Oversættelsestips til Debian-Installer
Indkapsling af tegn
Man skal sikre sig at man anvender den korrekte indkapsling af tegn ("character encoding"). Gør man ikke det, vil oversættelsen ikke kunne opbygges. Standardindkapslingen er XML-dokumenter er UTF-8. Ønsker man at anvende en anden tegnindkapsling, skal denne specifikt angives i XML-preamble'n.
I tilfælde af at man ønske at anvende en anden indkapsling, skal man tilføje følgende linie som den første linie i alle oversatte dokumenter:
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
I eksemplet blev ISO-8859-1 anvendt som tegnindkapsling. Bruger man en anden indkapsling, anvendes dennes værdi. Se de franske (fr) og hollandske (nl) oversættelser som eksempler på dette
Den foretrukne indkapsling af tegn er dog UTF-8. Et eksempel på dette er den græske (el) oversættelse.
Forskelligt
For at gøre det nemmere at kigge efter ændringer i de origianle engelsksprogede dokumenter, udskiftes følgende linier:
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- $Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest $ -->
med følgende linie
<!-- original version: 12756 -->
i alle oversatte dokumenter. Tallet i den nye linie skal være det samme som revisionsnummeret i den origianale fil, som oversættelsen er baseret på.