Nouvelles hebdomadaires Debian - 3 septembre 2002

Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Les bonnes nouvelles viennent du Venezuela, puisque Linux Today a signalé que tous les logiciels développés pour le gouvernement devraient être licenciés sous la GNU GPL.

OpenOffice.org envoyé dans la distribution instable. Chris Halls a récemment annoncé que Rene Engelhard a finalement envoyé OpenOffice.org 1.0.1-5 dans la section unstable/contrib. Les paquets contiennent un lot de documents d'aide et de fichiers d'internationalisation pour 18 langues. Cependant, étant donné que le paquet est nouveau dans l'archive Debian, cela va prendre un certain temps avant que les fichiers n'entrent dans l'archive publique. Chris Halls a également annoncé la traduction des fichiers d'aide.

Nettoyage des anciens rapports ITP. Bas Zoetekouw a annoncé qu'il allait transformer les très vieux bogues ITP (intention d'empaqueter) en bogues RFP (demande de responsable). Il ne prévoit de le faire que pour ceux qui datent de plus d'un an. Pour de tels bogues, il est très peu probable que le développeur initial soit en train de travailler sur ces paquets. Cependant, certains ont été envoyés dans l'archive très récemment et ne seront donc pas pris en compte.

Script de notification des problèmes de sécurité. Rob Bradford a présenté un script qui compare les paquets installés localement avec ceux présents sur security.debian.org. De plus, il fournit une description du problème et le nom du bulletin d'alerte si le paquet en question est mentionné dans le fichier DSA RDF. Le cadre de description des ressources est utilisé comme format d'échange des informations pour différentes choses.

La Debian de poche. Nous avons été informé que Debian est utilisée à l'institut de technologie du Massachusetts (MIT) pour une plate-forme de recherche pour les ordinateurs de poche. L'objectif du projet MIThril est de développer et de faire un prototype des nouvelles techniques des interactions homme-machine pour les applications de poche. Les systèmes utilisant Debian sont basés sur un processeur StrongARM.

Le jeu de correction des bogues de Debian. Andrew Suffield s'est demandé si le fait de tourner la correction des bogues en un jeu aiderait Debian à réduire le nombre de ses bogues ouverts. Cela pourrait être une alternative à la quantité énorme de temps que moon-buggy et frozen-bubble ont volée au développement de Debian. Andres Salomon a averti que cela pourrait transformer la volonté des gens de corriger les bogues en les fermant tout simplement. Voici un résumé d'une discussion IRC liée.

La fin des fichiers Packages non comprimés. Anthony Towns a annoncé que dans quelques jours, les fichiers Packages pour la distribution instable ne seraient plus générés, et qu'à la place il y aurait des fichiers comprimés avec bzip2. De la même façon, les fichiers Contents-*.gz pour la distribution instable passeront certainement au format .bz2 dans un futur pas trop éloigné. Adam Heath a signalé que cela casserait certainement apt-get au moment d'utiliser les références aux fichiers.

La fermeture automatique des bogues rénovée. Gerfried « Alfie » Fuchs s'est énervé sur le système actuel et sa façon de fermer les bogues et a proposé un changement. Les rapports de bogue concernant ceux dans les distributions de test et stable seront automatiquement fermés lorsqu'un nouveau paquet est envoyé dans la distribution instable, même si ce bogue existe toujours dans les versions stable et de test. Alfie a proposé une meilleure connexion entre le système de suivi des bogues et les scripts de test, et il a offert son aide.

Problèmes avec la migration vers la distribution de test ? Michael Meskes a relevé que les paquets ne semblent pas arriver dans la distribution de test pour le moment, et s'est demandé s'il n'y aurait pas des problèmes sérieux. Anthony Towns a expliqué que le paquet glibc dans instable avait des bogues critiques pour la parution, ce qui le garde en dehors de la distribution de test, et au passage bloque d'autres paquets dans instable, s'ils dépendent de glibc.

Panorama des paquets des développeurs Debian. Igor Genibel a annoncé la nouvelle interface au système de visualisation des paquets. Elle est destinée à assembler les liens vers toutes les informations nécessaires pour le responsable d'un paquet. L'interface aide celui-ci à garder une trace de ce qui se passe avec ses paquets avec un accent mis spécialement sur les dépendances et les problèmes de portage. À une époque, il avait été question de lancer my.debian.org pour cela.

Polices TrueType libres ? Michael Cardenas s'est demandé comment pouvoir continuer à distribuer plus de polices libres (autres que dustismo et metatype). Il a parcouru une liste d'auteurs de police et en a contacté quelques-uns. Simon Law a signalé l'effort freefont et l'utilitaire ttfmod pour créer et modifier l'apparence de TrueType. De plus, Peter Novodvorsky (Петр Новодворский) a signalé les polices qui ont été créées à partir des polices URW PostScript sous GPL, avec un recadrage manuel et les caractères cyrilliques ajoutés, et Brian Carlson a donné des liens vers des polices du domaine public.

Apsfilter est-il non libre ? Ville Muikkula est tombé sur des choses potentiellement à la limite du partagiciel et du gratuiciel dans le paquet apsfilter. Au niveau de la licence, cela ressemble plus à un « devrait » qu'à un « doit », ce qui devrait convenir. Cependant, pour trouver une solution, Osamu Aoki (青木 修) a contacté l'auteur.

Adapter les applications pour une apparence commune. Erich Schubert s'est demandé si Debian devrait créer et distribuer un thème sympa de Debian pour KDE et Gnome, comme les autres distributions le font. Yenar Calentaure a ajouté que toutes les autres distributions majeures ont leur propre apparence. Debian peut se différencier en gardant l'apparence amont et en fournissant des fonds d'écran, des logos et des icônes spécifiques à Debian.

Distributions sur CD basées sur Debian. Dale Scheetz a signalé deux distributions basées sur Debian et lancées directement à partir d'un CD. Dale affirme qu'il semble que Debian est enfin utilisée de la manière que le projet souhaitait déjà avant que Bruce Perens ne soit le chef du projet. Dale a inclut un compte-rendu sur Knoppix, d'un groupe de développement allemand, et Demolinux, d'un groupe de développement français.

Envoyer des paquets pour plus d'une architecture. Dale Scheetz a analysé l'idée qu'il serait plus utile et facile d'envoyer des paquets pour plus d'une architecture en parallèle avec le source. Ryan Murray a expliqué que cela n'accélérerait pas beaucoup le processus de compilation, étant donné que les démons de compilation prennent les paquets une fois qu'ils sont acceptés dans l'archive. En outre, cela pourrait être pire si le responsable passe à côté d'une transition spécifique à une architecture, et donc que le paquet ne nécessite que l'envoi des binaires pour cette architecture particulière.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants on récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 6 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 117 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous avez vu quelque chose d'intéressant ? Veuillez nous envoyer une note lorsque vous voyez quelque chose digne d'intérêt et que vous pensez que c'est approprié pour être inclus dans la gazette. Malheureusement, nous ne relevons pas tout. Bien sûr, nous remercions les auteurs volontaires qui fournissent des éléments prérédigés. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Thomas Huriaux.