Chapitre 6. Plus d'informations sur Debian

Table des matières

6.1. Lectures pour aller plus loin
6.2. Obtenir de l'aide
6.2.1. Listes de diffusion
6.2.2. Chat (IRC)
6.3. Signaler les bogues
6.4. Contribuer à Debian

6.1. Lectures pour aller plus loin

Beyond these release notes and the installation guide, further documentation on Debian is available from the Debian Documentation Project (DDP), whose goal is to create high-quality documentation for Debian users and developers. Available documentation includes the Debian Reference, Debian New Maintainers Guide, the Debian FAQ, and many more. For full details of the existing resources see the Debian Documentation website and the Debian Wiki website.

Documentation for individual packages is installed into /usr/share/doc/package. This may include copyright information, Debian specific details, and any upstream documentation.

6.2. Obtenir de l'aide

There are many sources of help, advice, and support for Debian users, but these should only be considered if research into documentation of the issue has exhausted all sources. This section provides a short introduction to these sources which may be helpful for new Debian users.

6.2.1. Listes de diffusion

Les listes de diffusion les plus intéressantes pour les utilisateurs Debian sont les listes debian-user (en anglais), debian-user-french (en français) et les autres listes debian-user-langue (pour les autres langues). Pour plus d'informations sur ces listes et des précisions sur la façon de s'y inscrire, lisez https://lists.debian.org/. Veuillez chercher la réponse à votre question dans les archives avant de poster sur la liste et veuillez suivre la charte de ces listes.

6.2.2. Chat (IRC)

Debian a un canal IRC (pour les anglophones) dédié à l'aide et à l'assistance aux utilisateurs Debian. Il est situé sur le réseau IRC OFTC. Pour accéder au canal, pointez votre logiciel client IRC favori sur irc.debian.org et rejoignez le canal #debian.

Merci de suivre les usages du canal de discussion et de respecter pleinement les autres utilisateurs. Les règles d'utilisation sont disponibles dans le Wiki Debian.

Pour plus d'informations sur OFTC, veuillez visiter le site web.

6.3. Signaler les bogues

Nous nous efforçons en permanence de faire de Debian un système d'exploitation de qualité ; cependant cela ne signifie pas que les paquets que nous fournissons sont totalement exempts de bogues. En accord avec la philosophie de « développement ouvert » de Debian, nous fournissons à nos utilisateurs toutes les informations sur les bogues qui nous ont été signalés sur notre système de suivi des bogues (BTS). Le BTS est consultable à l'adresse https://bugs.debian.org/.

If you find a bug in the distribution or in packaged software that is part of it, please report it so that it can be properly fixed for future releases. Reporting bugs requires a valid e-mail address. We ask for this so that we can trace bugs and developers can get in contact with submitters should additional information be needed.

You can submit a bug report using the program reportbug or manually using e-mail. You can read more about the Bug Tracking System and how to use it by reading the reference documentation (available at /usr/share/doc/debian if you have doc-debian installed) or online at the Bug Tracking System.

6.4. Contribuer à Debian

Il n'est pas nécessaire d'être un expert pour contribuer à Debian. En aidant les utilisateurs qui ont des problèmes sur les diverses listes d'assistance vous contribuez à la communauté. Identifier (et également résoudre) les problèmes liés au développement de la distribution en participant aux listes de développement est aussi très utile. Pour maintenir la grande qualité de la distribution Debian, signalez les bogues et aidez les développeurs à les trouver et à les résoudre. L'application how-can-i-help vous aide à trouver des bogues signalés adaptés sur lesquels vous pouvez travailler. Si vous êtes plutôt un littéraire, vous voudrez peut-être contribuer plus activement en écrivant des documentations ou en traduisant la documentation existante dans votre langue.

Si vous pouvez consacrer plus de temps, peut-être pouvez-vous gérer, au sein de Debian, un des logiciels de la grande collection des logiciels libres. Il est très important d'adopter ou de maintenir les programmes qui font partie de Debian. La base de données sur le travail à faire et les futurs paquets détaille ces informations. Si vous êtes intéressé par des groupes particuliers, alors il vous plaira peut-être de contribuer à certains sous-projets de Debian, comme les portages vers des architectures particulières et les « Debian Pure Blends » pour les groupes d’utilisateurs particuliers, parmi bien d’autres.

In any case, if you are working in the free software community in any way, as a user, programmer, writer, or translator you are already helping the free software effort. Contributing is rewarding and fun, and as well as allowing you to meet new people it gives you that warm fuzzy feeling inside.