[ precedente ] [ Contenuti ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ B ] [ successivo ]
(Javier) Personalmente, stavo pensando da tempo a come fornire una
configurazione automatica per l'avvento dell'euro sulla falsariga degli
automatismi realizzati da castellanizar in `user-es'. Dopo aver
cercato informazioni sul problema e aver letto alcuni threads su mailing-list
specifiche, come: debian-i18n
,
debian-devel
e debian-user-spanish
,
ho deciso di postare un sondaggio per verificare quanto interessasse il
supporto per l'euro tra le persone di madrelingua spagnola (in in
debian-user-spanish
). I risultati hanno evidenziato che molte
persone non avevano configurato in modo appropriato i loro sistemi, nonostante
la Debian 2.2 (rilasciata oltre un anno fa) fosse pronta per risolvere il
problema dell'euro.
Questo documento è il primo passo che porterà a scrivere un programma automatizzato per configurare i sistemi dell'utenza per un completo supporto all'euro. Anche se ciò potrà essere realizzato quando gli utenti Debian passeranno a UTF-8, c'è la necessità di una soluzione a breve termine prima che questo passaggio avvenga.
I seguenti documenti completano il presente e sono utili al lettore che voglia imparare qualcosa sull'euro, internazionalizzazione e Unicode:
Introduzione a
I18n
di Tomohiro Kubota, introduce i concetti basilari
dell'internazionalizzazione ed è incentrato sulla visualizzazione e
sull'inserimento dei caratteri con differenti codifiche (ASCII, ISO-8859,
caratteri multibyte...)
Qualche altro riferimento (ufficiale):
La
migrazione verso l'Euro
Documento prodotto dalla Commissione Europea
List of changes done to this document.
Changes in 1.2
Fixed information on muttrc (closing bug #185751 as reported by Marco d'Itri).
Fixed information on Perl (closing bug #185752 as reported by Marco d'Itri).
Changes in 1.1
Fixed a reference to Linuxdoc
Fixed typos with a patch contributed by Tommaso Moroni.
Changes in 1.0
Fixed some typos
Renamed woody references to 3.0
Added a FAQ item regarding the X keyboard extensions (bug in woody)
Updated groff information thanks to jrfern.
Changed location of symbols to the proper place (/etc and not /usr/lib/X11)
Added reference to know bugs in woody regarding the euro in X (mostly related to the GB layout).
Removed a 404 link.
Changes in 0.92
Updated debiandocsgml information.
Partially applied patch sent by jrfern (more later).
Added information regarding tgif provided by J.I. van Hemert to close Bug #143054.
Changes in 0.91
Updated KDE information including pointers to two bug reports
Updated LyX info (it is not euro-compliant)
Added Perl to the list of software not euro-compliant (but?)
Changes in 0.9
Added emacs 21 note
Removed repeated chapter (Why all this fuss...? and Why this document?)
Added information on user-euro-es
Changed from currency to EuroSign (under discussion)
Major rewritting of Xfree section in order to distinguish xfree versions properly (currency and EuroSign symbol)
Rewriting of Locale section to separate woody and potato information
Changes in 0.8
added note regarding tetex-eurosym on stable sent by Martin Schulze
fixed HTML representation, suggested by Bernd Eckenfels
added a note regarding the use of kbdconfig, suggested by Bernd Eckenfels
added an acknowledgment to Guylhem Aznar
fixed missing quote, sent by Cyrille Artho
Changes in 0.7
proofreading and slight reorganization by Josip Rodin
Changes in 0.6
fixed grammar errors with patch sent by Matt Kraai
Changes in 0.5
Added contributions from Juan Rafael Fernández, Miguel Sanjuan, Aurelien Jano, Phillip Siegert, Tomohiro Kubota, Ionel Mugurel and Alexander Steinert.
Moved the location of the explanations regarding fonty.
Rewrote the presentacion of supported applications to improve readability.
Rewrote acknowledgments (I'm getting kind of sentimental :)
Changes in 0.4
Added contributions submitted by Juan Rafael Fernández.
Fixed a few typos spotted by Carlos Valdivia.
Added more information on the euro-support package.
Changes in 0.3
Added information regarding LaTeX provided by Juan Rafael Fernández
Added more information and fixes contributed by Eduard Bloch.
Changes in 0.2
added more information regarding euro standards
added links to mailing list threads
fixed some typos
Questo è un elenco di questioni in sospeso segnalate da alcuni lettori che dovrebbero essere considerate e documentate in maniera appropriata:
Modificare la sezione relativa a TeX, LaTeX e il frontend LyX. Le parti sull' Input/output sono mischiate, e l'uso di latin0 con l'euro potrebbe non riguardarle (jrfern)
Parlare di come cambiare tipo di carattere e il modo preferito per farlo nell'howto. Registrare un tipo di carattere in woody: defoma (fare un howto, come utente io eseguo solo type1inst e mkfontdir) (jrfern)
sembra che le localizzazioni *@euro, ispell e tutti i programmi che lo chiamano (emacs, mc..) abbiano bisogno di -t latin1 per funzionare correttamente. Controllare. (jrfern)
Vorrei cogliere l'occasione per ringraziare tutti coloro che hanno contribuito (consapevolmente o meno) alle informazioni contenute in questo HOWTO, in particolar modo:
Juan Rafael Fernández (jrfern), che ha scritto una prima bozza di euro-howto in spagnolo. Ha anche aiutato a migliorare questo documento con un buon numero di suggerimenti e segnalazioni di errori di battitura.
Hue-Bond, che ha risposto di persona ad alcune FAQ nella mailing list debian-user-spanish.
Jose Carlos Garcia Sogo, che ha rivelato alcune ottime idee il 9 maggio nella mailing list debian-user-spanish a proposito di questo argomento.
Ionel Mugurel, che il 14 settembre 2000 nella mailing list debian-i18n diede un'esauriente spiegazione sulle questioni dell'euro e mi fornì le codifiche di input LaTeX di cui avevo-molto-bisogno.
Guylhem Aznar, autore di Euro Pack and the
Euro FAQ
. Presentati in un articolo del Linux
Journal
nel 1998.
Eduard Bloch, autore del DE-Debian-HOWTO
.
Tomohiro Kubota, che mi ha illuminato su alcuni dei problemi e relativi rischi che si possono presentare giocando con la localizzazione.
Pablo de Vicente, del gruppo della traduzione spagnola del KDE che si è sforzato di dimostrare che avevo torto a sostenere che il KDE non supportava l'euro.
Thomas Roessler, che ha contribuito con consigli utili a proposito della sezione localizzazione e mi ha convinto a spezzarla in due parti.
E naturalmente, tutti gli altri che hanno dato il loro contributo con segnalazioni di errori/correzioni/suggerimenti di cui questo HOWTO è costituito. Se tu, lettore, devi ringraziare qualcuno, ringrazia loro, per i loro sforzi e la loro conoscenza. Io metto semplicemente tutto insieme qui in questo documento.
[ precedente ] [ Contenuti ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ B ] [ successivo ]
Debian Euro HOWTO (Obsolete Documentation)
version 1.2, 4 giugno 2003.mailto:jfs@computer.org