;. Uma tela de resolução de conflitos/dependências provavelmente será mostrada. Após resolver os conflitos (normalmente você pode apenas pressionar &enterkey;), execute [I]nstall, e então [C]onfigure para simplesmente atualizar todos os pacotes instalados. Após isto você pode usar o [Select] e [I]nstall modules para instalar pacotes adicionais, se desejado. <p> Quando o <prgn>dpkg</prgn> ou <prgn>dselect</prgn> atualizam muitos pacotes, é normalmente necessário repetir os passos de instalação e configuração diversas vezes antes de todo o sistema ser configurado. Dependendo do método de acesso escolhido, pode ser necessário repetir o passo [U]pdate entre os passo de instalação. Pode ser útil sair do <prgn>dselect</prgn> e reinicia-lo imediatamente antes do passo [U]pdate. <sect id="cautions">Precauções Gerais <p> Você não deve executar a atualização através de qualquer seção X gerenciada pelo <prgn>xdm</prgn> na máquina que esta atualizando. <prgn>xdm</prgn> e <prgn>xfs</prgn> são interrompidos na atualização, assim você iria terminar com uma máquina meia-atualizada quando o X fosse terminado. Se a máquina está configurada para inicializar o X automáticamente na inicialização, isto pode ser difícil de corrigir. Se o servidor X que estiver usando se refere a atualização do host para os serviços de fonte <prgn>xfs</prgn>, ele terminará sua conexão com o servidor de fontes quando o <prgn>xfs</prgn> for terminado. Isto não é fatal mas pode ser aborrecedor. Na dúvida, se a seção X é controlada pelo <prgn>xdm</prgn> ou não, atualize sua máquina através de um terminal virtual do Linux. <p> Você não deve atualizar através de uma conexão telnet remota, a não ser que instale o <package>netstd</package> e <package>telnetd</package> da slink primeiro. Quando o pacote antigo <package>netstd</package> é removido, a conexão telnet será interrompida, e você não poderá reconectar até que o pacote <package>telnetd</package> seja instalado. <chapt id="release-details">Detalhes Relativos a Slink <sect id="x">A grande reorganização do X <p> Esta seção foi preparada por Branden Robinson <email>branden@debian.org</email>. <p> A grande reorganização do X aconteceu na versão 3.3.2.3a-2, que foi um lançamento Debian 2.1 ("slink"). <p> O <package>xbase</package> usado para armazenar todos os pacotes, contendo todo tipo de dados misturados, programas, e documentação. Esse não é mais o caso. Seu conteúdo foi distribuído entre outros pacotes , e em muitos casos, pacotes completamente novos foram criados. <p> Novos pacotes foram criados por uma variedade de razões: <enumlist> <item> Em muitos casos, existiam dependências não declaradas em outros programas. Por exemplo, os programas <prgn>rstart</prgn> e <prgn>rstartd</prgn> dependem de <prgn>rsh</prgn>. <item> Existem diversos programas que são daemons e devem ser divididos para um melhor gerenciamento. Isto inclui <prgn>xdm</prgn> e <prgn> xfs</prgn>. Desde que estes programas estão agora em seus próprios pacotes, eles não precisam se referir para <file>/etc/X11/config</file> para determinar se eles devem ser executado ou não. <item> Muitos dos clientes X providos na forma do pacote <prgn>xbase</prgn>, como <prgn>twm</prgn>, <prgn>xmh</prgn> e <prgn>xterm</prgn>, tem muitas substituições populares, e pode justamente ser um desperdício de espaço em disco para algumas pessoas. Mantenha em mente que a importância de todo código fonte X, até mesmo as bibliotecas, foi originalmente pretendido ser somente uma "implementação simples" de vários padrões. <item> É desejável ter uma fundação comum para ambos sistemas designados a serem terminais X (que executam todos os clientes X dela através de uma máquina remota) e para servidores de aplicações que pode não precisar executar servidores X nos próprios monitores deles. Este é o propósito do novo pacote <package>xfree86-commom</package>. Ele também simplifica a tarefa de proceder qualquer alteração grande espaço de nomes do diretório X que pode surgir no futuro (e.g., X11R7, ou simplesmente colocando todo o X em <file>/usr</file>). </enumlist> <p> Os novos pacotes XFree86 na distribuição Debian são <package>rstart</package>, <package>rstartd</package>, <package>twm</package>, <package>xbase-clients</package>, <package>xdm</package>, <package>xfree86-common</package>, <package>xfs</package>, <package>xmh</package>, <package>xproxy</package>, <package>xserver-common</package>, <package>xsm</package>, e <package>xterm</package>. Muitos arquivos do antigo pacote <package>xbase</package> foram agora colocados na <package>xlib6g</package> (XKB e dados de localização) e <package>xlib6g-dev</package> (ferramentas de desenvolvimento). <p> <package>xbase</package> agora é um efetivo pacote vazio que existe somente para ter um sistema de gerenciamento de pacotes automátizado "puxando" os novos pacotes (e as últimas versões das bibliotecas X). Uma vez que for atualizado, ele pode ser removido com segurança. <p> Além disso, as fontes X e pacotes de bibliotecas estáticas foram renomeadas (veja <ref id="renames"> abaixo). Nós acreditamos que os novos nomes são menos secretos. Note, no entanto, que os pacotes antigos não são necessáriamente atualizados automáticamente, para novas versões. Isto porque seus nomes foram alterados, e como ainda não há nenhum modo fácil de contar para o sistema de empacotamento que o nome do pacote foi alterado. No entanto, não existem conseqüencias sérias em deixar fontes antigas do X e bibliotecas estáticas no sistema. O conteúdo destes pacotes não foram alterados. O servidor de fontes X, por exemplo, antigamente no <package>xbase</package> mas agora em seu próprio pacote, trabalha da mesma forma que <package>xfntbase</package> como <package> xfonts-base</package>. <p> Ainda, é aconselhável instalar as versões renomeadas destes pacotes assim como é conveniente, caso seus conteúdos sejam alterados no futuro. <p> Em resumo, existem quatro pontos importantes a serem observados: <enumlist> <item> Após a atualização, o <package>xbase</package> deve ser removido. Deixando ele em substituição, será necessário fornecer a opção <tt>--force-depends</tt> ao dpkg para remover qualquer pacote que o xbase depende em (como o <package>xdm</package> ou <package>xfs </package>). <example> dpkg --remove xbase </example> <item> Os daemons <prgn>xdm</prgn> e <prgn>xfs</prgn> serão automáticamente carregados na inicialização; desde então os padrões <prgn>xdm</prgn> para gerenciar um servidor X local, podem ser um pouco surpreendentes para pessoas que não usavam <prgn>xdm</prgn> antes. Se você não deseja executar estes programas, remova os pacotes antes de sua próxima reinicialização. <example> dpkg --remove xdm dpkg --remove xfs </example> <item> O arquivo <file>/etc/X11/config</file> não é mais usado pelos pacotes X e podem ser removido se você não configurou qualquer outro programa ou arquivos de configuração para utiliza-lo. Note especialmente que este arquivo não tem qualquer coisa para fazer se o <prgn>xdm</prgn> e <prgn> xfs</prgn> estão interrompidos ou iniciados. As flags anteriores neste arquivo foram distribuidas entre outros arquivos de configuração. Após completar a atualização, as seguintes páginas de manual vão te ajudar. <example> man Xsession.options man xdm.options man xfs.options </example> <item> Os seguintes comandos podem ser usados para atualizar para os novos pacotes de fontes X e bibliotecas estáticas. Note que muitas pessoas somente necessitarão dos primeiros quatro pacotes listados; Se você requer qualquer um dos outros, você deve provavelmente conhece-lo. Múltiplos nomes de pacotes podem ser listados após a opção <tt>--install</tt> ser digitada. Para usar estes comandos como estão, você precisará ir em um diretório que contém os arquivos apropriados dos pacotes. <example> dpkg --install xfonts-base_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-75dpi_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-100dpi_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-scalable_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-cjk_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-cyrillic_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xfonts-pex_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xlib6-static_3.3.2.3a-11.deb dpkg --install xlib6g-static_3.3.2.3a-11.deb </example> </enumlist> <sect id="renames">Pacotes Renomeados <p> NOTA: Há alguns encaixes entre esta seção e <ref id="x">. <p> Os seguintes pacotes foram renomeados como mostrado. Na maioria, se não todos, casos, conflitos:, dependências:, e supridos: foram fornecidos assim o novo pacote será instalado automáticamente para substituir o pacote antigo. <example> libc6-doc -> glibc-doc xfntbase -> xfonts-base xfnt75 -> xfonts-75dpi xfnt100 -> xfonts-100dpi xfntbig -> xfonts-cjk xfntcyr -> xfonts-cyrllic xfntpex -> xfonts-pex xfntscl -> xfonts-scalable xslib -> xlib6-static xslibg -> xlib6g-static </example> <sect id="splits">Pacotes Divididos <p> NOTA: Há alguns encaixes entre esta seção e <ref id="x">. <p> Entre 2.0 (hamm) e 2.1 (slink), um número de pacotes foram divididos em dois ou mais pacotes. A razão para estas divisões, em geral, é que o pacote original possui diversas configurações de funcionalidades, e algum, se qualquer, usuários usaram todos estes componentes. Muitos pacotes mostram um aviso de alerta da divisão durante a instalação, muitos mencionam isto na descrição do pacote, e muitos ignoram. <p> Se você acha que alguns pacote familiares estão faltando ou toda sua funcionalidade, cheque a lista abaixo para ver se precisa instalar mais pacotes para restaurar a funcionalidade original. Caso falhar, verifique o changelog do pacote, que pode ser encontrado em <file>/usr/doc/<var>package</var>/changelog.Debian.gz</file>. <p> A lista a seguir possui pacotes que foram divididos (esta lista pode não estar completa): <example> graphics/ivtools-bin_0.6.2-4.deb dividido em 2 pacotes: devel/ivtools-dev graphics/ivtools-bin mail/imap_4.2-1.deb dividido em 2 pacotes: mail/imap mail/ipopd misc/plan_1.6.1-7.deb dividido em 2 pacotes: misc/netplan misc/plan net/netstd_3.07-2.deb dividido em 10 pacotes: mail/vrfy net/bwnfsd net/netstd net/nfs-server net/rexec net/talk net/talkd net/telnet net/telnetd non-free/net/pcnfsd news/slrn_0.9.4.3-4.deb dividido em 2 pacotes: news/slrn news/slrnpull utils/nosql_0.9-0.deb dividido em 2 pacotes: utils/nosql utils/nosql-fastops web/apache_1.3.0-2.deb dividido em 2 pacotes: web/apache web/apache-common web/php3_3.0-2.deb dividido em 2 pacotes: web/php3 web/php3-cgi x11/wmaker_0.14.1-7.deb dividido em 2 pacotes: x11/asclock x11/wmaker x11/xbase_3.3.2.3-2.deb dividido em 16 pacotes: mail/xmh x11/rstart x11/rstartd x11/twm x11/xbase x11/xbase-clients x11/xdm x11/xext x11/xf86setup x11/xfs x11/xlib6g-dev x11/xmodmap x11/xproxy x11/xserver-common x11/xsm x11/xterm x11/xserver-vga16_3.3.2.3-2.deb dividido em 2 pacotes: x11/xf86setup x11/xserver-vga16 </example> </book> <!-- Deixe este comentário no final do arquivo Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:2 sgml-indent-data:nil sgml-declaration:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->