Nouvelles hebdomadaires Debian - Courriel
De : Marcelo E. Magallon <magallo@debian.org> Date : Mer. 2 août 2000 10 h 28 ' 22 " +0200 À : debian-devel-announce@lists.debian.org Sujet : WNPP maintenant sur le BTS Salut, Il y a quelques temps, Sean Perry, surnommé Shaleh, a proposé [0] de déplacer l'actuel système WNPP dans le BTS. La proposition a été bien accueillie, et parmi les personnes qui ont participé à la discussion, Lars Wirzenius a écrit une deuxième proposition [1] plus formelle définissant comment les choses devraient fonctionner à l'intérieur de ce nouveau système. L'infrastructure demandée du côté du BTS a été installée il y a quelques semaines et il semble que la dernière chose restant à faire était de déplacer l'ancienne base de données dans le BTS. Lundi dernier, je l'ai fait, mais malheureusement pas de la meilleure façon... En gros, j'ai pris la base de données WNPP [2] et j'en ai extrait le plus d'informations possible, formatées de manière à correspondre aux besoins du BTS et à être envoyées. La chose plus gênante là-dessus est que j'ai dû forcer l'en-tête « From » de manière à permettre au BTS d'enregistrer la personne correcte comme « soumetteur » des « bogues », c'est-à-dire, si Joe R. Hacker <jrh@foo.bar> a soumis une demande au système WNPP, le courriel a été envoyé de manière à ce que le BTS enregistre cette adresse en tant que soumetteur de l'information. L'objectif est clair, j'espère, à savoir que si une personne demande à un logiciel d'être empaqueté pour Debian, une fois que le nouveau paquet est installé dans l'archive, le bogue sera fermé et cette personne sera prévenue. Il en va de même pour tous les autres types de requêtes. Ceci dit, je vous prie de m'excuser pour les problèmes induits. Maintenant, continuons. En accord avec la proposition de Lars, le format des soumissions doit ressembler à cela : To: submit@bugs.debian.org Subject: {MARQUE}: {nom du paquet} -- {courte description du paquet} Package: wnpp Severity: {voyez ci-dessous} {Le baratin habituel qui accompagne ces annonces, une description du paquet ou d'autres informations seraient utiles} Les marques à utiliser et les gravités sont : O important Le paquet est devenu orphelin. Il a besoin d'un nouveau responsable le plus tôt possible. Si le paquet a une priorité standard, required ou essential, la gravité doit être mise à grave. ITO important L'actuel responsable de ce paquet a déclaré son intention de le rendre orphelin. Le paquet est encore maintenu, mais peut-être pas de la meilleure manière possible, à cause d'un manque de temps, de ressources ou de quelque chose similaire. Le paquet a besoin d'un nouveau responsable. ITP normal Quelqu'un a l'intention d'empaqueter ce paquet. Veuillez soumettre une description du paquet avec les droits d'auteur et les liens dans un tel rapport. RFP wishlist Il s'agit d'une demande d'empaquetage. Quelqu'un a trouvé un logiciel intéressant et voudrait que quelqu'un d'autre s'en occupe pour Debian et l'ajoute aux archives. Veuillez soumettre une description du paquet avec les droits d'auteur et les liens dans un tel rapport. WTO wishlist L'actuel responsable désire rendre orphelin le paquet. Il s'occupe du paquet, mais désire que quelqu'un d'autre le fasse. C'est différent d'un ITA, car si personne ne réagit, le monde tel que nous le connaissons ne changera pas. W wishlist Le paquet a été retiré et peut être trouvé dans project/orphaned. Veuillez noter que les paquets orphelins sont toujours installés dans l'archive principale. Les procédures pour fermer ces bogues sont les suivantes : O adoptez le paquet, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet est installé. Si vous êtes sur le point de faire cela, renommez le bogue avec « ITA: » + l'ancien titre. C'est nécessaire pour que les autres personnes sachent que le paquet est en cours d'adoption. ITO adoptez le paquet, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet est installé. Si vous êtes sur le point de faire cela, renommez le bogue avec « ITA: » + l'ancien titre. C'est nécessaire pour que les autres personnes sachent que le paquet est en cours d'adoption. Si vous changez d'avis, en tant que responsable du paquet, et que cela se transforme en WTO ou O, veuillez le renommer et le reclassifier comme nécessaire. Si vous retirez votre ITO, fermez le bogue. ITP empaquetez le logiciel, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet a été installé. Si vous changez d'avis, et que vous ne voulez plus empaqueter ce paquet, soit vous fermez le bogue, soit vous le renommez et le reclassifiez en RFP, comme cela vous semble le mieux. RFP empaquetez le logiciel, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet a été installé. Si vous êtes sur le point de faire cela, renommez le bogue en « ITP » et définissez sa gravité à « normal ». WTO adoptez le paquet, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet a été installé. Si vous êtes sur le point de faire cela, renommez ce bogue en « ITA: » + l'ancien titre. C'est nécessaire pour que les autres personnes sachent que le paquet est en cours d'adoption. Si vous changez d'avis, en tant que responsable du paquet, et que cela se transforme en ITO ou O, veuillez le renommer et le reclassifier comme nécessaire. Si vous retirez votre WTO, fermez le bogue. W adoptez le paquet, envoyez-le dans l'archive principale et fermez ce bogue une fois que le paquet a été installé. Si vous êtes sur le point de faire cela, renommez ce bogue en « ITA: » + l'ancien titre. C'est nécessaire pour que les autres personnes sachent que le paquet est en cours d'adoption. Bien sûr, la façon la plus facile de fermer les bogues est d'inclure l'entrée appropriée dans le fichier changelog et d'y ajouter « (Closes: bug#nnnnn) ». De cette manière, le bogue sera fermé au moment où le nouveau paquet sera installé dans l'archive. La liste actuelle des bogues sur wnpp peut être trouvée à : https://bugs.debian.org/wnpp Désolé pour le retard de ce courriel, et encore une fois, mes excuses pour les personnes qui ont été inondées par les plus de 300 soumissions au BTS. Enfin, je voudrais faire pression sur les personnes qui ont soumis des ITP, ITA, RFP, etc. pour qu'elles mettent à jour les informations sur le BTS. Cela s'adresse aussi aux personnes qui ont adopté des paquets. Les informations ont été extraites du WNPP et n'étaient plus synchronisées avec la situation réelle dans l'archive. Merci à tous ceux qui ont rendu cela possible. Marcelo [0] https://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg01968.html [1] https://lists.debian.org/debian-devel-0006/msg02006.html [2] https://www.debian.org/doc/prospective-packages
Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Joey Hess.
Il a été traduit par Thomas Huriaux.