Guía del nuevo desarrollador de Debian --------------------------------------------------------------------- Josip Rodin contenidos originales  Osamu Aoki contenidos actualizados  Javier Fernández-Sanguino Peña David Martínez Ana Beatriz Guerrero López Francisco Javier Cuadrado Innocent De Marchi versión 1.2.53 --------------------------------------------------------------------- Copyright © 1998-2002 Josip Rodin Copyright © 2005-2015 Osamu Aoki Copyright © 2010 Craig Small Copyright © 2010 Raphaël Hertzog     This document may be used under the terms of the GNU General Public License version 2 or higher.     Este documento se ha escrito usando estos dos documentos como ejemplo: * «Making a Debian Package (AKA the Debmake Manual)», copyright © 1997 Jaldhar Vyas. * «The New-Maintainer's Debian Packaging Howto», copyright ©     1997 Will Lowe. The rewrite of this tutorial document with updated contents and more practical examples is available as "Guide for Debian Maintainers". Please use this new tutorial as the primary tutorial document. 2022-10-08 03:52:48 UTC --------------------------------------------------------------------- Tabla de contenidos 1. Empezando «de la forma correcta». 1.1. Dinamismo social en Debian 1.2. Programas necesarios para el desarrollo 1.3. Documentos necesarios para el desarrollo 1.4. Dónde pedir ayuda 2. Primeros pasos 2.1. Plan de trabajo para la construcción de paquetes Debian 2.2. Elige el programa 2.3. Obtén el programa y pruébalo 2.4. Métodos de compilación simple 2.5. Métodos de compilación portables populares 2.6. Nombre del paquete y versión 2.7. Configurar dh_make 2.8. Paquete no nativo Debian inicial 3. Modificar las fuentes 3.1. Configurar quilt 3.2. Corregir un error en el código fuente 3.3. Instalación de los archivos en su destino 3.4. Diferencias en las bibliotecas 4. Archivos necesarios en el directorio debian 4.1. El archivo control 4.2. El archivo copyright 4.3. El archivo changelog 4.4. El archivo rules 4.4.1. Objetivos del archivo rules 4.4.2. Archivo rules predeterminado 4.4.3. Personalización del archivo rules 5. Otros ficheros en el directorio debian. 5.1. Archivo README.Debian (LÉEME.debian) 5.2. Archivo compat 5.3. Archivo conffiles 5.4. Archivos nombre_del_paquete.cron.* 5.5. Archivo dirs 5.6. Archivo nombre_del_paquete.doc-base 5.7. Archivo docs 5.8. Archivo emacsen-* 5.9. Archivo nombre_del_paquete.examples 5.10. Archivos nombre_del_paquete.init y nombre_del_paquete .default 5.11. Archivo install 5.12. Archivo nombre_del_paquete.info 5.13. Archivo nombre_del_paquete.links 5.14. Archivos {nombre_del_paquete.source/} lintian-overrides 5.15. Archivos manpage.* 5.15.1. Archivo manpage.1.ex 5.15.2. Archivo manpage.sgml.ex 5.15.3. Archivo manpage.xml.ex 5.16. Archivo nombre_del_paquete.manpages 5.17. Archivo NEWS 5.18. Archivos {pre,post}{inst,rm} 5.19. Archivo nombre_del_paquete.symbols 5.20. Archivo TODO 5.21. Archivo watch 5.22. Archivo source/format 5.23. Archivo source/local-options 5.24. Archivo source/options 5.25. Archivos patches/* 6. Construcción del paquete 6.1. (Re)construcción completa 6.2. Autobuilder 6.3. La orden debuild 6.4. El paquete pbuilder 6.5. git-buildpackage command and similar 6.6. Reconstrucción rápida 6.7. Jerarquía de órdenes 7. Comprobación del paquete en busca de fallos 7.1. Cambios sospechosos 7.2. Comprobación de la instalación del paquete 7.3. Comprobación de los guiones del desarrollador («maintainer scripts») 7.4. El paquete lintian 7.5. La orden debc 7.6. La orden debdiff 7.7. La orden interdiff 7.8. La orden mc 8. Actualizar el paquete 8.1. Nueva revisión Debian del paquete 8.2. Inspección de una nueva versión del autor 8.3. Nueva versión del programa fuente 8.4. Actualizar el formato del paquete 8.5. Conversión a UTF-8 8.6. Recordatorio para actualizar paquetes 9. Enviar el paquete 9.1. Enviar al repositorio de Debian 9.2. Incluir orig.tar.gz para la transferencia del paquete al repositorio. 9.3. Envíos discontinuados A. Técnicas avanzadas A.1. Bibliotecas compartidas A.2. Gestionando debian/package.symbols A.3. Varias arquitecturas A.4. Construcción de un paquete de biblioteca compartida A.5. Paquete nativo Debian Capítulo 1. Empezando «de la forma correcta». The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document. Este documento tratará de describir cómo se construye un paquete Debian GNU/Linux para el usuario común de Debian y para futuros     desarrolladores en un lenguaje informal, y con multitud de ejemplos. Hay un antiguo dicho romano que dice, «Longum iter est per preaecepta, breve et efficax per exempla!» (¡Es un largo camino con las reglas, pero corto y eficiente con ejemplos!). This document is made available for the Debian Buster release     since this offers many translations. This document will be dropped in the following releases since contents are getting outdated. ^[1] Una de las cosas que hace a Debian una de las distribuciones más importantes del mercado es su sistema de paquetes. Aunque hay una gran cantidad de programas disponibles en forma de paquetes de Debian, algunas veces necesitarás instalar programas que no están     disponible en este formato. Puede que te preguntes cómo hacer tus propios paquetes y que pienses que quizás ésta es una tarea demasiado difícil. Bueno, si eres un principiante en GNU/Linux, sí es duro, pero si eres un novato, no deberías estar leyendo esto ahora mismo. :-) Necesitas saber algo sobre programación en Unix, pero, desde luego, no tienes que ser un maestro ^[2]. Sin embargo, hay una cosa que es verdad: para construir y mantener paquetes Debian adecuadamente, necesitarás muchas horas.     Para que nuestro sistema trabaje sin errores, nuestros desarrolladores necesitan ser técnicamente competentes y concienzudos.     If you need some help with packaging, please read Sección 1.4, “Dónde pedir ayuda”. Las nuevas versiones de este documento están en http:// www.debian.org/doc/maint-guide/ y en el paquete maint-guide. Las     traducciones pueden obtenerse en paquetes como maint-guide-es. Debe tenerse presente que las traducciones pueden estar desactualizadas. Como se trata de un tutorial, he optado por explicar cada paso detalladamente en algunos temas importantes. Algunas     explicaciones pueden parecerte irrelevantes. Te ruego que seas paciente. También he omitido intencionalmente algunos casos extremos y algunos aspectos sólo se mencionan con la intención de que el documento sea sencillo. 1.1. Dinamismo social en Debian Aquí explico mis observaciones sobre la dinámica social en     Debian. Espero que esto te preparará para la interacción con Debian: * Todos somos voluntarios. + No puedes imponer a los demás lo que debe hacerse. + Debes estar motivado para hacer las cosas por ti mismo. * La cooperación amistosa es la fuerza motriz. + Tu contribución no debe estresar a los demás. + Tu contribución es valiosa sólo cuando los demás te lo agradecen..     * Debian no es la escuela donde recibir atención automática de los profesores. + Debes ser capaz de aprender muchas cosas por ti mismo. + La atención por parte de otros voluntarios es un recurso muy escaso. * Debian está mejorando constantemente. + Se espera que generes paquetes de alta calidad. + Debes adaptarte al cambio.     Se utilizan distintos nombres para referirse a los roles dentro de Debian: * autor original («upstream author»): para referirse a la persona que ha escrito el código original del programa (o la documentación original en el caso de paquetes de documentación). * desarrollador original («upstream maintainer»): la persona que se encarga de mantener el programa (el código fuente) en la actualidad. * empaquetador (desarrollador) («maintainer»): la persona que se encarga de construir y mantener actualizados paquetes para Debian (N. del t.: hay una cierta ambigüedad en la traducción de «maintainer» por desarrollador puesto que se puede confundir con la traducción de «Debian Developer», desarrollador que pertenece al proyecto, y de «upstream maintainer», desarrollador del programa original).     * patrocinador («sponsor»): la persona (que debe ser un DD o DM, véase más adelante) que transfiere los paquetes elaborados por el desarrollador al archivo de paquetes de Debian (al repositorio de Debian) después de comprobar que el paquete cumple los requisitos exigidos. * mentor: la persona que ayuda a los desarrolladores principiantes a iniciarse en la construcción y mantenimiento de paquetes. * desarrollador de Debian (DD) («Debian Developer»): la persona que es miembro de Debian. Tiene permiso total para transferir paquetes al repositorio oficial de Debian. * empaquetador de Debian (DM) («Debian Maintainer»): la persona que tiene permiso limitado para transferir paquetes al repositorio oficial de Debian. No puedes convertirte en desarrollador oficial de Debian (DD) de la noche a la mañana porque hace falta algo más que habilidades     técnicas. No te sientas desilusionado por esto. Aún puedes subir tu paquete, si es útil a otras personas, como empaquetador a través de un patrocinador o un empaquetador de Debian. Ten en cuenta que no es necesario construir un paquete nuevo para poder convertirte en desarrollador oficial de Debian. Una opción     para ser desarrollador oficial es contribuir al mantenimiento de los paquetes ya existentes en la distribución. Hay muchos paquetes esperando un buen responsable (véase Sección 2.2, “Elige el programa” ). Dado que nos concentramos sólo en los aspectos técnicos del     mantenimiento de paquetes en este documento, consulta las siguientes referencias para aprender cómo funciona Debian y cómo puedes participar: * Debian: 17 años de software libre, "meritocracia" y democracia (diapositivas de introducción en inglés) * ¿Cómo puedo ayudar a Debian? (documentación oficial) * Las Preguntas Frecuentes de Debian GNU/Linux FAQ, capítulo 13 - 'Contribuir al proyecto Debian' (documentación     semi-oficial) * Debian Wiki, HelpDebian (documentación complementaria) * Sitio web de nuevos miembros de Debian (documentación oficial) * PUF de mentores en Debian (documentación complementaria) 1.2. Programas necesarios para el desarrollo Antes de empezar, debes asegurarte que tienes instalados algunos     paquetes adicionales necesarios para el desarrollo. Observa que la lista no contiene paquetes marcados como esencial o requerido - al dar por supuesto que ya los tienes instalados. The following packages come with the standard Debian     installation, so you probably have them already (along with any additional packages they depend on). Still, you should check them with aptitude show package or with dpkg -s package. El paquete imprescindible para el desarrollo es build-essential.     Al instalarlo, también se instalaran otros paquetes requeridos, consiguiendo una instalación básica para la construcción de paquetes. Para la construcción de algunos paquetes esto seria suficiente, pero hay otros paquetes que, no siendo esenciales en general para     la construcción de nuevos paquetes, puede ser útil tener instalados o, incluso, necesarios para el paquete que estás construyendo: * autoconf, automake y autotools-dev - muchos programas nuevos usan ficheros de configuración y ficheros Makefile que se procesan con la ayuda de programas como éstos (véase info autoconf, info automake). El paquete autotools-dev permite mantener versiones actualizadas de los archivos autoconf y automake y tiene documentación para usar eficientemente ese tipo de archivos. * dh-make y debhelper - dh-make es necesario para construir el esqueleto de nuestro paquete ejemplo, y se usarán algunas de las herramientas de debhelper para construir los paquetes. Aunque no son imprescindibles para la construcción de paquetes se recomiendan encarecidamente para nuevos desarrolladores. Hacen el proceso mucho más fácil al principio, y más fácil de controlar en el futuro (véase dh_make(8), debhelper(1)) ^[3]. El nuevo debmake puede utilizarse como alternativa al sistema estándar dh-make. Tiene más funcionalidades y una extensa documentación en formato HTML con ejemplos para la construcció de paquetes en debmake-doc. * devscripts - este paquete contiene algunos guiones útiles para los desarrolladores, pero no son necesarios para construir paquetes. Vale la pena mirar los paquetes recomendados y sugeridos por este paquete (véase /usr/share/ doc/devscripts/README.gz). * fakeroot - this utility lets you emulate being root, which is necessary for some parts of the build process. (See fakeroot (1).) * file - este útil programa puede determinar de qué tipo es un fichero (véase file(1)). * gfortran - el compilador GNU de Fortran 95, necesario si el programa está escrito en Fortran (véase gfortran(1)). * git - este paquete instala el popular sistema de control de versiones, diseñado para hacer el seguimiento de proyectos grandes con eficacia y rapidez; se utiliza para proyectos de código libre importantes como es el caso del núcleo («kernel») de Linux (véase git(1) y git Manual (/usr/share/ doc/git-doc/index.html)). * gnupg - a tool that enables you to digitally sign packages. This is especially important if you want to distribute     packages to other people, and you will certainly be doing that when your work gets included in the Debian distribution. (See gpg(1).) * gpc - el compilador GNU de Pascal, necesario si el programa está escrito en Pascal. Merece la pena mencionar aquí fp-compiler, un compilador libre de Pascal, que también es bueno en esta tarea (véase gpc(1), ppc386(1)). * lintian - this is the Debian package checker, which lets you know of any common mistakes after you build the package and explains the errors found. (See lintian(1), Lintian User's Manual.) * patch - esta utilidad es muy práctica para modificar el original de un archivo a partir de un archivo de diferencias (elaborado por el programa diff) produciendo un archivo parcheado (véase patch(1)). * patchutils - este paquete contiene programas para trabajar con los «parches» como lsdiff, interdiff y filterdiff. * pbuilder - this package contains programs which are used for creating and maintaining a chroot environment. Building a Debian package in this chroot environment verifies the proper build dependency and avoids FTBFS (Fails To Build From Source) bugs. (see pbuilder(8) and pdebuild(1)) * perl - Perl es uno de los lenguajes interpretados para hacer guiones (o «scripts») más usados en los sistemas Un*x de hoy en día, comúnmente se refiere a él como la «navaja suiza de Unix» (véase perl(1)). * python - Python es otro de los lenguajes interpretados para hacer guiones (o «scripts») en Debian debido a la combinación de su poder y sintaxis clara (véase python(1)). * quilt - este paquete ayuda a aplicar modificaciones («parches») y hacer el seguimiento de los cambios realizados. Aplica las modificaciones ordenadamente en pila, y es posible aplicar, deshacer y actualizar las modificaciones fácilmente recorriendo la pila (véase quilt(1) y /usr/share/doc/quilt/ quilt.pdf.gz.) * xutils-dev - algunos programas, normalmente aquellos hechos para X11, también usan programas para generar Makefile ejecutando un conjunto de funciones de macro (véase imake(1), xmkmf(1)). Las breves descripciones dadas anteriormente sólo sirven para introducirte a lo que hace cada paquete. Antes de continuar, por     favor, lee la documentación de cada programa, al menos para su uso normal. Puede parecerte algo duro ahora, pero más adelante estarás muy contento de haberla leído. 1.3. Documentos necesarios para el desarrollo     Por último, la documentación que se indica a continuación es de gran importancia y debería leerse junto con este documento: * debian-policy - el manual de normas de Debian incluye la descripción de la estructura y contenidos del archivo, ciertas notas sobre el diseño del sistema operativo, el Filesystem Hierarchy Standard («FHS», que explica dónde deberían estar cada fichero y directorio), y, lo más importante para ti, describe los requisitos que debe satisfacer cada paquete para ser incluido en la distribución (véase la copias locales en /usr/share/doc/debian-policy/     policy.pdf.gz y /usr/share/doc/debian-policy/fhs/ fhs-3.0.pdf.gz). * developers-reference - the Debian Developer's Reference describes all matters not specifically about the technical details of packaging, like the structure of the archive, how to rename, orphan, or adopt packages, how to do NMUs, how to manage bugs, best packaging practices, when and where to upload, etc. (See the local copy of /usr/share/doc/ developers-reference/developers-reference.pdf.)     Por último, la documentación que se indica a continuación es de gran importancia y debería leerse junto con este documento: * Autotools Tutorial provides a very good tutorial for the GNU Build System known as the GNU Autotools, whose most important components are Autoconf, Automake, Libtool, and gettext. * gnu-standards - este paquete contiene dos documentos del     proyecto GNU: «GNU Coding Standards», y «Information for Maintainers of GNU Software». Aunque no se exige su cumplimiento en Debian, son útiles como orientación y sentido común (véase las copias locales en /usr/share/doc/ gnu-standards/standards.pdf.gz y /usr/share/doc/gnu-standards /maintain.pdf.gz). Si este documento contradice en algún aspecto a los documentos     mencionados anteriormente, prevalecen estos últimos. Por favor, envía un informe de error del paquete maint-guide utilizando la orden reportbug.     The following is an alternative tutorial document that you may read along with this document:     * Debian Packaging Tutorial 1.4. Dónde pedir ayuda     Before you decide to ask your question in some public place, please read this fine documentation: * archivos en /usr/share/doc/package para cada uno de los paquetes * contenidos de man command para todos los comandos pertinentes * contenidos de info command para todos los comandos     pertinentes * contenidos de debian-mentors@lists.debian.org archivo de la lista de correo * contenidos de debian-devel@lists.debian.org mailing list archive Considera el uso eficaz de los motores de búsqueda en la web     incluyendo site:lists.debian.org en la cadena de búsqueda, para limitar el dominio. Construir un paquete pequeño es una buena forma de aprender los     detalles del mantenimiento de paquetes. Inspeccionar paquetes bien mantenidos es la mejor forma de aprender cómo otros mantienen paquetes. Si todavía tienes preguntas acerca de la construcción de paquetes     a las que no puedes encontrar respuesta en la documentación disponible y los recursos web, puedes formularlas interactivamente: * debian-mentors@lists.debian.org mailing list. (Esta lista de correo es para los principiantes.) * debian-devel@lists.debian.org mailing list. (Esta lista de correo es para expertos.) * IRC tal como #debian-mentors.     * Los equipos se centran en un conjunto específico de paquetes. (La lista completa está en https://wiki.debian.org/Teams) * Listas de correo en un idioma concreto como debian-devel- {french,italian,portuguese,spanish}@lists.debian.org o bien debian-devel@debian.or.jp. (La lista completa está disponible en https://lists.debian.org/devel.html and https:// lists.debian.org/users.html) Los desarrolladores de Debian con más experiencia te ayudaran con     gusto, si haces las preguntas después realizar el esfuerzo requerido. Cuando recibas un aviso de fallo (sí, avisos de fallos, ¡de verdad!) sabrás que es el momento de indagar en el Sistema de seguimiento de fallos de Debian y leer su documentación para     poder tratar los informes de forma eficiente. Te recomiendo la lectura de la Referencia del Desarrollador, en particular el capítulo de «Referencia del desarrollador sección 5.8 - Manejo de fallos» («Handling Bugs»). Even if it all worked well, it's time to start praying. Why? Because in just a few hours (or days) users from all around the     world will start to use your package, and if you made some critical error you'll get mailbombed by numerous angry Debian users… Just kidding. :-) Relájate y prepárate para recibir informes de fallos, porque hay     mucho más trabajo que realizar antes de que tu paquete cumpla las Normas de Debian (una vez más lee la documentación real para más detalles). ¡Buena suerte! --------------------------------------------------------------------- ^[1] El documento asume que estás utilizando la versión jessie. Si quieres utilizar este documento con una versión anterior     (incluidas versiones anteriores de Ubuntu u otras) debes instalar (como mínimo) la versión «backport» de los paquetes dpkg y debhelper. ^[2] Puedes aprender las operaciones básicas del sistema Debian     en Debian Reference. Ese documento también trata algunos aspectos sobre programación en UNIX.     ^[3] Hay varios paquetes similares pero más específicos como dh-make-perl, dh-make-php, etc. Capítulo 2. Primeros pasos The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     Vamos a construir nuestro propio paquete (o, mejor aún, adoptar un paquete ya existente). 2.1. Plan de trabajo para la construcción de paquetes Debian Si estas construyendo un paquete Debian con las fuentes     originales, el plan de trabajo típico implica varias etapas (en las cuales se generan archivos con nombres específicos) y que se explican a continuación: * Conseguimos las fuentes originales del programa, normalmente en un archivo comprimido en formato «tar». + nombre_del_paquete-versión.tar.gz * Añadir las modificaciones específicas de Debian al programa original en el directorio debian, y construir un paquete de fuentes no nativo (es decir, el conjunto de archivos de entrada utilizados para la construcción de paquetes Debian) en formato 3.0 (quilt)).     + nombre_del_paquete_versión.orig.tar.gz + nombre_del_paquete_versión-revisión.debian.tar.gz^[4] + nombre_del_paquete_versión-revisión.dsc * Construimos los paquetes binarios Debian, que son archivos instalables ordinarios en formato .deb (o en formato .udeb, utilizado por el instalador de Debian), desde el paquete fuente de Debian. + nombre_del_paquete_versión-revisión_arquitectura.deb     Fíjate que el carácter que separa nombre_del_paquete y versión se ha cambiado de - (guión) a _ (guión bajo). En los nombres de archivo que siguen, nombre_del_paquete se     substituye por el nombre del paquete, versión por la versión del código fuente, revisión por la revisión Debian, arquitectura por la arquitectura del paquete ^[5].     Cada paso de este esquema se explica con ejemplos detallados en secciones posteriores. 2.2. Elige el programa Probablemente hayas escogido ya el paquete que deseas construir.     Lo primero que debes hacer es comprobar si el paquete está ya en el archivo de la distribución utilizando: * la orden aptitude     * la página web Debian packages * the Debian Package Tracker web page Si el paquete ya existe, ¡instálalo! :-) Si te encuentras con que el paquete es un paquete huérfano (cuando su desarrollador es el Debian QA Group, es decir, el grupo de calidad de Debian), puedes     adoptarlo (convertirte en el responsable de empaquetarlo y mantenerlo) si está disponible. También puedes adoptar un paquete para el cual se ha emitido una «solicitud de adopción» (Request for Adoption o RFA) por su desarrollador o por un DD ^[6].     Hay varios recursos para conocer el estado de los paquetes: * La orden wnpp-alert del paquete devscripts * Paquetes pendientes y futuros nuevos paquetes     * Registro de informes de fallos de Debian: errores en el paquete wnpp en la versión unstable * Paquetes Debian que necesitan cariño * Búsqueda de errores wnpp basada en palabras clave A modo de nota al margen, es importante tener presente que Debian incorpora paquetes de un gran número de programas de todo tipo, y que la cantidad de paquetes disponibles en el repositorio de Debian es mucho mayor al de colaboradores con permiso para     incorporar paquetes al repositorio. En consecuencia, la colaboración en el mantenimiento de paquetes que ya están en el repositorio se valora muy positivamente (y es más fácil conseguir patrocinador) por el resto de desarrolladores ^[7]. Puedes hacer esto de distintas formas: * hacerte cargo de paquetes huérfanos pero que son utilizados frecuentemente por otros usuarios     * incorporándote a los equipos de desarrolladores. * seleccionando errores de los paquetes más populares * preparando paquetes QA o NMU If you are able to adopt the package, get the sources (with something like apt-get source packagename) and examine them. This document unfortunately doesn't include comprehensive information     about adopting packages. Thankfully you shouldn't have a hard time figuring out how the package works since someone has already done the initial setup for you. Keep reading, though; a lot of the advice below will still be applicable to your case.     Si el paquete es nuevo y decides que te gustaría verlo en Debian debes seguir los pasos indicados a continuación: * En primer lugar deberías saber cómo funciona, y haberlo utilizado durante algún tiempo (para confirmar su utilidad). * You must check that no one else is already working on the package on the Work-Needing and Prospective Packages site. If no one else is working on it, file an ITP (Intent To Package) bug report to the wnpp pseudo-package using reportbug. If someone's already on it, contact them if you feel you need to. If not — find another interesting program that nobody is maintaining. * El programa debe tener una licencia. + Si el paquete debe pertenecer a la sección main el programa debe cumplir con las Directrices de Debian para el software libre (DFSG) y no debe precisar la instalación de otro paquete que no pertenezca a la sección main para su compilación o ejecución como requiere la directiva de Debian («Debian Policy»). Es la situación deseada. + Para paquetes de la sección contrib la licencia debe cumplir todos los requisitos de la DFSG pero puede precisar la instalación de otro paquete que no sea de la sección main para su compilación o ejecución.     + Para paquetes de la sección non-free, no es necesario que la licencia cumpla todos los requisitos de la DFSG pero debe permitir la distribución del programa. + Si no estás seguro sobre en qué lugar debería ir, envía el texto de la licencia y pide consejo con un correo (en inglés) dirigido a debian-legal@lists.debian.org. * The program should not introduce security and maintenance concerns into the Debian system. + The program should be well documented and its code needs to be understandable (i.e., not obfuscated). + Deberías contactar con el autor o autores del programa para comprobar su conformidad con el empaquetado. Es importante que el autor o autores sigan manteniendo el programa para que puedas en el futuro consultarle/s en caso de que haya problemas específicos. No deberías intentar empaquetar programas que no estén mantenidos. + El programa no debería ejecutarse con «setuid root», o aún mejor: no debería ser «setuid» ni «setgid». + El programa no debería ser un demonio, o algo que vaya en los directorios */sbin, o abrir un puerto como usuario administrador. Of course, the last one is just a safety measure, and is intended     to save you from enraging users if you do something wrong in some setuid daemon… When you gain more experience in packaging, you'll be able to package such software. Como nuevo desarrollador, es aconsejable que adquieras     experiencia con la construcción de paquetes sencillos y se desaconseja construir paquetes complicados. * Paquetes sencillos + archivo binario único, arquitectura = todas (colección de datos como gráficos de fondo de pantalla) + archivo binario único, arquitectura = todas (ejecutables escritos en lenguajes interpretados como POSIX) * Paquetes de complejidad intermedia + paquete binario simple, arquitectura = todas (ejecutables ELF escritos en lenguajes compilados tales como C y C + +) + paquete binario múltiple, arquitectura = todas y cualquiera (paquetes de ejecutables ELF y documentación) + paquetes en los que el formato del archivo fuente no es tar.gz ni tar.bz2     + paquetes cuyas fuentes contienen partes que no se pueden distribuir. * Paquetes muy complejos + paquete de módulos de lenguaje interpretado utilizado por otros paquetes + paquetes de bibliotecas ELF genéricas utilizadas por otros paquetes + múltiples paquetes binarios incluyendo un paquete(s) de bibliotecas ELF + paquetes de fuentes con múltiples originales + paquetes de módulos del núcleo + paquetes de parches del núcleo, + cualquier paquete de guiones de desarrollador no triviales Construir paquetes de alta complejidad no es demasiado difícil,     pero requiere más conocimientos. Debes buscar las orientaciones específicas para cada caso según su complejidad. Por ejemplo, algunos lenguajes interpretados tienen sus normas específicas. * Perl policy     * Normas para Python * Normas para Java There is another old Latin saying: fabricando fit faber (practice makes perfect). It is highly recommended to practice and     experiment with all the steps of Debian packaging with simple packages while reading this tutorial. A trivial upstream tarball, hello-sh-1.0.tar.gz, created as follows may offer a good starting point:^[8] $ mkdir -p hello-sh/hello-sh-1.0; cd hello-sh/hello-sh-1.0 $ cat > hello < autoreconf -+-> configure Makefile.am -----+ | +-> Makefile.in src/Makefile.am -+ | +-> src/Makefile.in     | +-> config.h.in automake aclocal aclocal.m4 autoheader La edición de los archivos configure.ac y Makefile.am requiere     conocer el funcionamiento de autoconf y automake. Véase «info autoconf» y «info automake» (ejecutando las órdenes en el terminal). El segundo paso en el uso de «Autotools« es la ejecución de «./     configure && make» en el directorio del código fuente para compilar el programa generando un archivo binario. Makefile.in -----+ +-> Makefile -----+-> make -> binary src/Makefile.in -+-> ./configure -+-> src/Makefile -+     config.h.in -----+ +-> config.h -----+ | config.status -+ config.guess --+ Puedes hacer cambios en el archivo Makefile, por ejemplo     cambiando el directorio de instalación predeterminado usando las opciones de la orden ejecutando: ./configure --prefix=/usr. Aunque no es necesario, la actualización del archivo configure y     de otros archivos con la orden autoreconf -i -f es la mejor manera para mejorar la compatibilidad del código fuente ^[13]. CMake es un sistema de compilación alternativo. La presencia del     archivo CMakeLists.txt te indicará que se utiliza esta opción para compilar el programa. 2.6. Nombre del paquete y versión Si el código original se presenta como gentoo-0.9.12.tar.gz, puedes poner como nombre del paquete gentoo y como versión     original 0.9.12. Estas referencias se utilizan en el archivo debian/changelog descrito más adelante en Sección 4.3, “El archivo changelog”. Although this simple approach works most of the time, you may     need to adjust package name and upstream version by renaming the upstream source to follow Debian Policy and existing convention. You must choose the package name to consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and minus (-) signs, and     periods (.). It must be at least two characters long, must start with an alphanumeric character, and must not be the same as existing packages. It is a good idea to keep its length within 30 characters. ^[14] Si el código fuente original utiliza palabras genéricas tales     como prueba-privada por nombre, es buena idea cambiarlo para no «contaminar» el espacio de nombres y para identificar su contenido en forma explícita ^[15]. You should choose the upstream version to consist only of     alphanumerics (0-9A-Za-z), plus signs (+), tildes (~), and periods (.). It must start with a digit (0-9). ^[16] It is good idea to keep its length within 8 characters if possible. ^[17] If upstream does not use a normal versioning scheme such as 2.30.32 but uses some kind of date such as 11Apr29, a random codename string, or a VCS hash value as part of the version, make sure to remove them from the upstream version. Such information can be recorded in the debian/changelog file. If you need to     invent a version string, use the YYYYMMDD format such as 20110429 as upstream version. This ensures that dpkg interprets later versions correctly as upgrades. If you need to ensure smooth transition to the normal version scheme such as 0.1 in the future, use the 0~YYMMDD format such as 0~110429 as the upstream version.     El código de la versión ^[18] será comparado por dpkg(1) como sigue:     $ dpkg --compare-versions versión_1 op versión_2     La regla de comparación de versiones se pueden resumir de la siguiente manera. * Las cadenas se comparan desde el inicio hasta el final. * Los caracteres (letras y símbolos) son anteriores a los números. * Los números se comparan como enteros.     * Los caracteres (letras y símbolos) se comparan en el orden del código ASCII. * Hay algunas reglas especiales para los puntos (. ), símbolo de suma (+) y tildes (~) como se explica a continuación: 0.0 < 0.5 < 0.10 < 0.99 < 1 < 1.0~rc1 < 1.0 < 1.0+b1 < 1.0+nmu1 < 1.1 < 2.0 Uno de los casos difíciles sucede cuando la versions del código fuente gentoo-0.9.12-ReleaseCandidate-99.tar.gz se utiliza como     el pre-lanzamiento de gentoo-0.9.12.tar.gz. Debes asegurarte que la actualización funciona correctamente cambiando el nombre a las fuentes originales por gentoo-0.9.12~rc99.tar.gz. 2.7. Configurar dh_make Primero debes configurar las variables de entorno «shell»     $DEBEMAIL y $DEBFULLNAME que son utilizadas por varias herramientas de mantenimiento de Debian para obtener tu nombre y correo electrónico como se indica a continuación ^[19]. $ cat >>~/.bashrc < 5 Build-Depends: debhelper (>=10) 6 Standards-Version: 4.0.0     7 Homepage: 8 9 Package: gentoo 10 Architecture: any 11 Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} 12 Description: 13     (He añadido los números de línea)     Lines 1–7 are the control information for the source package. Lines 9–13 are the control information for the binary package.     La línea 1 es el nombre del paquete fuente.     La línea 2 es la sección de la distribución dentro de la que estará este paquete. Como puede que hayas notado, Debian está dividida en secciones: main (principal, los programas libres o de código abierto), non-free (no libre, los programas que no son libres, que son de propietario) y contrib (programas libres que dependen de programas no libre o de propietario). Bajo ellas hay     subdivisiones lógicas que describen en una palabra qué paquetes hay dentro. Así que tenemos admin para programas que sólo usa un administrador, base para las herramientas básicas, devel para las herramientas de programación, doc para la documentación, libs para las bibliotecas, mail para lectores y demonios de correo-e, net para aplicaciones y demonios de red, x11 para programas específicos de X11, y muchos más. ^[28]     Vamos a cambiarla para que ponga «x11». El prefijo main/ ya va implícito, así que podemos omitirlo.     La línea 3 describe cómo de importante es para el usuario la instalación de este paquete ^[29]. * La prioridad optional se utiliza para paquetes nuevos que no     entran en conflicto con otros de prioridad required, important o standard. «Section» y «Priority» se usan en las interfaces como aptitude cuando ordenan los paquetes y seleccionan los predeterminados.     Una vez que envíes el paquete a Debian, el valor de estos dos campos puede no ser aceptado por los responsables del archivo, en cuyo caso te lo notificarán por correo electrónico.     Como es un paquete de prioridad normal y no tiene conflictos con ningún otro, lo dejaremos con prioridad optional (opcional). La línea 4 es el nombre y correo electrónico del desarrollador. Asegúrate de que este campo incluye una cabecera válida To («A:»), para una dirección de correo electrónico, porque después     de que envíes el paquete, el sistema de seguimiento de errores («Bug Tracking System») utilizará esta dirección para enviarte los mensajes de los errores. Evita usar comas, el signo «&» y paréntesis. Line 5 includes the list of packages required to build your package as the Build-Depends field. You can also have the Build-Depends-Indep field as an additional line here. ^[30] Some packages like gcc and make which are required by the     build-essential package are implied. If you need to have other tools to build your package, you should add them to these fields. Multiple entries are separated with commas; read on for the explanation of binary package dependencies to find out more about the syntax of these lines. * Para todos los paquetes construidos con la orden dh en el archivo debian/rules, estará debhelper (>=9) en el campo Build-Depends para ajustarse a las normas de Debian respecto al objetivo clean. * Source packages which have binary packages with Architecture: any are rebuilt by the autobuilder. Since this autobuilder procedure installs only the packages listed in the Build-Depends field before running debian/rules build (see     Sección 6.2, “Autobuilder”), the Build-Depends field needs to list practically all the required packages, and Build-Depends-Indep is rarely used. * En el caso de los paquetes de fuentes que incluyen paquetes binarios únicamente del tipo Architecture: all, el campo Build-Depends-Indep debe listar todos los paquetes excepto los listados en el campo Build-Depends para satisfacer los requerimientos de las normas de Debian respecto al objetivo clean.     En caso de duda, utiliza el campo Build-Depends ^[31].     Para saber qué paquetes son necesarios para compilar el tuyo ejecuta esta orden:     $ dpkg-depcheck -d ./configure     Para buscar manualmente las dependencias de compilación para el paquete /usr/bin/nombre_del_paquete, deberías ejecutar:     $ objdump -p /usr/bin/nombre_del_paquete | grep NEEDED     and for each library listed (e.g., libfoo.so.6), execute     $ dpkg -S libfoo.so.6 Debes utilizar la versión -dev de cada uno de los paquetes dentro de la entrada Build-Depends. Si usas ldd para este propósito,     también te informará de las dependencias de bibliotecas indirectas, lo que puede llevar a que se introduzcan demasiadas dependencias de construcción. gentoo también depende de xlibs-dev, libgtk1.2-dev y     libglib1.2-dev para su construcción, así que lo añadiremos junto a debhelper. La línea 6 es la versión de los estándares definidos en las     normas de Debian que sigue este paquete, es decir, la versión del manual de normas que has leído mientras haces tu paquete (véase «Debian Policy Manual»).     En la línea 7 está la dirección URL de la página web del programa (donde has obtenido las fuentes). La línea 9 es el nombre del paquete binario. Este suele ser el     mismo que el del paquete fuente, aunque no es necesario que sea así siempre. La linea 10 describe las arquitecturas en las que puede     compilarse el paquete binario. Este valor suele ser uno de los listados a continuación dependiendo del tipo de paquete ^[32]: * Architecture: any + El paquete binario generado depende de la arquitectura si consiste en un programa escrito en un lenguaje compilado.     * Architecture: all + El paquete binario generado es independiente de la arquitectura si consiste en archivos de texto, imágenes o guiones escritos en lenguajes interpretados. Eliminamos la línea 10 debido a que el programa está escrito en     C. dpkg-gencontrol(1) la rellenará con el valor apropiado cuando se compile este paquete en cualquier arquitectura para la cual pueda ser compilado. Si tu paquete es independiente de la arquitectura (por ejemplo, un documento, un guión escrito en Perl o para el intérprete de     órdenes), cambia esto a all, y consulta más adelante Sección 4.4, “El archivo rules” sobre cómo usar la regla binary-indep en lugar de binary-arch para construir el paquete. La línea 11 muestra una de las más poderosas posibilidades del sistema de paquetes de Debian. Los paquetes se pueden relacionar unos con otros de diversas formas. Aparte de Depends (depende de)     otros campos de relación son Recommends (recomienda), Suggests (sugiere), Pre-Depends (predepende de), Breaks (rompe a), Conflicts (entra en conflicto con), Provides (provee), Replaces (reemplaza a). Las herramientas de gestión de paquetes se comportan     habitualmente de la misma forma cuando tratan con esas relaciones entre paquetes; si no es así, se explicará en cada caso. (véase dpkg(8), dselect(8), apt(8), aptitude(1), etc.)     He aquí una descripción simplificada de relaciones entre paquetes: ^[33] * Depends: No se instalará el programa a menos que los paquetes de los que depende estén ya instalados. Usa esto si tu programa no funcionará de ninguna forma (o se romperá fácilmente) a no ser que se haya instalado un paquete determinado. * Recommends: Esta opción es para paquetes cuya instalación no es estrictamente necesaria para el funcionamiento de tu programa pero que suelen utilizarse junto con tu programa. Cuando los usuarios instalen tu paquete, todas las interfaces de instalación aconsejaran la instalación de los paquetes recomendados. aptitude y apt-get instalan los paquetes recomendados (pero el usuario puede decidir no hacerlo). dpkg ignora el contenido de este campo. * Suggests: Utiliza esto para paquetes que funcionarán bien con tu programa pero que no son necesarios en absoluto. Es posible configurar aptitude para que instale los paquetes sugeridos, aunque no es la opción predeterminada. dpkg y apt-get ignorarán estas dependencias. * Pre-Depends: Esto es más fuerte que Depends. El paquete no se instalará a menos que los paquetes de los que pre-dependa estén instalados y correctamente configurados. Utiliza esto muy     poco y sólo después de haberlo discutido en la lista de distribución (debian-devel@lists.debian.org). En resumidas cuentas: no lo utilices en absoluto :-) * Conflicts: El paquete no se instalará hasta que todos los paquetes con los que entra en conflicto hayan sido eliminados. Utiliza esto si tu programa no funcionará en absoluto (o fallará fácilmente) si un paquete en concreto está instalado. * Breaks: Si el paquete se instala, todos los paquetes de la lista se romperán. Normalmente, los paquetes incluidos en la lista Breaks tienen una cláusula de versión anterior. La solución es actualizar los paquetes de la lista a la versión más actual. * Provides: For some types of packages where there are multiple alternatives, virtual names have been defined. You can get the full list in the virtual-package-names-list.txt.gz file. Use this if your program provides a function of an existing virtual package. * Replaces: Usa esto si tu programa reemplaza ficheros de otro paquete o reemplaza totalmente otro paquete (generalmente se usa conjuntamente con Conflicts). Se sobrescribirán los ficheros de los paquetes indicados con los ficheros de tu paquete. Todos estos campos tienen una sintaxis uniforme: se trata de una lista de nombres de paquetes separados por comas. Estos nombres     de paquetes también puede ser listas de paquetes alternativos, separados por los símbolos de barra vertical «|» (símbolos tubería). Los campos pueden restringir su aplicación a versiones determinadas de cada paquete nombrado. Esto se hace listando después de cada nombre de paquete individual las versiones entre     paréntesis, e indicando antes del número de versión una relación de la siguiente lista. Las relaciones permitidas son: <<, <=, =, >= y >> para estrictamente anterior, anterior o igual, exactamente igual, posterior o igual o estrictamente posterior, respectivamente. Por ejemplo: Depends: foo (>= 1.2), libbar1 (= 1.3.4) Conflicts: baz     Recommends: libbaz4 (>> 4.0.7) Suggests: quux Replaces: quux (<< 5), quux-foo (<= 7.6)     La última funcionalidad que necesitas conocer es $ {shlibs:Depends},${perl:Depends}, ${misc:Depends}, etc. Después de que tu paquete se compile y se instale en el directorio temporal, dh_shlibdeps(1) lo escaneará en busca de     binarios y bibliotecas para determinar las dependencias de bibliotecas compartidas. Esta lista se utiliza para la sustitución de ${shlibs:Depends}. La orden dh_perl(1) genera las dependencias de Perl. Genera la     lista de dependencias de perl o perlapi para cada paquete binario. Esta lista es utilizada para substituir a $ {perl:Depends}. Algunas órdenes de debhelper determinan las dependencias de los     paquetes listados anteriormente. Cada orden generar una lista de los paquetes necesarios para cada paquete binario. La lista de estos paquetes se usará para substituir a ${misc:Depends}. La orden dh_gencontrol(1) genera el archivo DEBIAN/control para     cada paquete binario substituyendo ${shlibs:Depends}, $ {perl:Depends}, ${misc:Depends}, etc. Después de decir todo esto, podemos dejar la línea de Depends     exactamente como está ahora e insertar otra línea tras ésta con el texto Suggests: file, porque gentoo utiliza algunas funciones proporcionadas por el paquete/programa file.     La línea 9 es la dirección URL del programa. Supongamos que es http://www.obsession.se/gentoo/. La línea 12 es una descripción corta. La mayor parte de los monitores (en realidad, de las terminales en modo de texto) de la     gente son de 80 columnas de ancho, así que no debería tener más de 60 caracteres. Cambiaré esto a fully GUI-configurable, two-pane X file manager. («Gestor de ficheros GTK+ completamente configurable por GUI»). La línea 13 es donde va la descripción larga del paquete. Debería ser al menos de un párrafo que dé más detalles del paquete. La     primera columna de cada línea debería estar vacía. No puede haber líneas en blanco, pero puedes poner un . (punto) en una columna para simularlo. Tampoco debe haber más de una línea en blanco después de la descripción completa ^[34]. Vamos a añadir los campos Vcs-* para documentar la localización del sistema de control de versiones (VCS) entre las lineas 6 y 7     ^[35]. Se supone que el paquete gentoo está alojado en el servicio «Debian Alioth Git» en git://git.debian.org/git/ collab-maint/gentoo.git.     Aquí está el archivo control actualizado: 1 Source: gentoo 2 Section: x11 3 Priority: optional 4 Maintainer: Josip Rodin 5 Build-Depends: debhelper (>=10), xlibs-dev, libgtk1.2-dev, libglib1.2-dev 6 Standards-Version: 4.0.0 7 Vcs-Git: https://anonscm.debian.org/git/collab-maint/gentoo.git 8 Vcs-browser: https://anonscm.debian.org/git/collab-maint/gentoo.git 9 Homepage: http://www.obsession.se/gentoo/ 10 11 Package: gentoo 12 Architecture: any 13 Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}     14 Suggests: file 15 Description: fully GUI-configurable, two-pane X file manager 16 gentoo is a two-pane file manager for the X Window System. gentoo lets the 17 user do (almost) all of the configuration and customizing from within the 18 program itself. If you still prefer to hand-edit configuration files, 19 they're fairly easy to work with since they are written in an XML format. 20 . 21 gentoo features a fairly complex and powerful file identification system, 22 coupled to an object-oriented style system, which together give you a lot 23 of control over how files of different types are displayed and acted upon. 24 Additionally, over a hundred pixmap images are available for use in file 25 type descriptions. 26 . 29 gentoo was written from scratch in ANSI C, and it utilizes the GTK+ toolkit 30 for its interface.     (He añadido los números de línea) 4.2. El archivo copyright Este fichero contiene la información sobre los recursos, licencia y derechos de autoría de las fuentes originales del paquete. El     formato no está definido en las normas, pero sí sus contenidos en «Debian Policy Manual, 12.5 "Copyright information" y DEP-5: Machine-parseable debian/copyright proporciona directrices sobre su formato. dh_make proporciona una plantilla para el archivo copyright. Con     la opción --copyright gpl2 se consigue la plantilla para el paquete gentoo con la licencia GPL-2. You must fill in missing information to complete this file, such as the place you got the package from, the actual copyright notice, and the license. For certain common free software licenses (GNU GPL-1, GNU GPL-2, GNU GPL-3, LGPL-2, LGPL-2.1,     LGPL-3, GNU FDL-1.2, GNU FDL-1.3, Apache-2.0, 3-Clause BSD, CC0-1.0, MPL-1.1, MPL-2.0 or the Artistic license), you can just refer to the appropriate file in the /usr/share/common-licenses/ directory that exists on every Debian system. Otherwise, you must include the complete license.     En resumen, el archivo copyright del paquete gentoo debería ser similar a esto: 1 Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ 2 Upstream-Name: gentoo 3 Upstream-Contact: Emil Brink 4 Source: http://sourceforge.net/projects/gentoo/files/ 5 6 Files: * 7 Copyright: 1998-2010 Emil Brink 8 License: GPL-2+ 9 10 Files: icons/* 11 Copyright: 1998 Johan Hanson 12 License: GPL-2+ 13 14 Files: debian/* 15 Copyright: 1998-2010 Josip Rodin 16 License: GPL-2+ 17     18 License: GPL-2+ 19 This program is free software; you can redistribute it and/or modify 20 it under the terms of the GNU General Public License as published by 21 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 22 (at your option) any later version. 23 . 24 This program is distributed in the hope that it will be useful, 25 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 26 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 27 GNU General Public License for more details. 28 . 29 You should have received a copy of the GNU General Public License along 30 with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 31 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. 32 . 33 On Debian systems, the full text of the GNU General Public 34 License version 2 can be found in the file 35 '/usr/share/common-licenses/GPL-2'.     (He añadido los números de línea) Por favor, sigue el COMO redactado por «ftpmasters» y enviado a     «debian-devel-announce»: http://lists.debian.org/ debian-devel-announce/2006/03/msg00023.html. 4.3. El archivo changelog Este es un fichero requerido, con un formato especial descrito en     Debian Policy Manual, 4.4 "debian/changelog". Este es el formato utilizado por dpkg y otros programas para obtener el número de versión, revisión, distribución y urgencia de tu paquete. Para ti es también importante, ya que es bueno tener documentados todos los cambios que hayas hecho. Esto ayudará a las personas     que se descarguen tu paquete para ver si hay temas pendientes en el paquete que deberían conocer de forma inmediata. Se guardará como /usr/share/doc/gentoo/changelog.Debian.gz en el paquete binario.     dh_make genera uno predeterminado, el cual es como sigue: 1 gentoo (0.9.12-1) unstable; urgency=medium 2     3 * Initial release. (Closes: #nnnn) 4 5 -- Josip Rodin Mon, 22 Mar 2010 00:37:31 +0100 6     (He añadido los números de línea) Line 1 is the package name, version, distribution, and urgency.     The name must match the source package name; distribution should be unstable, and urgency should be set to medium unless there is any particular reason for other values. Lines 3-5 are a log entry, where you document changes made in this package revision (not the upstream changes — there is a special file for that purpose, created by the upstream authors, which you will later install as /usr/share/doc/gentoo/     changelog.gz). Let's assume your ITP (Intent To Package) bug report number was 12345. New lines must be inserted just below the uppermost line that begins with * (asterisk). You can do it with dch(1). You can edit this manually with a text editor as long as you follow the formatting convention used by the dch(1). In order to prevent a package being accidentally uploaded before     completing the package, it is a good idea to change the distribution value to an invalid distribution value of UNRELEASED.     Terminarás con algo así: 1 gentoo (0.9.12-1) UNRELEASED; urgency=low 2 3 * Initial Release. Closes: #12345     4 * This is my first Debian package. 5 * Adjusted the Makefile to fix $(DESTDIR) problems. 6 7 -- Josip Rodin Mon, 22 Mar 2010 00:37:31 +0100 8     (He añadido los números de línea) Cuando estés satisfecho con los cambios realizados y estén     documentados en el fichero changelog, entonces cambie el nombre de la distribución de UNRELEASED a unstable (o bien a experimental). ^[36]     Puedes leer más sobre cómo actualizar el fichero changelog más adelante en Capítulo 8, Actualizar el paquete . 4.4. El archivo rules Now we need to take a look at the exact rules that dpkg-buildpackage(1) will use to actually create the package.     This file is in fact another Makefile, but different from the one (s) in the upstream source. Unlike other files in debian, this one is marked as executable. 4.4.1. Objetivos del archivo rules Cada archivo rules, como cualquier otro archivo Makefile, se compone de varias reglas, cada una de ellas define el objetivo y cómo se ejecuta ^[37]. Cada nueva regla empieza con la     declaración del objetivo en la primera columna. Las líneas siguientes empiezan con un código de tabulación (ASCII 9) y especifican cómo llevar a cabo ese objetivo. Las líneas en blanco o que empiezan con # se tratan como comentarios y se ignoran ^ [38]. A rule that you want to execute is invoked by its target name as     a command line argument. For example, debian/rules build and fakeroot make -f debian/rules binary execute rules for build and binary targets, respectively.     A continuación se proporciona una explicación simplificada de los distintos objetivos. * clean (obligatorio): elimina todos los archivos generados, compilados o innecesarios del árbol de directorios de las fuentes. * build (obligatorio): para la construcción de archivos compilados a partir de los archivos fuente o la construcción de documentos formateados. * objetivo build-arch (obligatorio): para la compilación de las fuentes en programas compilados (dependientes de la arquitectura) en el árbol de directorios de compilación. * objetivo build-indep (obligatorio): para la compilación de las fuentes en documentos formateados (independientes de la arquitectura) en el árbol de directorios de compilación.     * install (opcional): para la instalación en la estructura de directorios temporal bajo el directorio debian de los archivos para cada uno de los paquetes binarios. Si existe el objetivo binary*, dependerá de este. * binary (obligatorio): para la construcción de cada uno de los paquetes binarios (combinado con los objetivos binary-arch y binary-indep) ^[39]. * binary-arch (obligatorio): para la construcción de paquetes dependientes de la arquitectura (Architecture: any) ^[40]. * binary-indep (obligatorio): para la construcción de paquetes independientes de la arquitectura (Architecture: all) ^[41]. * get-orig-source (opcional): para obtener la versión más reciente de las fuentes originales desde el lugar de almacenaje del autor.     Probablemente ya te hayas perdido, pero todo quedará más claro después de ver el fichero rules que dh_make pone por omisión. 4.4.2. Archivo rules predeterminado     La nueva versión de dh_make genera un archivo rules muy simple pero poderoso utilizando la orden dh: 1 #!/usr/bin/make -f 2 # See debhelper(7) (uncomment to enable) 3 # output every command that modifies files on the build system. 4 #DH_VERBOSE = 1 5 6 # see FEATURE AREAS in dpkg-buildflags(1) 7 #export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all 8     9 # see ENVIRONMENT in dpkg-buildflags(1) 10 # package maintainers to append CFLAGS 11 #export DEB_CFLAGS_MAINT_APPEND = -Wall -pedantic 12 # package maintainers to append LDFLAGS 13 #export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed 14 15 16 %: 17 dh $@ (He añadido los números de línea y añadido algunos comentarios.     En el fichero debian/rules los espacios iniciales de las líneas son tabulaciones) Probablemente estés familiarizado con líneas como la primera de     guiones escritos en shell o Perl. Esta línea indica que el fichero debe ejecutarse con/usr/bin/make. La linea 4 debe descomentarse para asignar el valor 1 a la variable DH_VERBOSE. Entonces, la orden dh mostrará (en el terminal) las órdenes dh_* ejecutadas por dh. Puedes añadir la     linea export DH_OPTIONS=-v aquí. Así podrás ver la salida de la ejecución de cada orden dh_* y solucionar los problemas que se produzcan. Esto te ayudará a entender como funciona el archivo rules y a solucionar problemas. Esta nueva orden dh es parte fundamental de las herramientas debhelper y no te esconde nada. Lines 16 and 17 are where all the work is done with an implicit rule using the pattern rule. The percent sign means "any     targets", which then call a single program, dh, with the target name. ^[42] The dh command is a wrapper script that runs appropriate sequences of dh_* programs depending on its argument. ^[43] * debian/rules clean ejecuta dh clean, que a su vez ejecuta lo siguiente: dh_testdir dh_auto_clean dh_clean * debian/rules build runs dh build, which in turn runs the following: dh_testdir dh_auto_configure dh_auto_build dh_auto_test * fakeroot debian/rules binary runs fakeroot dh binary, which in turn runs the following^[44]: dh_testroot dh_prep dh_installdirs dh_auto_install dh_install dh_installdocs dh_installchangelogs dh_installexamples dh_installman dh_installcatalogs dh_installcron dh_installdebconf dh_installemacsen dh_installifupdown dh_installinfo dh_installinit     dh_installmenu dh_installmime dh_installmodules dh_installlogcheck dh_installlogrotate dh_installpam dh_installppp dh_installudev dh_installwm dh_installxfonts dh_bugfiles dh_lintian dh_gconf dh_icons dh_perl dh_usrlocal dh_link dh_compress dh_fixperms dh_strip dh_makeshlibs dh_shlibdeps dh_installdeb dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb * fakeroot debian/rules binary-arch runs fakeroot dh binary-arch, which in turn runs the same sequence as fakeroot dh binary but with the -a option appended for each command. * fakeroot debian/rules binary-indep runs fakeroot dh binary-indep, which in turn runs almost the same sequence as fakeroot dh binary but excluding dh_strip, dh_makeshlibs, and dh_shlibdeps with the -i option appended for each remaining command. La función de las órdenes dh_* puede deducirse de su nombre ^[45]     . A continuación se resume las funciones de las órdenes más importantes asumiendo que se utiliza un sistema de compilación basado en un archivo Makefile ^[46]: * dh_auto_clean normalmente ejecuta lo siguiente, siempre que exista un fichero Makefile con el objetivo distclean^[47]. make distclean * dh_auto_configure ejecuta lo siguiente si existe el archivo ./ configure (se han abreviado los argumentos para facilitar la lectura). ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var ... * dh_auto_build ejecuta lo siguiente para ejecutar el primer objetivo del archivo Makefile (supuesto que este existe).     make * dh_auto_test ejecuta lo siguiente si existe el objetivo test en el archivo Makefile ^[48]. make test * dh_auto_install ejecuta lo siguiente si en el archivo Makefile existe el objetivo install (se ha truncado la linea para permitir su lectura). make install \ DESTDIR=/ruta/a/paquete_versión-revisión/debian/paquete Los objetivos que deben ejecutarse con la orden fakeroot     contienen dh_testroot. Si no utilizas la orden para simular la ejecución por el usuario «root», se producirá un error que detendrá la ejecución. Es importante tener presente que el archivo rules que genera     dh_make es sólo una sugerencia. Será suficiente para la mayoría de los paquetes simples, pero no dejes de adaptarlo a tus necesidades en paquetes más complejos. A pesar de que install no es un objetivo obligatorio, se admite     su uso. fakeroot dh install se comporta como fakeroot dh binary pero se detiene después de dh_fixperms. 4.4.3. Personalización del archivo rules     Puedes realizar muchos cambios para adaptar el archivo rules construido por la orden dh.     La orden dh $@ permite las siguientes adaptaciones ^[49]: * Añadir la orden dh_python2 (la mejor opción para Python) ^ [50]. + Añade el paquete python en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with python2 en su lugar. + Esto gestiona el módulo Python utilizando las funcionalidades de python. * Añadir la orden pysupport. (obsoleto) + Añade el paquete python-support en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with pysupport. + Esto gestiona el módulo Python utilizando las funcionalidades de python-support. * Añadir la orden dh_pycentral. (obsoleto) + Añade el paquete python-central en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with python-central en su lugar. + Esto desactiva la orden dh_pysupport. + Esto gestiona el módulo Python utilizando las funcionalidades de python-central. * Añadir la orden dh_installtex. + Añade el paquete tex-common en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with tex en su lugar. + Esto registra el tipo de letra «Type 1», los patrones de separación de palabras («hyphenation patterns») o los formatos TeX. * Añadir las órdenes dh_quilt_patch y dh_quilt_unpatch. + Añade el paquete quilt en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with quilt en su lugar. + Esto aplica o revierte los parches en los archivos de las fuentes originales, basándose en los ficheros del directorio debian/patches en los paquetes con el formato 1.0.     + Esta adaptación no es necesaria para los paquetes con el nuevo formato 3.0 (quilt). * Añadir la orden dh_dkms. + Añade el paquete dkms en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with dkms en su lugar. + Esto controla correctamente el uso de DKMS en la construcción de paquetes del núcleo. * Añadir las ordenes dh_autotools-dev_updateconfig y dh_autotools-dev_restoreconfig. + Añade el paquete autotools-dev en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with autotools-dev en su lugar. + Esto actualiza y restaura config.sub y config.guess. * Añadir la orden dh_autoreconf y dh_autoreconf_clean. + Añade el paquete dh-autoreconf en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with autoreconf en su lugar. + Así se actualiza los archivos del sistema de compilación GNU y los restaura después de la compilación. * Añadir la orden dh_girepository. + Añade el paquete gobject-introspection en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with gir en su lugar. + Esto calcula las dependencias de paquetes de envío de datos de introspección de «GObject» y genera la substitución de la variable ${gir:Depends} por las dependencias del paquete. * Añadir la funcionalidad de autocompletar a bash. + Añade el paquete bash-completion en el campo Build-Depends. + Utiliza dh $@ --with bash-completion en su lugar. + Esto instala la función autocompletar de bash utilizando el archivo de configuración de debian/nombre_del_paquete .bash-completion. Muchas de las órdenes dh_* invocadas por la nueva orden dh son personalizables mediante sus archivos de configuración en el     directorio debian. Véase Capítulo 5, Otros ficheros en el directorio debian. y los manuales (las «manpage») para cada orden. Algunas órdenes dh_* invocadas por la nueva orden dh pueden precisar la adición de argumentos (opciones), la ejecución de órdenes adicionales u omitirlas del todo. Para estos casos,     deberás añadir el objetivo override_dh_nombre_de_la_orden con las reglas a ejecutar en el archivo rules sólo para la orden dh_ nombre_de_la_orden que vas a cambiar. Se trata de decir ejecútame a mí en su lugar ^[51]. Las ordenes dh_auto_* hacen más cosas que las expuestas aquí. El uso de ordenes equivalentes más sencillas en lugar de éstas en     los objetivos override_dh_* (excepto el objetivo override_dh_auto_clean) es una mala idea ya que puede eliminar funciones inteligentes de debhelper. Si vas a guardar los datos de configuración del paquete gentoo en el directorio /etc/gentoo en lugar del directorio habitual /etc,     debes anular la ejecución del argumento predeterminado --sysconfig=/etc de la orden dh_auto_configure por ./configure con lo siguiente:     override_dh_auto_configure: dh_auto_configure -- --sysconfig=/etc/gentoo The arguments given after -- are appended to the default arguments of the auto-executed program to override them. Using     the dh_auto_configure command is better than directly invoking the ./configure command here since it will only override the --sysconfig argument and retain any other, benign arguments to the ./configure command. Si el Makefile de las fuentes de gentoo requiere la     especificación del objetivo build para compilarlo ^[52], puedes añadir un objetivo override_dh_auto_build para anularlo.     override_dh_auto_build: dh_auto_build -- build De esta forma se garantiza la ejecución de $(MAKE) con todos los     argumentos predeterminados dados por la orden dh_auto_build y del argumento build. Si el Makefile de las fuentes de gentoo requiere la     especificación del objetivo packageclean para limpiarlo, en lugar de los objetivos distclean o clean en el archivo Makefile, puedes añadir un objetivo override_dh_auto_clean para habilitarlo.     override_dh_auto_clean: $(MAKE) packageclean Si el Makefile de las fuentes de gentoo contiene un objetivo test     que no deseas que se ejecute en la construcción del paquete Debian, puedes usar un objetivo override_dh_auto_test sin órdenes para ignorarlo.     override_dh_auto_test: Si gentoo contiene el poco frecuente archivo de cambios del autor     con el nombre FIXES, dh_installchangelogs no lo instalará por omisión. La orden dh_installchangelogs requiere como argumento FIXES para instalarlo ^[53].     override_dh_installchangelogs: dh_installchangelogs FIXES Cuando utilizas el nuevo programa dh, la utilización explícita de objetivos como los listados en Sección 4.4.1, “Objetivos del archivo rules” (excepto get-orig-source) puede dificultar la     correcta comprensión de sus efectos exactos. Por favor, limita el uso de objetivos explícitos a objetivos del tipo override_dh_* y de forma que sean completamente independientes entre sí (siempre que sea posible). --------------------------------------------------------------------- ^[27] En este capitulo, los archivos del directorio debian se     nombran sin el antecedente debian/ para simplificar y siempre que no haya posibilidad de equívocos.     ^[28] Consulta normas de Debian, 2.4 'Secciones' y Lista de secciones en sid.     ^[29] Véase Debian Policy Manual, 2.5 'Priorities'. ^[30] Consulta Debian Policy Manual, 7.7 'Relationships between     source and binary packages - Build-Depends, Build-Depends-Indep, Build-Conflicts, Build-Conflicts-Indep'. ^[31] Este caso poco frecuente, está documentado en Debian Policy     Manual, Footnotes 55. Esto se debe al funcionamiento de dpkg-buildpackage, no al uso de la orden dh en el archivo debian/ rules. Esto también se aplica al «auto build system for Ubuntu».     ^[32] Véase Debian Policy Manual 5.6.8 "Architecture" para más detalles.     ^[33] Consulta Debian Policy Manual, 7 "Declaring relationships between packages". ^[34] Las descripciones deben redactarse en inglés. Las     traducciones de estas descripciones son proporcionados por The Debian Description Translation Project - DDTP.     ^[35] Véase Developer's Reference, 6.2.5. "Version Control System location". ^[36] Si utiliza la orden dch -r para realizar este último     cambio, asegúrese que guarda el archivo changelog explícitamente con el editor. ^[37] You can start learning how to write a Makefile from Debian     Reference, 12.2. "Make". The full documentation is available as http://www.gnu.org/software/make/manual/html_node/index.html or as the make-doc package in the non-free archive area.     ^[38] Debian Policy Manual, 4.9 "Main building script: debian/ rules" explica los detalles.     ^[39] Este objetivo es utilizado por dpkg-buildpackage como en Sección 6.1, “(Re)construcción completa”.     ^[40] Este objetivo es utilizado por dpkg-buildpackage -B como en Sección 6.2, “Autobuilder”.     ^[41] Este objetivo es utilizado por dpkg-buildpackage -A. ^[42] This uses the new debhelper v7+ features. Its design concepts are explained in Not Your Grandpa's Debhelper presented at DebConf9 by the debhelper upstream. Under lenny, dh_make created a much more complicated rules file with explicit rules and many dh_* scripts listed for each one, most of which are now     unnecessary (and show the package's age). The new dh command is simpler and frees us from doing the routine work "manually". You still have full power to customize the process with override_dh_* targets. See Sección 4.4.3, “Personalización del archivo rules”. It is based only on the debhelper package and does not obfuscate the package building process as the cdbs package tends to do. ^[43] You can verify the actual sequences of dh_* programs     invoked for a given target without really running them by invoking dh target --no-act or debian/rules -- 'target --no-act'. ^[44] El siguiente ejemplo presupone que su fichero debian/compat     tiene un valor igual o superior a 9 para evitar invocar cualquier orden «python» automáticamente. ^[45] Para una descripción completa de la función de cada guión     dh_* y de sus opciones, lee los manuales respectivos así como la documentación de debhelper. ^[46] These commands support other build environments, such as     setup.py, which can be listed by executing dh_auto_build --list in a package source directory.     ^[47] En realidad busca el primer objetivo distclean, realclean o clean disponible en el Makefile y lo ejecuta.     ^[48] En realidad busca el primero de los objetivos test o check en el archivo Makefile y lo ejecuta. ^[49] Si un paquete instala el archivo /usr/share/perl5/Debian/     Debhelper/Sequence/nombre_personalizado.pm puedes activar la función adaptada con dh $@ --with nombre_personalizado.     ^[50] Es preferible el uso de la orden dh_python2 respecto a la orden dh_pysupport u dh_pycentral. No uses la orden dh_python. ^[51] En lenny, cuando querías cambiar el comportamiento de un     programa dh_* tenías que encontrar la línea adecuada en el archivo rules y cambiarla.     ^[52] dh_auto_build sin argumentos ejecutará el primer objetivo del archivo Makefile. ^[53] Los archivos debian/changelog y debian/NEWS siempre se instalan automáticamente. También se busca el archivo de cambios     del autor para cambiar el nombre a minúsculas y por su coincidencia con changelog, changes, changelog.txt, y changes.txt. Capítulo 5. Otros ficheros en el directorio debian. The dh_make command had major updates since this old document was     written. So some parts of this document aren't applicable any more. The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     The debmake command is used in place of the dh_make command in my new Guide for Debian Maintainers. Para controlar el trabajo de debhelper en la compilación del paquete, puedes añadir archivos de configuración en el directorio     debian. En este capítulo se resumirá lo que puede hacerse con cada uno de ellos y su formato. Por favor, lee «Debian Policy Manual» y «Debian Developer's Reference» para más información.     The dh_make command will create some template configuration files under the debian directory. Take a look at all of them. En este capitulo, los archivos del directorio debian se nombran     sin el antecedente debian/ para simplificar y siempre que no haya posibilidad de equívocos. En otros casos, dh_make no puede construir plantillas de     configuración para debhelper. En estos casos, deberás construir tu mismo los archivos con un editor.     Si quieres utilizar estos archivos en la construcción de tu paquete, haz lo siguiente. * renombra los archivos de configuración utilizando el nombre del archivo del paquete binario en lugar de nombre_del_paquete. * modifica el contenido de los archivos de plantilla para adaptarlos a tus necesidades.     * elimina aquellos archivos que no necesites. * realiza las modificaciones necesarias en el archivo control (véase Sección 4.1, “El archivo control”), si es necesario. * modifica el archivo rules (véase Sección 4.4, “El archivo rules” ), si es necesario. Los archivos de configuración construidos por debhelper que no tienen el prefijo nombre_del_paquete tales como install se     aplicaran al primer paquete binario. Si hay varios paquetes binarios, sus configuraciones se especificaran con el prefijo de paquete binario correspondiente en su nombre: así tendrás los archivos paquete-1.install, paquete-2.install, etc. 5.1. Archivo README.Debian (LÉEME.debian)     Cualquier detalle extra o discrepancias entre el programa original y su versión debianizada debería documentarse aquí.     dh_make construye uno predeterminado, y éste es su aspecto: gentoo for Debian     ----------------- -- Josip Rodin , Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100     Dado que no tenemos que poner nada aquí, elimínalo.Véase dh_installdocs(1). 5.2. Archivo compat     The compat file defines the debhelper compatibility level. Currently, you should set it to the debhelper v10 as follows:     $ echo 10 > debian/compat You may use compat level v9 in certain circumstances for     compatibility with older systems. However, using any level below v9 is not recommended and should be avoided for new packages. 5.3. Archivo conffiles Una de las cosas más molestas de los programas es cuando pasas mucho tiempo y esfuerzo adaptando un programa (como usuario) y     una actualización destroza todos tus cambios. Debian resuelve este problema marcando los ficheros de configuración. ^[54] Así, cuando actualizas un paquete se te pregunta si deseas mantener la nueva configuración o no. Desde la versión 3 de debhelper, dh_installdeb(1) considera automáticamente a todos los archivos ubicados en el directorio / etc como «conffiles» (archivos de configuración gestionados por     el sistema de paquetes). Así, si todos los «conffiles» están en este directorio no es necesario que los incluyas en este archivo. Para la mayoría de paquetes, la única ubicación de los «conffiles» es /etc por lo que no es necesario generar este archivo. En el caso de que tu programa utilice ficheros de configuración pero también los reescriba él mismo es mejor no marcarlos como     «conffiles». Si lo haces, dpkg informará a los usuarios que verifiquen los cambios de estos ficheros cada vez que lo actualicen. Si el programa que estás empaquetando requiere que cada usuario     modifique los archivos de configuración del directorio /etc, hay dos formas para no marcarlos como archivos «conffiles» y que no sean manipulados por dpkg: * Construir un enlace simbólico de los archivos ubicados en / etc que apunten a archivos ubicados en el directorio /var generados por guiones del desarrollador («maintainer     scripts»). * Poner los archivos generados por los guiones del desarrollador en el directorio /etc.     Para más información sobre los guiones del desarrollador véase Sección 5.18, “Archivos {pre,post}{inst,rm}” . 5.4. Archivos nombre_del_paquete.cron.* Si tu paquete requiere tareas periódicas para funcionar adecuadamente, puedes usar este fichero como patrón. Puedes     establecer la realización de tareas que se ejecuten cada hora, día, semana, mes, o en cualquier otro período de tiempo. Los nombres de los archivos son: * nombre_del_paquete.cron.hourly - instalados como /etc/ cron.hourly/nombre_del_paquete: se ejecutan cada hora. * nombre_del_paquete.cron.daily - instalados como /etc/ cron.daily/nombre_del_paquete: se ejecutan cada día, habitualmente por la mañana temprano.     * nombre_del_paquete.cron.weekly - instalados como /etc/ cron.weekly/nombre_del_paquete: se ejecutan cada semana, habitualmente en la mañana del domingo. * nombre_del_paquete.cron.hourly - instalados como /etc/ cron.hourly/nombre_del_paquete: se ejecutan cada hora. * nombre_del_paquete.cron.d - instalados como /etc/cron.d/ package: para cualquier otro período de tiempo. Para los archivos mencionados, su formato es el de guiones     «shell». La única excepción son los archivos nombre_del_paquete .cron.d que deben ajustarse al formato descrito en crontab(5). No es necesario determinar un archivo cron.* para configurar la     rotación de registros, para hacer eso consulta dh_installlogrotate(1) y logrotate(8). 5.5. Archivo dirs Este fichero especifica los directorios que se necesitan pero que     por alguna razón no se crean en un proceso de instalación normal (make install DESTDIR=... invocado por dh_auto_install). Generalmente es debido a un problema con el archivo Makefile. Los archivos listados en el archivo install no requieren la     construcción previa de los directorios. Véase Sección 5.11, “Archivo install” . Es recomendable ejecutar en primer lugar la instalación y solo     hacer uso de este archivo si se produce algún problema. No debe ponerse la barra inicial en los nombres de los directorios listados en el archivo dirs. 5.6. Archivo nombre_del_paquete.doc-base Si tu paquete tiene documentación además de las páginas de manual y de información, puedes utilizar el archivo doc-base para     registrarla de modo que el usuario pueda encontrar esta documentación suplementaria con dhelp(1), dwww(1) o doccentral(1) .     La documentación incluirá archivos HTML, PS y PDF ubicados en / usr/share/doc/nombre_del_paquete/.     A continuación se muestra cómo es el fichero doc-base de gentoo, gentoo.doc-base: Document: gentoo Title: Gentoo Manual Author: Emil Brink     Abstract: This manual describes what Gentoo is, and how it can be used. Section: File Management Format: HTML Index: /usr/share/doc/gentoo/html/index.html Files: /usr/share/doc/gentoo/html/*.html Para más información sobre el formato del archivo véase     install-docs(8) y el manual Debian doc-base en la copia local / usr/share/doc/doc-base/doc-base.html/index.html proporcionada por el paquete doc-base. Para más detalles sobre la instalación de documentación     adicional, lee Sección 3.3, “Instalación de los archivos en su destino” . 5.7. Archivo docs Este fichero especifica los nombres de los ficheros de     documentación que dh_installdocs(1) instalará en el directorio temporal. Por omisión, se incluirán todos los archivos existentes en los     directorios de más alto nivel del código con los nombres BUGS, README*, TODO etc.     También incluiré algunos otros para gentoo: BUGS CONFIG-CHANGES CREDITS     ONEWS README README.gtkrc TODO 5.8. Archivo emacsen-* Si tu paquete proporciona ficheros Emacs que pueden ser     compilados a bytes («bytescompile») en el momento de la instalación, puedes usar estos ficheros.     El programa dh_installemacsen(1) instalará estos archivos en el directorio temporal .     Elimínalos si no los necesitas. 5.9. Archivo nombre_del_paquete.examples     La orden dh_installexamples(1) instala los archivos y directorios listados en este archivo como archivos de ejemplos. 5.10. Archivos nombre_del_paquete.init y nombre_del_paquete.default Si tu paquete es un demonio que necesita ejecutarse en el     arranque del sistema, obviamente has desatendido mi recomendación inicial, ¿o no? :-)     Please read dh_installinit(1) dh_installsystemd(1) to provide startup script. The package.default file will be installed as /etc/default/ package. This file sets defaults that are sourced by the init     script. This package.default file is most often used to set some default flags or timeouts. If your init script has certain configurable features, you can set them in the package.default file, instead of in the init script itself. Si el programa original incluye un archivo guión init, tu puedes hacer uso de él o bien descartarlo. Si optas por no hacer uso del guión guión init original, deberás construir uno nuevo en debian/     nombre_del_paquete.init. En cualquier caso deberás construir los enlaces simbólicos rc* aunque el guión init original parezca correcto y se instale en el lugar adecuado. Para ello, deberás reescribir el objetivo dh_installinit en el archivo rules con las siguientes líneas:     override_dh_installinit: dh_installinit --onlyscripts     Elimina el fichero si no lo necesitas. 5.11. Archivo install If there are files that need to be installed into your package but your standard make install won't do it, put the filenames and     destinations into this install file. They are installed by dh_install(1).^[55] You should first check that there is not a more specific tool to use. For example, documents should be in the docs file and not in this one. El archivo install tendrá una línea para cada uno de los archivos a instalar, con el nombre del archivo (relativo al directorio superior de la compilación) seguido de un espacio y a     continuación el directorio de instalación (relativo al directorio superior de instalación). Suponiendo que el archivo binario src/ archivo_binario no se instalase, deberías utilizar el archivo install como sigue:     src/archivo_binario usr/bin     Al instalarse el paquete, se instalará el archivo binario /usr/ bin/nombre_archivo_binario. En el archivo install puedes escribir el nombre del archivo sin el directorio de instalación siempre que no cambie la ruta     relativa de directorio. Este formato se usa en paquetes grandes que separan el resultado de la compilación en múltiples paquetes binarios haciendo uso de nombre_del_paquete-1.install, nombre_del_paquete-2.install, etc. La orden dh_install retrocederá al directorio debian/tmp para     buscar los archivos si no los encuentra en el directorio actual (o en la ubicación que hayas establecido para la búsqueda con --sourcedir). 5.12. Archivo nombre_del_paquete.info Si tu paquete utiliza páginas de información («info pages»),     podrás instalarlas utilizando dh_installinfo(1) que utilizará el listado del archivo nombre_del_paquete.info. 5.13. Archivo nombre_del_paquete.links Si es necesario generar enlaces simbólicos adicionales, como responsable del paquete, en los directorios de compilación del     paquete, puedes instalarlos utilizando dh_link(1) haciendo una lista de las rutas completas de los ficheros de origen y de destino en un fichero nombre_del_paquete.links. 5.14. Archivos {nombre_del_paquete.source/} lintian-overrides If lintian reports an erroneous diagnostic for a case where Debian policy allows exceptions to some rule, you can use package     .lintian-overrides or source/lintian-overrides to quieten it. Please read the Lintian User's Manual (https://lintian.debian.org /manual/index.html) and refrain from abusing this. nombre_del_paquete.lintian-overrides es para un paquete binario     con el nombre nombre_del_paquete y es instalado en usr/share/ lintian/overrides/nombre_del_paquete por la orden dh_lintian.     El archivo source/lintian-overrides es para los paquetes de fuentes y no se instala. 5.15. Archivos manpage.* El/los programa/s debería/n tener una página de manual. Tendrás que escribirla si no existe. La orden dh_make construye varios     archivos de plantilla para las páginas de manual. Deberás copiarlos y editarlos para cada programa que no tenga página de manual. Asegúrate de eliminar los que no utilices. 5.15.1. Archivo manpage.1.ex Las páginas de manual se escriben normalmente con nroff(1). La     plantilla manpage.1.ex está escrita con nroff. Consulta la página de manual man(7) para una breve descripción sobre como editar el archivo. El nombre del archivo de manual debería incluir el nombre del programa que está documentando, así que lo renombraremos de manpage a gentoo. El nombre del fichero incluye también .1 como     primer sufijo, lo que significa que es una página de manual para una programa de usuario. Asegúrate de verificar que esa sección es la correcta. Aquí tienes una pequeña lista de las secciones de las páginas de manual. +---------------------------------------------------------------+ |Sección| Descripción | Notas | |-------+-------------------+-----------------------------------| |1 |Órdenes de usuario |Órdenes ejecutables o guiones | |-------+-------------------+-----------------------------------| |2 |Llamadas del |Funciones proporcionadas por el | | |sistema |núcleo | |-------+-------------------+-----------------------------------| |3 |Llamadas a |Funciones de las bibliotecas del | | |bibliotecas |sistema | |-------+-------------------+-----------------------------------| |4 |Archivos especiales|Por lo general se encuentran en / |     | | |dev | |-------+-------------------+-----------------------------------| |5 |Formatos de archivo|p. ej. el formato de /etc/passwd | |-------+-------------------+-----------------------------------| |6 |Juegos |Juegos y otros programas de | | | |entretenimiento | |-------+-------------------+-----------------------------------| |7 |Paquetes macro |Tales como macros man | |-------+-------------------+-----------------------------------| |8 |Administración del |Programas que sólo suele ejecutar | | |sistema |el superusuario | |-------+-------------------+-----------------------------------| |9 |Rutinas del núcleo |Llamadas al sistema no estándar e | | | |internas | +---------------------------------------------------------------+ Así que la página de manual de gentoo debería nombrarse como gentoo.1. No había una página de manual gentoo.1 en el paquete     fuente así que la escribí renombrando la plantilla manpage.1.ex como gentoo.1 y modificándola usando la información del ejemplo y de los documentos del programador original. Utiliza la orden help2man para generar la página de manual a     partir de la información dada por «--help» y --version» para cada programa ^[56]. 5.15.2. Archivo manpage.sgml.ex Por otro lado, puede que prefieras escribir usando SGML en lugar     de nroff. En este caso, puedes usar la plantilla manpage.sgml.ex. Si haces esto, tendrás que: * renombrar el fichero a algo como gentoo.sgml. * instalar el paquete docbook-to-man * añadir docbook-to-man en el campo Build-Depends en el archivo control     * añadir el objetivo override_dh_auto_build en el fichero rules: override_dh_auto_build: docbook-to-man debian/gentoo.sgml > debian/gentoo.1 dh_auto_build 5.15.3. Archivo manpage.xml.ex     Si prefieres el formato XML en lugar de SGML, puedes utilizar la plantilla manpage.xml.ex. En este caso debes: * renombrar el archivo a gentoo.1.xml * instalar el paquete docbook-xsl y un procesador XSLT como xsltproc (recomendado) * añadir los paquetes docbook-xsl, docbook-xml y xsltproc en la línea de Build-Depends en el fichero de control * añadir el objetivo override_dh_auto_build en el fichero rules:     override_dh_auto_build: xsltproc --nonet \ --param make.year.ranges 1 \ --param make.single.year.ranges 1 \ --param man.charmap.use.subset 0 \ -o debian/ \ http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl\ debian/gentoo.1.xml dh_auto_build 5.16. Archivo nombre_del_paquete.manpages Si tu paquete tiene páginas de manual, deberías instalarlas con     dh_installman(1) listando los archivos correspondientes en el archivo nombre_del_paquete.manpages.     Para instalar el archivo docs/gentoo.1 del paquete gentoo como su manual, construirás el archivo gentoo.manpages con el contenido:     docs/gentoo.1 5.17. Archivo NEWS     La orden dh_installchangelogs(1) instala este archivo. 5.18. Archivos {pre,post}{inst,rm} Los archivos postinst, preinst, postrm y prerm ^[57] se denominan     guiones del desarrollador. Son guiones que se colocan en el área de control del paquete y que dpkg ejecuta cuando tu paquete se instala, se actualiza o se elimina. Por ahora, deberías intentar evitar editar manualmente estos guiones del desarrollador si puedes porque suelen hacerse muy     complejos. Para más información lee «Debian Policy Manual, 6 "Package maintainer scripts and installation procedure"», y echa un vistazo a los ejemplos proporcionados por dh_make. Si a pesar de mis advertencias, adaptas los guiones del desarrollador para el paquete, asegúrate de comprobar su     funcionamiento no sólo para la instalación y actualización del paquete, sino también para su desinstalación y eliminación completa. Las actualizaciones a una nueva versión deben ser «silenciosas» y     no intrusivas. Los usuarios no deberían darse cuenta de la actualización, salvo quizás para descubrir que se han arreglado errores antiguos y porque hay alguna nueva funcionalidad. Cuando la actualización es necesariamente intrusiva (p.e. archivos de configuración dispersos en varios directorios con una estructura totalmente modificada), se deberían establecer los     valores predeterminados seguros (p.e. desactivar los servicios) y facilitar la documentación apropiada establecida por las normas (archivos README.Debian y NEWS.Debian) como último recurso. Hay que evitar molestar al usuario con notas debconf invocadas por los guiones del desarrollador en las actualizaciones. El paquete ucf facilita el sistema conffile-like para preservar los cambios de configuración realizados por el usuario y por ello     no deben nombrarse como conffiles los archivos manejados por los guiones del desarrollador. Así se minimizan las incidencias asociadas con ellos. Estos guiones del desarrollador son un ejemplo de las     características de Debian que explican por qué la gente elige Debian. Debes ser cuidadoso con no molestarles con ellos. 5.19. Archivo nombre_del_paquete.symbols Packaging of a library is not easy for a novice maintainer and     should be avoided. Having said it, if your package has libraries, you should have debian/package.symbols files. See Sección A.2, “Gestionando debian/package.symbols”. 5.20. Archivo TODO     La orden dh_installdocs(1) instala este archivo. 5.21. Archivo watch The watch file format is documented in the uscan(1) manpage. The     watch file configures the uscan program (in the devscripts package) to watch the site where you originally got the source. This is also used by the Debian Package Tracker service.     Este es su contenido: # watch control file for uscan     version=3 http://sf.net/gentoo/gentoo-(.+)\.tar\.gz debian uupdate Con el archivo watch, la URL http://sf.net/gentoo se descarga y se buscan los enlaces del tipo . El nombre base (justo la parte después del / final) de las direcciones URL enlazadas se comparan con la expresión regular de Perl (véase     perlre(1)) con el patrón gentoo-(.+)\.tar\.gz. Se descarga el archivo de versión más reciente de entre todos los archivos encontrados cuyo nombre se ajuste al patrón, y se ejecutará el programa uupdate para construir el árbol de código fuente actualizado en base a este fichero. Although this is true for other sites, the SourceForge download service at http://sf.net is an exception. When the watch file has a URL matching the Perl regexp ^http://sf\.net/, the uscan program replaces it with http://qa.debian.org/watch/sf.php/ and     then applies this rule. The URL redirector service at http:// qa.debian.org/ is designed to offer a stable redirect service to the desired file for any watch pattern of the form http://sf.net/ project/tar-name-(.+)\.tar\.gz. This solves issues related to periodically changing SourceForge URLs. Si el autor publica la firma criptográfica del fichero tarball,     se recomienda comprobar su autenticidad utilizando la opción pgpsigurlmangle descrita en uscan(1). 5.22. Archivo source/format El archivo debian/source/format, solo contendrá una línea     indicando el formato deseado para el paquete (véase dpkg-source (1) para consultar la lista completa). Después de squeeze debería ser: * 3.0 (native) para paquetes nativos de Debian o     * 3.0 (quilt) para el resto de paquetes. El nuevo formato 3.0 (quilt) registra los cambios en series de archivos de parches quilt en el directorio debian/patches. Estos cambios se aplican automáticamente en la extracción de las     fuentes del paquete ^[58]. Las modificaciones se guardan en el archivo debian.tar.gz que contiene todos los archivos del directorio debian utilizado en la construcción del paquete. El nuevo formato permite la inclusión de archivos como los iconos PNG sin necesidad de trucos ^[59]. Cuando dpkg-source extrae un paquete fuente con el formato 3.0     (quilt), automáticamente aplica todos los parches listados en el archivo debian/patches/series. Puedes evitar la ejecución de los parches al final de la extracción con la opción --skip-patches. 5.23. Archivo source/local-options When you want to manage Debian packaging activities under a VCS, you typically create one branch (e.g., upstream) tracking the upstream source and another branch (e.g., typically master for     Git) tracking the Debian package. For the latter, you usually want to have unpatched upstream source with your debian/* files for the Debian packaging to ease merging of the new upstream source. Una vez compilado el paquete, las fuentes estarán parcheadas. Deberás deshacer los parches manualmente ejecutando dquilt pop -a antes de sincronizar con la rama master. Puedes automatizar esto     añadiendo el archivo opcional debian/source/local-options cuyo contenido será «unapply-patches». Este archivo no se incluye en el paquete fuente generado y sólo cambia el entorno local de compilación. Este archivo también puede contener la línea «abort-on-upstream-changes» (véase dpkg-source(1)).     unapply-patches abort-on-upstream-changes 5.24. Archivo source/options Los archivos generados automáticamente en el árbol del código fuente pueden ser bastante molestos en la construcción del     paquete debido a que generan archivos de parche grandes. Hay módulos personalizados, tales como dh_autoreconf para aliviar este problema como se describe en Sección 4.4.3, “Personalización del archivo rules”. Puedes proporcionar una expresión regular en Perl para la opción     --extend-diff-ignore del argumento de dpkg-source(1) para hacer caso omiso de los cambios realizados en los archivos generados automáticamente al crear el paquete fuente. Puedes conservar las opciones de la orden dpkg-source en el archivo source/options de las fuentes del paquete como solución     genérica al problema de los archivos autogenerados. En el ejemplo siguiente, se evita la generación de archivos de parche para config.sub config.guess y Makefile.     extend-diff-ignore = "(^|/)(config\.sub|config\.guess|Makefile)$" 5.25. Archivos patches/* El antiguo formato 1.0 construía un archivo diff.gz cuyo contenido era el de los archivos de construcción del paquete del     directorio debian así como los cambios a realizar en las fuentes. Este formato para conservar los cambios resultaba engorroso cuando se trataba de inspeccionar y entender cada modificación de las fuentes. Ya no resulta eficaz. El nuevo formato 3.0 (quilt) de las fuentes, guarda las modificaciones (los parches) en archivos en el directorio debian/ patches/* utilizando la orden quilt. Estos parches y otros datos     del paquete que están en el directorio debian se conservan en el archivo debian.tar.gz. Desde que la orden dpkg-source puede aplicar los parches en las fuentes con el nuevo formato tipo quilt sin el paquete quilt, no es necesario añadir el paquete quilt en el campo Build-Depends del fichero control ^[60]. El funcionamiento de la orden quilt se explica en quilt(1). Conserva las modificaciones de las fuentes en una colección de archivos de parches -p1 en el directorio debian/patches y las     fuentes originales permanecen sin modificar fuera del directorio debian. El orden de aplicación de las modificaciones se conserva en el archivo debian/patches/series. Puedes aplicar («push»), deshacer («pop») y actualizar las modificaciones fácilmente ^[61] .     En Capítulo 3, Modificar las fuentes, se han construido tres archivos de parches en debian/patches. Puesto que los parches se ubican en debian/patches, asegúrate que     has configurado adecuadamente la orden dquilt como se describe en Sección 3.1, “Configurar quilt” . Cuando alguien (incluido tú mismo), facilita un parche     nombre_parche.patch para las fuentes, cuando ya está construido el paquete, la modificación de un paquete con formato 3.0 (quilt) es así de simple: $ dpkg-source -x gentoo_0.9.12.dsc $ cd gentoo-0.9.12 $ dquilt import ../nombre_parche.patch     $ dquilt push $ dquilt refresh $ dquilt header -e .. descripción de la modificación Los parches conservados con el nuevo formato de fuentes 3.0     (quilt) deben estar exentos de cosas innecesarias. Debes asegurarte ejecutando dquilt pop -a; while dquilt push; do dquilt refresh; done. ---------------------------------------------------------------------     ^[54] Véase dpkg(1) and Debian Policy Manual, "D.2.5 Conffiles".     ^[55] Esto reemplaza la orden obsoleta dh_movefiles(1) que se configuraba con el archivo files. ^[56] Ten presente que el marcador de posición de páginas de manual help2man reclamará que la documentación más detallada se     encuentra disponible en el sistema de información. Si el comando no encuentra una página info, deberás editar manualmente la página de manual construida por help2man. ^[57] Aunque el texto utilice la expresión abreviada bash para el     nombre de los archivos {pre,post}{inst,rm}, debes utilizar la sintaxis POSIX pura para estos guiones del desarrollador para mantener la compatibilidad con el «shell» del sistema dash.     ^[58] Véase DebSrc3.0 para un resumen informativo sobre los formatos 3.0 (quilt) y 3.0 (native). ^[59] Actualmente, este nuevo formato también permite trabajar     con múltiples archivos «tar» fuente y otros sistemas de compresión. Estas funciones están fuera del objetivo de este documento. ^[60] Se han propuesto y se están utilizando otros métodos de aplicación de los parches en Debian. El sistema quilt es el     preferido. Otros sistemas son dpatch, dbs, cdbs, etc. La mayoría de ellos conservan los parches en archivos en el directorio debian/patches/*. ^[61] Si has solicitado a un patrocinador que transfiera el     paquete al repositorio, este sistema de separación y documentación de los cambios es muy importante para facilitar la revisión del paquete por el patrocinador. Capítulo 6. Construcción del paquete The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     Ahora deberíamos estar preparados para construir el paquete. 6.1. (Re)construcción completa     Para realizar correctamente la (re)compilación completa de un paquete, debes asegurarte que tienes instalados: * el paquete build-essential. * los paquetes listados en el campo Build-Depends del archivo     «control» (Sección 4.1, “El archivo control” ), y * los paquetes listados en el campo Build-Depends-indep (también del archivo «control», Sección 4.1, “El archivo control”).     Después ejecuta la siguiente orden en el directorio raíz del código fuente del programa:     $ dpkg-buildpackage -us -uc     Esto hará todo lo necesario para construir los paquetes binarios y de fuentes para ti. Para ello: * limpia el árbol del código fuente («debian/rules clean») * construye el paquete de código («dpkg-source -b») * construye el programa («debian/rules build»)     * construye el paquete binario (fakeroot debian/rules binary) * genera el fichero .dsc * genera el fichero .changes, utilizando dpkg-genchanges If the build result is satisfactory, sign the .dsc and .changes     files with your private GPG key using the debsign command. You need to enter your secret pass phrase, twice. ^[62] Para los paquetes no nativos Debian, p.ej, gentoo, podrás ver los     siguientes archivos en el directorio padre (~/gentoo) después de construir el paquete: * gentoo_0.9.12.orig.tar.gz This is the original upstream source code tarball, merely renamed to the above so that it adheres to the Debian standard. Note that this was created initially by the command dh_make -f ../gentoo-0.9.12.tar.gz. * gentoo_0.9.12-1.dsc Este es un sumario de los contenidos del código fuente. Este fichero se genera a partir del fichero de control y se usa cuando se descomprimen las fuentes con dpkg-source(1). * gentoo_0.9.12-1.debian.tar.gz Este fichero comprimido contiene el directorio debian completo. Todas las modificaciones de las fuentes originales se conservan en los archivos de parches quilt en el directorio debian/patches. Si alguien quiere volver a construir tu paquete desde cero, puede hacerlo fácilmente usando los tres ficheros de arriba.     El proceso de extracción es trivial: sólo se debe copiar los tres ficheros en algún lado y ejecutar dpkg-source -x gentoo_0.9.12-1.dsc ^[63]. * gentoo_0.9.12-1_i386.deb Este es el paquete binario completo. Puedes usar dpkg para instalar o eliminar tanto este paquete como cualquier otro. * gentoo_0.9.12-1_i386.changes Este fichero describe todos los cambios hechos en la revisión actual del paquete, y lo utilizan los programas de mantenimiento del archivo FTP de Debian para instalar los paquetes binarios y fuentes. Se genera parcialmente a partir del fichero changelog y el fichero .dsc. Mientras sigues trabajando en el paquete, éste cambiará su comportamiento y se le añadirán nuevas funciones. Las personas que descarguen tu paquete pueden leer este fichero y ver qué ha cambiado. Los programas de mantenimiento del archivo de Debian, también enviarán el contenido de este fichero a la lista de correo debian-changes-announce@lists.debian.org. The gentoo_0.9.12-1.dsc and gentoo_0.9.12-1_i386.changes files must be signed using the debsign command with your private GPG     key in the ~/.gnupg/ directory, before uploading them to the Debian FTP archive. The GPG signature provides the proof that these files are really yours, using your public GPG key. The debsign command can be made to sign with your specified     secret GPG key ID (good for sponsoring packages) with the following in the ~/.devscripts file:     DEBSIGN_KEYID=Tu_GPG_keyID Las largas listas de números en los ficheros .dsc y .changes son las sumas MD5/SHA1/SHA256 de los ficheros incluidos en el     paquete. Las personas que descarguen estos ficheros pueden comprobarlos con md5sum(1), sha1sum(1) o sha256sum(1) y si los números no coinciden, sabrán que el fichero está corrupto o ha sido modificado. 6.2. Autobuilder Debian mantiene diversas adaptaciones «ports» con la red de servidores de compilación automática que ejecuta demonios buildd     en ordenadores con diferentes arquitecturas. Aunque no deberás hacer todo esto tú mismo, debes conocer el proceso al que se verá sometido tu paquete. Veamos cómo se procesa el paquete para compilarlo en diversas arquitecturas ^[64]. Los paquetes del tipo Architecture: any, son construidos por el     sistema de compilación automática. El sistema garantiza la instalación de: * el paquete build-essential, y     * los paquetes listados en el campo Build-Depends (véase Sección 4.1, “El archivo control” ).     A continuación se ejecuta la siguiente orden en el directorio de las fuentes:     $ dpkg-buildpackage -B De esta manera, se ejecuta todo lo necesario para construir el     paquete binario dependiente de la arquitectura en cada arquitectura. Hace lo siguiente: * limpia el árbol del código fuente («debian/rules clean») * construye el programa («debian/rules build») * construye el paquete binario para la arquitectura (fakeroot     debian/rules binary-arch) * firma el fichero fuente .dsc, usando gpg * genera y firma el fichero de envío .changes, usando dpkg-genchanges y gpg     Esta es la razón por la que el paquete estará disponible para otras arquitecturas. Aunque es necesario instalar los paquetes listados en el campo Build-Depends-indep para el empaquetamiento normal (véase Sección 6.1, “(Re)construcción completa” ), el sistema automático de construcción no lo requiere puesto que solo construye paquetes     binarios dependientes de la arquitectura ^[65]. Estas diferencias entre el empaquetamiento normal y el automático determinan si los paquetes requeridos para la compilación se deben listar en el campo Build-Depends o bien en el campo Build-Depends-indep del archivo debian/control (véase Sección 4.1, “El archivo control” ). 6.3. La orden debuild Puedes automatizar aún más el proceso de construcción de paquetes     de la orden dpkg-buildpackage con la orden debuild. Véase debuild (1). The debuild command executes the lintian command to make a static     check after building the Debian package. The lintian command can be customized with the following in the ~/.devscripts file:     DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS="-us -uc -I -i" DEBUILD_LINTIAN_OPTS="-i -I --show-overrides"     Por ejemplo, limpiar el código y reconstruir el paquete desde una cuenta de usuario es tan simple como:     $ debuild     Puedes eliminar los archivos generados en la compilación ejecutando:     $ debuild -- clean 6.4. El paquete pbuilder El paquete pbuilder es muy útil para conseguir un entorno de compilación limpio (chroot) donde verificar las dependencias de compilación ^[66]. Esto asegura una construcción limpia desde el     código en los auto-compiladores de sid para las distintas arquitecturas y evita fallos de nivel de severidad serios del tipo FTBFS («Fail to Build From Source», o «fallo al construir desde la fuente »), que son siempre de categoría RC (fallos críticos o «release critical»). ^[67]     Para personalizar el funcionamiento del paquete pbuilder haz lo siguiente: * permite que tu usuario del sistema tenga permiso de escritura en el directorio /var/cache/pbuilder/result. * crea un directorio, p.e. /var/cache/pbuilder/hooks, con permiso de escritura para tu usuario. En este directorio     pondrás los guiones «hook» * establece los archivos ~/.pbuilderrc o /etc/pbuilderrc con el siguiente contenido: AUTO_DEBSIGN=${AUTO_DEBSIGN:-no} HOOKDIR=/var/cache/pbuilder/hooks     Ahora puedes inicializar el sistema local pbuilder chroot por primera vez ejecutando:     $ sudo pbuilder create Si ya dispones de un paquete fuente completo, ejecuta las siguientes órdenes en el directorio donde tengas los archivos     nombre_del_paquete.orig.tar.gz, nombre_del_paquete.debian.tar.gz y nombre_del_paquete.dsc para actualizar el sistema local pbuilder chroot y, a continuación, compilar el paquete binario en él:     $ sudo pbuilder --update $ sudo pbuilder --build nombre_del_paquete.dsc Una vez finalizada la compilación, el paquete compilado estará en     el directorio /var/cache/pbuilder/result/ cuyo propietario será tu usuario en lugar del usuario administrador.     Las firmas GPG en los archivos .dsc y .changes se puede generar como sigue     $ cd /var/cache/pbuilder/result/ $ debsign nombre_del_paquete_versión_arquitectura.changes Si en lugar de iniciar la construcción del paquete a partir de un paquete ya construido, dispones de un directorio con las fuentes     originales actualizadas, deberás ejecutar las siguientes órdenes desde el directorio de las fuentes originales (y en el que deberá estar presente el directorio debian con todo su contenido):     $ sudo pbuilder --update $ pdebuild Puedes «conectarte» al entorno chroot ejecutando la orden     pbuilder --login --save-after-login y configurarlo para adaptarlo a tus necesidades. Este entorno puede guardarse saliendo del «shell» con ^D (Control-D). La última versión de la orden lintian puede ejecutarse     automáticamente en el entorno chroot utilizando el guión «hook» disponible en /var/cache/pbuilder/hooks/B90lintian y configurado como sigue ^[68]: #!/bin/sh set -e install_packages() { apt-get -y --allow-downgrades install "$@" }     install_packages lintian echo "+++ lintian output +++" su -c "lintian -i -I --show-overrides /tmp/buildd/*.changes" - pbuilder # use this version if you don't want lintian to fail the build #su -c "lintian -i -I --show-overrides /tmp/buildd/*.changes; :" - pbuilder echo "+++ end of lintian output +++" Debes tener un entorno sid actualizado para construir correctamente paquetes para sid. En realidad, al versión sid     puede contener errores que no hacen recomendable la migración de tu sistema a esta versión. El paquete pbuilder te ayuda a hacer frente a esta situación. You may need to update your stable packages after their release for stable-proposed-updates, stable/updates, etc. ^[69] For such     occasions, the fact that you may be running a sid system is not a good enough excuse for failing to update them promptly. The pbuilder package can help you to access environments of almost any Debian derivative distribution of the same architecture.     Consulta http://www.netfort.gr.jp/~dancer/software/pbuilder.html, pdebuild(1), pbuilderrc(5), y pbuilder(8). 6.5. git-buildpackage command and similar Si el autor original utiliza un sistema de gestión de versiones para el código ^[70] puedes considerar utilizarlo. Así se     facilita la coordinación y la selección de los parches en las fuentes. Debian dispone de varios paquetes de guiones especializados en cada tipos de VCS: * git-buildpackage: conjunto para la compilación de paquetes en repositorios «Git».     * svn-buildpackage: programas de ayuda para el mantenimiento de paquetes Debian con «Subversion». * cvs-buildpackage: conjunto de paquete de guiones Debian para estructuras de directorios CVS. El uso de git-buildpackage se está convirtiendo en muy popular para los desarrolladores de Debian para el mantenimiento de los     paquetes Debian con el servidor Git en alioth.debian.org. ^[71] Este paquete ofrece muchas órdenes para automatizar el mantenimiento de paquetes: * gbp-import-dsc(1): import a previous Debian package to a Git repository. * gbp-import-orig(1): import a new upstream tar to a Git repository.     * gbp-dch(1): generate the Debian changelog from Git commit messages. * git-buildpackage(1): compila los paquetes Debian del repositorio «Git». * git-pbuilder(1): compila los paquetes Debian del repositorio «Git» utilizando pbuilder/cowbuilder.     Estas órdenes utilizan 3 ramas en la gestión del proceso de empaquetado: * main (principal) del árbol de directorios del paquete Debian.     * upstream (autor) para el árbol de las fuentes del autor. * pristine-tar por el fichero comprimido «.tar» del autor generado por la opción --pristine-tar.^[72]     Puedes configurar git-buildpackage con ~/.gbp.conf. Lee gbp.conf (5). ^[73] 6.6. Reconstrucción rápida Con un paquete grande, puede que no quieras recompilar desde cero     cada vez que tocas un detalle en el fichero debian/rules. Para propósitos de prueba, puedes hacer un fichero .deb sin necesidad de recompilar las fuentes originales de esta forma^[74]:     fakeroot debian/rules binary     O simplemente puedes comprobar si el paquete se compila con:     $ fakeroot debian/rules build Una vez terminada la puesta a punto, recuerda reconstruir el paquete siguiendo el procedimiento adecuado explicado     anteriormente. Puede que no seas capaz de enviar correctamente el paquete si intentas enviar los archivos .deb construidos de esta forma. 6.7. Jerarquía de órdenes A continuación hay un breve resumen de cómo las órdenes de     construcción de paquetes encajan jerárquicamente. Hay muchas maneras de hacer lo mismo. * debian/rules = guión del desarrollador para la construcción del paquete * dpkg-buildpackage = orden principal de las herramientas de compilación * debuild = dpkg-buildpackage + lintian (construcción con la configuración estándar de las variables de entorno) * pbuilder = núcleo de la herramienta de entorno «chroot» de Debian     * pdebuild = pbuilder + dpkg-buildpackage (construcción en el entorno «chroot»" * cowbuilder = ejecución acelerada de pbuilder * git-pbuilder = la versión de sintaxis fácil para pdebuild (utilizado por gbp buildpackge) * gbp = gestor de los ficheros Debian del paquete en un repositorio «git» * gbp buildpackge = pbuilder + dpkg-buildpackage + gbp Aunque el uso de las órdenes de nivel superior como gbp buildpackge y pbuilder asegura el entorno perfecto de     construcción de paquetes, es esencial para comprender cómo órdenes de menor nivel, tales como debian/rules y dpkg-buildpackage se ejecutan subordinadas. --------------------------------------------------------------------- ^[62] Esta clave GPG debe ser firmado por un desarrollador de Debian para conectarse a la red de confianza y debe registrarse     en el anillo de claves de Debian. Esto permite que los paquetes sean aceptados en los repositorios de Debian. Consulta Cómo crear un clave GPG nueva y Wiki de Debian sobre la firma de claves. ^[63] Puedes evitar la aplicación automática de las modificaciones por dquilt en los paquetes con formato 3.0 (quilt)     al final de la extracción con la opción --skip-patches. También puedes deshacer las modificaciones al finalizar la extracción con la ejecución de dquilt pop -a. ^[64] El funcionamiento del sistema actual de compilación     automática es más complicado que lo expuesto en este documento. Muchos detalles quedan fuera de los objetivos de este documento. ^[65] Contrariamente al modo de funcionamiento del paquete pbuilder (que se tratará más adelante), el entorno chroot del     paquete sbuild utilizado por el sistema automático no tiene una instalación mínima de paquetes del sistema y puede dejar muchos paquetes instalados. ^[66] Dado que el paquete pbuilder está evolucionando, deberías     comprobar la situación de la configuración consultando la última documentación oficial disponible.     ^[67] Consulta http://buildd.debian.org/ para saber más sobre la construcción automática de paquetes Debian. ^[68] Se supone que la variable de entorno HOOKDIR=/var/cache/     pbuilder/hooks ya está configurada. Puedes consultar otros ejemplos en /usr/share/doc/pbuilder/examples.     ^[69] Hay algunas restricciones para estas actualizaciones de tu paquete stable.     ^[70] Consulta Version control systems para saber más.     ^[71] Debian wiki Alioth documenta cómo utilizar el servicio alioth.debian.org. ^[72] The --pristine-tar option invokes the pristine-tar command,     which can regenerate an exact copy of a pristine upstream tarball using only a small binary delta file and the contents of the tarball that are typically kept in an upstream branch in the VCS.     ^[73] Aquí tienes algunos recursos disponibles en la red, dirigidos a usuarios expertos. * Construcción paquetes Debian con «git-buildpackage» (/usr/ share/doc/git-buildpackage/manual-html/gbp.html)     * debian packages in git * Using Git for Debian Packaging * git-dpm: Debian packages in Git manager ^[74] Environment variables that are normally configured to     proper values are not set by this method. Never create real packages to be uploaded using this quick method. Capítulo 7. Comprobación del paquete en busca de fallos The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     Debes conocer varios métodos para comprobar el paquete y localizar errores antes de transferirlo a repositorios públicos. Probar el paquete en una máquina distinta a la usada en su     construcción es una magnífica idea. Debes poner atención en todos los avisos y errores que se produzcan en las pruebas explicadas a continuación. 7.1. Cambios sospechosos Si encuentras un nuevo archivo de parche autogenerado con el nombre debian-changes-* en el directorio debian/patches después de la construcción de tu paquete de Debian no nativo en formato 3.0 (quilt), es probable que hayas cambiado algún archivo accidentalmente o bien que el guión de compilación haya     modificado las fuentes originales. Si el error es tuyo, corrígelo. Si es causado por el guión de compilación, corrige el origen del error con dh-autoreconf como en Sección 4.4.3, “Personalización del archivo rules” o bien inténtalo con los archivos source/options como en Sección 5.24, “Archivo source/ options”. 7.2. Comprobación de la instalación del paquete You must test your package for whether it installs without     problems. The debi(1) command helps you to test installing all the generated binary packages.     $ sudo debi gentoo_0.9.12-1_i386.changes To prevent installation problems on different systems, you must make sure that there are no filenames conflicting with other existing packages, using the Contents-i386 file downloaded from the Debian archive. The apt-file command may be handy for this     task. If there are collisions, please take action to avoid this real problem, whether by renaming the file, moving a common file to a separate package that multiple packages can depend on, using the alternatives mechanism (see update-alternatives(1)) in coordination with the maintainers of other affected packages, or declaring a Conflicts relationship in the debian/control file. 7.3. Comprobación de los guiones del desarrollador («maintainer scripts») Ya se ha comentado que los guiones del desarrollador (los archivos preinst, prerm, postinst y postrm) son complicados,     excepto si se utilizan los generados por el paquete debhelper. No se recomienda su utilización a los desarrolladores principiantes (véase Sección 5.18, “Archivos {pre,post}{inst,rm}” ). Si el paquete utiliza estos guiones del desarrollador modificados o no triviales, debes comprobar su funcionamiento en la     instalación, desinstalación, eliminación y actualización. Algunos errores en estos guiones del desarrollador sólo se producen cuando los paquetes se eliminan o purgan. Utiliza la orden dpkg como se indica a continuación para probarlos: $ sudo dpkg -r gentoo     $ sudo dpkg -P gentoo $ sudo dpkg -i gentoo_versión-revisión_i386.deb     Sigue esta secuencia para la comprobación: * Instala la versión anterior del paquete (requerido). * Actualiza ahora a la versión actual. * Vuelve a la versión anterior (opcional). * Elimínalo.     * Instala la nueva versión del paquete. * Elimínalo. * Instálalo de nuevo. * Elimínalo. Si estás trabajando en la construcción de la primera versión del     paquete, construye versiones «fantasma» anteriores (será suficiente cambiar el número de la versión) para realizar las pruebas y así prevenir problemas. Recuerda que si ya hay versiones anteriores del paquete en el repositorio Debian, los usuarios actualizarán el paquete desde la     versión anterior disponible (y esta versión puede ser distinta en la versión estable y de pruebas). Realiza las comprobaciones también con estas versiones.     Aunque no se garantiza la reinstalación de una versión anterior, es preferible asegurarse que es posible sin generar problemas. 7.4. El paquete lintian Ejecuta lintian(1) en tu archivo .changes. La orden lintian     ejecutará varios guiones para revisar los errores más frecuentes de los paquetes ^[75].     $ lintian -i -I --show-overrides gentoo_0.9.12-1_i386.changes Por supuesto, cambia el nombre del fichero por el nombre del     fichero .changes generado por tu paquete. Los mensajes de error de lintian se codifican con una letra al inicio de la línea del mensaje: * E: para los errores; indica violaciones de las normas o un error en el paquete. * W: para las advertencias; indica una posible violación de las normas o error en el paquete (pero pudiendo ser una falsa alarma).     * I: para información; proporciona algo de información sobre algún aspecto del paquete (que tal vez sea mejorable). * N: para las notas o anotaciones; proporciona mensajes detallados que pueden ayudarte en la depuración del paquete. * O: para mensajes ignorados; un mensaje ignorado (según lo configurado en los archivos lintian-overrides pero que se emite debido a la opción --show-overrides. En el caso de los errores (líneas que comienzan por E:), lee la explicación (líneas N:), cambia el paquete para eliminarlos o     verifica que los avisos son falsos. En este caso, genera los archivos lintian-overrides como se ha descrito en Sección 5.14, “Archivos {nombre_del_paquete.source/} lintian-overrides”. Observa que puedes construir el paquete con dpkg-buildpackage y     ejecutar lintian todo con sólo una orden si utilizas debuild(1) o pdebuild(1). 7.5. La orden debc     Puedes ver la lista de archivos del paquete binario Debian ejecutando la orden debc(1) como sigue:     $ debc nombre_del_paquete.changes 7.6. La orden debdiff     Puedes comparar el contenido de dos paquetes de fuentes Debian ejecutando la orden debdiff(1) como sigue:     $ debdiff versión_anterior.dsc nueva_versión.dsc     Puedes comparar la lista de ficheros de dos paquetes binarios de Debian con la orden debdiff(1) ejecutando la orden como sigue:     $ debdiff versión_anterior.changes nueva_versión.changes Este programa es útil para verificar que no hay ficheros que se     hayan cambiado de sitio o eliminado por error, y que no se ha realizado ningún otro cambio no deseado al actualizar el paquete. 7.7. La orden interdiff Puedes comparar dos ficheros diff.gz con la orden interdiff(1). Esto es muy útil para verificar que no se han realizado cambios     inadvertidos por el responsable del paquete al actualizar el paquetes que se han construido con el formato 1.0. Ejecuta lo siguiente:     $ interdiff -z versión_anterior.diff.gz nueva_versión.diff.gz El nuevo formato de fuentes 3.0 conserva los cambios en varios     archivos de parches («.patch») como se describe en Sección 5.25, “Archivos patches/*”. Puedes seguir los cambios realizados por cada archivo debian/patches/* utilizando la orden interdiff. 7.8. La orden mc Algunas de las operaciones de comprobación del paquete descritas puede realizarse de forma muy intuitiva si empleamos un gestor de     ficheros como mc(1), que permite visionar tanto el contenido del paquete *.deb, como el de los ficheros *.udeb, *.debian.tar.gz, *.diff.gz, *.orig.tar.gz. Vigila que no haya ficheros innecesarios extra o de tamaño cero,     tanto en el binario como en el paquete fuente. A veces, hay cosas que no se limpiaron adecuadamente, debes ajustar tu fichero rules para arreglar esto. --------------------------------------------------------------------- ^[75] No es necesario añadir la opción -i -I --show-overrides a     la orden lintian si la has incluido en la configuración en /etc/ devscripts.conf o ~/.devscripts según se explicó en Sección 6.3, “La orden debuild” . Capítulo 8. Actualizar el paquete The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     Después del lanzamiento del paquete, es posible que debas actualizarlo pronto. 8.1. Nueva revisión Debian del paquete Supongamos que se ha creado un informe de fallo en tu paquete con     el número #654321, y que describe un problema que puedes solucionar. Para construir una nueva revisión del paquete, necesitas: * Si debes aplicar una modificación nueva, ejecuta: + dquilt new nombre_modificación.patch para establecer el nombre de la modificación; + dquilt add archivo_a_modificar para establecer el fichero al cual se aplicará la modificación. + Corregir el problema en el archivo original. + dquilt refresh para guardar los cambios realizados en el archivo del parche nombre_modificación.patch. + dquilt header -e para añadir la descripción (breve) del cambio realizado; * Si debes actualizar una modificación ya existente, ejecuta: + dquilt pop nombre_modificación.patch para deshacer el parche nombre_modificación.patch que debes actualizar (puesto que se habrá ejecutado y se supone que es necesario modificarlo). + Corregir el problema existente en la versión incorrecta del archivo de parche nombre_modificación.patch. + dquilt refresh para actualizar nombre_modificación.patch. + dquilt header -e para actualizar la descripción en la cabecera del archivo del parche.     + while dquilt push; do dquilt refresh; done para aplicar todos los parches eliminando cosas innecesarias; * Añadir la información de la revisión en el inicio del archivo changelog (del directorio «Debian»), por ejemplo ejecutando dch -i o explícitamente indicando el número de versión y revisión ejecutando dch -v versión-revisión, y a continuación detallar los cambios realizados utilizando un editor ^[76]. * Incluye la descripción (breve) del error y la solución, seguida de la referencia de la notificación del error con (Closes: #654321). De esta manera, el informe de error sera «cerrado» automáticamente por el sistema de mantenimiento del repositorio Debian cuando el paquete sea aceptado en el repositorio. * Deberás repetir los pasos anteriores para cada una de las modificaciones realizadas en la actualización del paquete, a la par que actualizas el fichero changelog de Debian mediante dch. * Repite lo que hiciste en Sección 6.1, “(Re)construcción completa” y Capítulo 7, Comprobación del paquete en busca de fallos. * Una vez que estes satisfecho, cambia el nombre de la distribución en el archivo changelog de UNRELEASED a unstable (o bien experimental).^[77] * Upload the package as in Capítulo 9, Enviar el paquete. The difference is that this time, the original source archive won't be included, as it hasn't been changed and it already exists in the Debian archive. One tricky case can occur when you make a local package, to experiment with the packaging before uploading the normal version to the official archive, e.g., 1.0.1-1. For smoother upgrades, it     is a good idea to create a changelog entry with a version string such as 1.0.1-1~rc1. You may unclutter changelog by consolidating such local change entries into a single entry for the official package. See Sección 2.6, “Nombre del paquete y versión” for the order of version strings.     8.2. Inspección de una nueva versión del autor     When preparing packages of a new upstream release for the Debian archive, you must check the new upstream release first. Empieza por leer los archivos changelog, NEWS y cualquier otra     documentación donde el autor original describa los cambios de la nueva versión. Puedes comprobar los cambios entre las fuentes originales de la     nueva versión y de la anterior para detectar cualquier cambio sospechoso de producir errores ejecutando:     $ diff -urN nombre_archivo-versión_anterior nombre_archivo-nueva_versión Las modificaciones realizadas en los archivos generados por «Autotools» (missing, aclocal.m4, config.guess, config.h.in,     config.sub, configure, depcomp, install-sh, ltmain.sh y Makefile.in) puedes ignorarlas. Puedes eliminarlos antes de ejecutar diff en las fuentes para inspeccionarlas. 8.3. Nueva versión del programa fuente Si el paquete nombre_del_paquete que examinas está correctamente empaquetado utilizando los nuevos formatos 3.0 (native) o 3.0 (quilt) para empaquetar una nueva versión del autor es esencial copiar el directorio debian de la versión anterior a la nueva,     para a continuación, realizar las adaptaciones necesarias. Puedes copiar el directorio debian de la versión anterior a la nueva versión ejecutando tar xvzf /ruta/a/nombre_del_paquete_ versión_anterior.debian.tar.gz desde el directorio de las fuentes de la nueva versión ^[78]. A continuación deberás realizar algunos tareas obvias: * Comprimir las fuentes originales en el archivo nombre_del_paquete_nueva_versión.orig.tar.gz. * Actualizar el archivo changelog Debian ejecutando dch -v nueva_versión-1 . + Añade una nueva linea con el texto «New upstream release» para indicar que se trata de una nueva versión de las fuentes originales.     + Describe sucintamente los cambios realizados en las fuentes originales por el autor que solucionan errores informados y cerrar los informes añadiendo Closes: # numero_del_error. + Describe sucintamente los cambios de la nueva versión del desarrollador que solucionan errores previamente reportados y cierra dichos errores añadiendo Closes: # número_del_error. * while dquilt push; do dquilt refresh; done para aplicar todos los parches eliminando cosas innecesarias; Si las modificaciones no se ejecutan correctamente, inspecciona     la situación (mira la información de los archivos .rej) como se muestra a continuación. * Si uno de los parches aplicados está integrado en las fuentes originales, + ejecuta dquilt delete para eliminarlo. * Si uno de los parches entra en conflicto con los cambios realizados por el autor en las fuentes originales, + ejecuta dquilt push -f para aplicar los parches de la     versión anterior para forzar los rechazos (tendrás la información de los rechazos en los archivos rechazo.rej). + Edita los archivos rechazo.rej manualmente para saber el efecto que se pretende con rechazo.rej. + Ejecuta dquilt refresh para actualizar el parche. * Continua hasta la ejecución de while dquilt push; do dquilt refresh; done.     Puedes automatizar este proceso utilizando la orden uupdate(1) como sigue: $ apt-get source nombre_del_paquete ... dpkg-source: info: extracting nombre_del_paquete in nombre_del_paquete-versión_anterior dpkg-source: info: unpacking nombre_del_paquete_versión_anterior.orig.tar.gz dpkg-source: info: applying nombre_del_paquete_versión_anterior-1.debian.tar.gz $ ls -F nombre_del_paquete-versión_anterior/ nombre_del_paquete_versión_anterior-1.debian.tar.gz     nombre_del_paquete_versión_anterior-1.dsc nombre_del_paquete_versión_anterior.orig.tar.gz $ wget http://ejemplo.org/nombre_del_paquete/nombre_del_paquete-nueva_versión.tar.gz $ cd nombre_del_paquete-versión_anterior $ uupdate -v nueva_versión ../nombre_del_paquete-nueva_versión.tar.gz $ cd ../nombre_del_paquete-nueva_versión $ while dquilt push; do dquilt refresh; done $ dch ... documenta las modificaciones realizadas Si has configurado el archivo «debian/watch» como se ha descrito en Sección 5.21, “Archivo watch” ,puedes saltarte la orden wget.     Simplemente, ejecuta uscan(1) en el directorio nombre_del_paquete -antigua_versión en lugar de la orden uupdate. Así, se buscará automáticamente el archivo de las fuentes, se descargará en tu ordenador y se ejecutará la orden uupdate ^[79]. Puedes liberar la nueva versión del paquete repitiendo lo     expuesto en Sección 6.1, “(Re)construcción completa” , Capítulo 7, Comprobación del paquete en busca de fallos y Capítulo 9, Enviar el paquete . 8.4. Actualizar el formato del paquete Para actualizar un paquete no es necesario actualizar el formato     del paquete. Aún así, puedes aprovechar completamente la funcionalidad de debhelper y del formato 3.0 haciendo lo siguiente ^[80]: * Si necesitas de nuevo algunos de los archivos de plantilla eliminados, puedes regenerarlos ejecutando otra vez dh_make con la opción --addmissing en el directorio de las fuentes. A continuación modifícalos correctamente. * Si el paquete no está actualizado para utilizar la nueva sintaxis de la versión 7+ de la orden dh de debhelper en el archivo debian/rules, actualízalo para usar dh. También deberás actualizar debian/control. * Si deseas actualizar el archivo rules construido por el mecanismo de inclusión Makefile del sistema de compilación Debian (cdbs) a la nueva sintaxis dh, lee el siguiente documento para comprender las variables de configuración DEB_*. + copia local de /usr/share/doc/cdbs/cdbs-doc.pdf.gz + The Common Debian Build System (CDBS), FOSDEM 2009 * Si estás trabajando con un paquete construido con el formato 1.0 sin el archivo nombre_del_paquete.diff.gz, puedes     actualizarlo a la nueva versión 3.0 (native) añadiendo el archivo debian/source/format con la linea 3.0 (native). Copia los otros archivos del directorio debian/*. * Si estás trabajando con un paquete construido con el formato 1.0 con el archivo nombre_del_paquete.diff.gz, puedes actualizarlo a la nueva versión 3.0 (native) añadiendo el archivo debian/source/format con la linea 3.0 (native). Copia los otros archivos del directorio debian/*. Importa el archivo nombre_del_paquete.diff generado por la orden filterdiff -z -x '*/debian/*' nombre_del_paquete.diff.gz > nombre_del_paquete.diff al sistema quilt ^[81]. * Si el paquete se ha construido utilizando un sistema de parches distinto como dpatch, dbs o cdbs utilizando las opciones -p0, -p1 o -p2, puedes convertirlo al formato quilt utilizando el guión deb3 explicado en http://bugs.debian.org/ 581186. * Si el paquete se ha construido ejecutando la orden dh con la opción --with quilt o bien con dh_quilt_patch y dh_quilt_unpatch, elimina todo esto y utiliza el nuevo formato fuente 3.0 (quilt).     Consulte DEP - Debian Enhancement Proposals y adoptar las propuestas ACEPTADAS. Repasa la sección Sección 8.3, “Nueva versión del programa     fuente” por si debes repetir algunos de los pasos indicados en ella. 8.5. Conversión a UTF-8     Si los documentos originales utilizan una codificación antigua, es una buen práctica actualizarlos a UTF-8. * Utiliza iconv(1) para hacer conversiones de codificación en ficheros de texto sin formato. iconv -f latin1 -t utf8 foo_in.txt > foo_out.txt     * Utiliza w3m(1) para conversiones desde ficheros HTML a ficheros de texto sin formato con codificación UTF-8. Al hacerlo, el sistema debe estar configurado para usar la codificación UTF-8. LC_ALL=C.UTF-8 w3m -o display_charset=UTF-8 \ -cols 70 -dump -no-graph -T text/html \ < nombre_del_archivo_a_modificar.html > nombre_del_archivo_modificado.txt 8.6. Recordatorio para actualizar paquetes     Here are a few reminders for updating packages: * Conserva las entradas anteriores del archivo changelog (suena a obviedad, pero se han dado casos de ejecutar dch en lugar de dch -i). * Los cambios en la construcción del paquete Debian deben ser reconsiderados; elimina las modificaciones anteriores (sea lo que sea) y recuerda de añadir todo lo necesario, a no ser que haya una buena razón para no hacerlo. * Si se ha realizado alguna modificación en la compilación (te enterarás al inspeccionar los cambios en las fuentes originales) puede que sea necesario actualizar el archivo     debian/rules y las dependencias de compilación en el archivo debian/control. * Debes comprobar si hay alguna comunicación de parches del paquete en el sistema de gestión de errores (puede darse el caso que algún usuario envíe un parche ya construido y que te sea de utilidad) en Debian Bug Tracking System (BTS). * Comprueba el contenido del archivo .changes para asegurarte que envías el paquete a la distribución correcta, que los informes de errores que se cierran con la nueva versión del paquete están listados en el campo Closes del archivo, que el contenido de los campos Maintainer y Changed-By son correctos, que has firmado el archivo con tu clave GPG, etc. ---------------------------------------------------------------------     ^[76] Para escribir la fecha y hora en el formato requerido, debes utilizar LANG=C date -R. ^[77] Si utiliza la orden dch -r para realizar este último     cambio, asegúrese que guarda el archivo changelog explícitamente con el editor. ^[78] Si el paquete nombre_del_paquete está construido con el     anterior formato 1.0, esto se puede hacer ejecutando zcat /ruta/a /nombre_del_paquete_numero_de_versión_anterior.diff.gz|patch -p1 en la nueva versión de las fuentes. ^[79] Si la orden uscan descargar las fuentes pero no ejecuta la     orden uupdate, debes corregir el archivo debian/watch añadiendo debian uupdate al final de la URL del archivo. ^[80] Si quien patrocina tu paquete u otros desarrolladores hacen     objeciones a la actualización del formato del paquete, no vale la pena empeñarse en argumentar a favor. Hay otras cosas más importantes que atender.     ^[81] Puedes fragmentar el archivo nombre_del_paquete.diff en varios archivos de parches utilizando la orden splitdiff. Capítulo 9. Enviar el paquete The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document.     Debian now requires source-only uploads for normal upload. So this page is outdated.     Ahora que has probado tu nuevo paquete en profundidad, podrás transferirlo a un archivo público para compartirlo. 9.1. Enviar al repositorio de Debian Cuando seas desarrollador oficial Debian ^[82], podrás transferir el paquete al repositorio de Debian ^[83]. Puedes hacer esto     manualmente, pero es más fácil hacerlo con las herramientas automáticas ya disponibles como dupload(1) o dput(1). A continuación describiremos cómo hacerlo con dupload ^[84]. En primer lugar, debes generar un fichero de configuración de     dupload. Puedes hacerlo editando el fichero general del sistema / etc/dupload.conf, o generando tu propio fichero ~/.dupload.conf con lo que tu quieras cambiar.     Consulta el manual de dupload.conf(5) para saber el significado de cada opción. La opción $default_host es la más problemática; determina cuál de     las colas de envíos se usará por omisión. «anonymous-ftp-master» es la primaria, pero es posible que quieras usar otra más rápida ^[85].     Si tienes conexión a Internet, puedes subir el paquete de la siguiente manera:     dupload gentoo_0.9.12-1_i386.changes dupload comprueba que las sumas MD5/SHA1/SHA256 de los archivos transferidos coinciden con las listadas en el fichero .changes,     si no coinciden te avisará para que reconstruyas el paquete como se describe en Sección 6.1, “(Re)construcción completa” para poder enviarlo correctamente. Si encuentras algún problema con la subida del paquete a ftp://     ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/, puedes arreglarlo subiendo manualmente un fichero *.commands firmado con GPG con la orden ftp ^[86]. Por ejemplo, utiliza hello.commands: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Uploader: Foo Bar Commands: rm hello_1.0-1_i386.deb     mv hello_1.0-1.dsx hello_1.0-1.dsc -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) [...] -----END PGP SIGNATURE----- 9.2. Incluir orig.tar.gz para la transferencia del paquete al repositorio. Cuando se envía por primera vez al archivo, se debe incluir el archivo orig.tar.gz con las fuentes originales. Si el número de     revisión Debian del paquete no es ni 1 ni 0, debes ejecutar la orden dpkg-buildpackage con la opción -sa. Por otra parte, es posible excluir la inclusión del archivo fuente original orig.tar.gz con la opción -sd.     Para la orden dpkg-buildpackage:     $ dpkg-buildpackage -sa     Para la orden debuild:     $ debuild -sa     Para la orden pdebuild:     $ pdebuild --debbuildopts -sa     Por otra parte, con la opción -sd se evita la inclusión del archivo orig.tar.gz con las fuentes originales. 9.3. Envíos discontinuados If you created multiple entries in debian/changelog by skipping     uploads, you must create a proper *_.changes file that includes all changes since the last upload. This can be done by specifying the dpkg-buildpackage option -v with the version, e.g., 1.2.     Para la orden dpkg-buildpackage:     $ dpkg-buildpackage -v1.2     Para la orden debuild:     $ debuild -v1.2     Para la orden pdebuild:     $ pdebuild --debbuildopts "-v1.2" ---------------------------------------------------------------------     ^[82] Consulta Sección 1.1, “Dinamismo social en Debian”. ^[83] Hay archivos públicamente accesibles, como http:// mentors.debian.net/ que funcionan de forma similar al archivo Debian y facilitan un sistema de transferencia de paquetes para     personas que no son desarrolladores oficiales («DD»). Tu puedes construirte un archivo personal utilizando las herramientas listadas en http://wiki.debian.org/HowToSetupADebianRepository. Así, esta sección también es útil si no eres «DD».     ^[84] Consulta Sección 1.1, “Dinamismo social en Debian”.     ^[85] See Debian Developer's Reference 5.6, "Uploading a package". ^[86] Consulta ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/     README. Como alternativa, puedes usar la orden dcut del paquete dput. Apéndice A. Técnicas avanzadas The rewrite of this tutorial document with updated contents and     more practical examples is available as Guide for Debian Maintainers. Please use this new tutorial as the primary tutorial document. Here are some hints and pointers for advanced packaging topics     that you are most likely to deal with. You are strongly advised to read all the references suggested here. Puede ser necesario editar manualmente los ficheros de las     plantillas generadas con la orden dh_make para abordar los temas tratados en este capítulo. La nueva orden debmake maneja mejor estos aspectos de la construcción de paquetes. A.1. Bibliotecas compartidas     Antes de empaquetar bibliotecas compartidas, debes leer atentamente la siguientes referencias básicas: * Debian Policy Manual, 8 "Shared libraries"     * Debian Policy Manual, 9.1.1 "File System Structure" * Debian Policy Manual, 10.2 "Libraries"     Éstos son algunos consejos básicos para empezar: * Las bibliotecas compartidas son archivos objeto en formato ELF que contienen código compilado. * Las bibliotecas compartidas se distribuyen como ficheros *.so (no como ficheros *.a o *.la). * Las bibliotecas compartidas se utilizan principalmente para compartir código común entre varios ejecutables con la orden ld. * Las bibliotecas compartidas se utilizan, a veces, para proveer varios complementos («plugins») a un ejecutable mediante el procedimiento dlopen. * Shared libraries export symbols, which represent compiled objects such as variables, functions, and classes; and enable access to them from the linked executables. * El SONAME (el nombre lógico) de la biblioteca compartida lib nombre_biblioteca.so.1: objdump -p libnombre_biblioteca.so.1 | grep SONAME ^[87] * El «SONAME» (el nombre lógico) de una biblioteca compartida generalmente coincide con el nombre del archivo de biblioteca (pero no siempre).     * El «SONAME» (el nombre lógico) de las bibliotecas compartidas enlazadas a /usr/bin/foo: objdump -p /usr/bin/foo | grep NEEDED ^[88] * libfoo1: el paquete de biblioteca de la biblioteca compartida libfoo.so.1 con la versión ABI del nombre lógico («SONAME») 1 .^[89] * Los guiones de desarrollador de un paquete de biblioteca deben ejecutar ldconfig cuando sea necesario para generar los enlaces simbólicos para el «SONAME» (el nombre lógico).^[90] * libfoo1-dbg: the debugging symbols package that contains the debugging symbols for the shared library package libfoo1. * libfoo-dev: the development package that contains the header files etc. for the shared library libfoo.so.1.^[91] * Debian packages should not contain *.la Libtool archive files in general.^[92] * Debian packages should not use RPATH in general.^[93] * Aunque está un poco anticuado y es sólo una referencia secundaria, Debian Library Packaging Guide aún puede ser útil. A.2. Gestionando debian/package.symbols When you package a shared library, you should create a debian/ package.symbols file to manage the minimal version associated     with each symbol for backward-compatible ABI changes under the same SONAME of the library for the same shared library package name.^[94] You should read the following primary references in detail: * Debian Policy Manual, 8.6.3 "The symbols system"^[95] * dh_makeshlibs(1)     * dpkg-gensymbols(1) * dpkg-shlibdeps(1) * deb-symbols(5) Here is a rough example of how to create the libfoo1 package from     the upstream version 1.3 with the proper debian/libfoo1.symbols file: * Preparar el esqueleto de directorios fuente Debian utilizando el fichero con las fuentes libfoo-1.3.tar.gz. + Si es la primera versión del paquete libfoo1, genera un fichero debian/libfoo1.symbols en blanco. + Si la versión anterior del autor (la 1.2) fue empaquetada en el paquete libfoo1 con el fichero debian/libfoo1.symbols adecuado en el paquete fuente, utilízalo otra vez. + If the previous upstream version 1.2 was not packaged with debian/libfoo1.symbols, create it as the symbols file from all available binary packages of the same shared library package name containing the same SONAME of the library, for example, versions 1.1-1 and 1.2-1. ^[96] $ dpkg-deb -x libfoo1_1.1-1.deb libfoo1_1.1-1 $ dpkg-deb -x libfoo1_1.2-1.deb libfoo1_1.2-1 $ : > symbols $ dpkg-gensymbols -v1.1 -plibfoo1 -Plibfoo1_1.1-1 -Osymbols $ dpkg-gensymbols -v1.2 -plibfoo1 -Plibfoo1_1.2-1 -Osymbols * Make trial builds of the source tree with tools such as debuild and pdebuild. (If this fails due to missing symbols etc., there were some backward-incompatible ABI changes that require you to bump the shared library package name to something like libfoo1a and you should start over again.) $ cd libfoo-1.3 $ debuild     ... dpkg-gensymbols: advertencia: hay símbolos nuevos en el fichero de símbolos: ... mire las diferencias a continuación --- debian/libfoo1.symbols (libfoo1_1.3-1_amd64) +++ dpkg-gensymbolsFE5gzx 2012-11-11 02:24:53.609667389 +0900 @@ -127,6 +127,7 @@ foo_get_name@Base 1.1 foo_get_longname@Base 1.2 foo_get_type@Base 1.1 + foo_get_longtype@Base 1.3-1 foo_get_symbol@Base 1.1 foo_get_rank@Base 1.1 foo_new@Base 1.1 ... * If you see the diff printed by the dpkg-gensymbols as above, extract the proper updated symbols file from the generated binary package of the shared library. ^[97] $ cd .. $ dpkg-deb -R libfoo1_1.3_amd64.deb libfoo1-tmp $ sed -e 's/1\.3-1/1\.3/' libfoo1-tmp/DEBIAN/symbols \ >libfoo-1.3/debian/libfoo1.symbols * Compilar paquetes para publicarlos con herramientas como debuild y pdebuild. $ cd libfoo-1.3 $ debuild -- clean $ debuild ... Además de los ejemplos anteriores, también debes comprobar la     compatibilidad ABI con más atención y actualizar manualmente las versiones de los símbolos (si es necesario). ^[98] Aunque es sólo una referencia secundaria, Debian wiki     UsingSymbolsFiles y sus enlaces a otras páginas web puede ser útil. A.3. Varias arquitecturas La función de varias arquitecturas introducida en Debian «wheezy» integra la instalación en más de una arquitectura de los paquetes     binarios (en particular i386<->amd64, pero también con otras combinaciones) en dpkg y apt. Se recomienda leer atentamente las siguientes referencias: * Ubuntu wiki MultiarchSpec (desarrollador original)     * Debian wiki Multiarch/Implementation (Debian) Se utilizan tripletes del tipo i386-linux-gnu y x86_64-linux-gnu para el directorio de instalación de bibliotecas compartidas. El     triplete de trabajo se establece dinámicamente al valor $ (DEB_HOST_MULTIARCH) por dpkg-architecture(1) para cada compilación. Por ejemplo, el directorio de instalación de bibliotecas para varias arquitecturas se cambia como sigue:^[99] +---------------------------------------------------------------+ | Directorio | directorio | directorio | | antiguo |multi-arquitectura i386 |multi-arquitectura amd64|     |-------------+------------------------+------------------------| |/lib/ |/lib/i386-linux-gnu/ |/lib/x86_64-linux-gnu/ | |-------------+------------------------+------------------------| |/usr/lib/ |/usr/lib/i386-linux-gnu/|/usr/lib/ | | | |x86_64-linux-gnu/ | +---------------------------------------------------------------+     Here are some typical multiarch package split scenario examples for the following: * el código fuente de la biblioteca libfoo-1.tar.gz * el código fuente de una orden bar-1.tar.gz escrito en un     lenguaje compilado * el código fuente de una orden baz-1.tar.gz escrito en un lenguaje interpretado +---------------------------------------------------------------+ | Paquete |Arquitectura:|Multi-arquitectura:| Contenido del | | | | | paquete | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |la biblioteca | |libfoo1 |any |same |compartida, | | | | |coinstalable | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los símbolos de | | | | |depuración de la| |libfoo1-dbg |any |same |biblioteca | | | | |compartida, | | | | |coinstalable | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los ficheros de | | | | |cabeceras y | |libfoo-dev |any |same |otros de una | | | | |biblioteca | | | | |compartida, | | | | |coinstalable | |------------+-------------+-------------------+----------------|     | | | |los programas de| | | | |soporte en | |libfoo-tools|any |foreign |tiempo de | | | | |ejecución no son| | | | |co-instalables. | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los ficheros de | |libfoo-doc |all |foreign |documentación de| | | | |la biblioteca | | | | |compartida | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los ficheros | |bar |any |foreign |compilados del | | | | |programa, no son| | | | |coinstalables | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los ficheros de | |bar-doc |all |foreign |documentación | | | | |del programa | |------------+-------------+-------------------+----------------| | | | |los ficheros de | |baz |all |foreign |programa | | | | |interpretados | +---------------------------------------------------------------+ Hay que tener en cuenta que el paquete de desarrollo debe     contener un enlace simbólico a la biblioteca compartida asociada sin el número de versión. P. ej.: /usr/lib/x86_64-linux-gnu/ libfoo.so -> libfoo.so.1 A.4. Construcción de un paquete de biblioteca compartida     You can build a Debian library package enabling multiarch support using dh(1) as follows: * Actualizar debian/control. + Add Build-Depends: debhelper (>=10) for the source package section. + Añadir Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} por cada paquete binario de biblioteca compartida. + Añadir el campo Multi-Arch: en cada sección de paquete binario. * Set debian/compat to "10". * Cambiar el directorio habitual /usr/lib/ por el directorio multi-arquitectura /usr/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH)/ para todos los guiones de empaquetado. + Call DEB_HOST_MULTIARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH) in debian/rules to set the     DEB_HOST_MULTIARCH variable first. + Reemplazar /usr/lib/ por /usr/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH)/ en debian/rules. + If ./configure is used in part of the override_dh_auto_configure target in debian/rules, make sure to replace it with dh_auto_configure -- . ^[100] + Cambiar todas referencias a /usr/lib/ por /usr/lib/*/ en los ficheros debian/nombre_del_paquete.install + Generate files like debian/foo.links from debian/foo.links.in dynamically by adding a script to the override_dh_auto_configure target in debian/rules. override_dh_auto_configure: dh_auto_configure sed 's/@DEB_HOST_MULTIARCH@/$(DEB_HOST_MULTIARCH)/g' \ debian/nombre_del_paquete.links.in > debian/nombre_del_paquete.links Debes comprobar que el paquete de biblioteca compartida solo     contiene los ficheros esperados y que el paquete «-dev» sigue funcionando correctamente. All files installed simultaneously as the multiarch package to     the same file path should have exactly the same file content. You must be careful of differences generated by the data byte order and by the compression algorithm. A.5. Paquete nativo Debian Si un paquete se mantiene exclusivamente para Debian o para uso     local, su paquete fuente puede contener todos los ficheros debian /*. Hay dos maneras para empaquetarlos. You can make the upstream tarball by excluding the debian/* files     and package it as a non-native Debian package as in Sección 2.1, “Plan de trabajo para la construcción de paquetes Debian”. This is the normal way, which some people encourage using.     La alternativa es el esquema de trabajo para paquetes nativos Debian. * Generaremos un paquete fuente Debian en el formato 3.0 (native), utilizando un archivo comprimido en formato «tar» que incluirá todos los archivos.     + nombre_del_paquete_versión.tar.gz + nombre_del_paquete_versión.dsc * Construiremos un paquete binario Debian del paquete de fuentes nativo Debian. + nombre_del_paquete_versión_arquitectura.deb For example, if you have source files in ~/mypackage-1.0 without     the debian/* files, you can create a native Debian package by issuing the dh_make command as follows:     $ cd ~/mi_paquete-1.0 $ dh_make --native Then the debian directory and its contents are created just like in Sección 2.8, “Paquete no nativo Debian inicial”. This does not     create a tarball, since this is a native Debian package. But that is the only difference. The rest of the packaging activities are practically the same.     Después de la ejecución de la orden dpkg-buildpackage, encontrarás los siguientes ficheros en el directorio superior: * mi_paquete_1.0.tar.gz Este es el archivo del código fuente generado a partir del directorio mi_paquete-1.0 por la orden dpkg-source (su sufijo no es orig.tar.gz.). * mi_paquete_1.0.dsc This is a summary of the contents of the source code, as in the non-native Debian package. (There is no Debian revision.)     * mi_paquete_1.0_i386.deb This is your completed binary package, as in the non-native Debian package. (There is no Debian revision.) * mi_paquete_1.0_i386.changes Este archivo describe todos los cambios realizados en el versión actual del paquete en el caso de los paquetes Debian no nativos (no tiene código de revisión Debian). ---------------------------------------------------------------------     ^[87] Como alternativa: readelf -d libnombre_biblioteca.so.1 | grep SONAME     ^[88] Como alternativa: readelf -d libfoo.so.1 | grep NEEDED     ^[89] Véase Debian Policy Manual, 8.1 "Run-time shared libraries".     ^[90] Véase Debian Policy Manual, 8.1.1 "ldconfig".     ^[91] Consulta Debian Policy Manual, 8.3 "Static libraries" y Debian Policy Manual, 8.4 "Development files".     ^[92] Consulta Debian wiki ReleaseGoals/LAFileRemoval.     ^[93] Consulta Debian wiki RpathIssue. ^[94] Los cambios ABI incompatibles con versiones anteriores,     normalmente requieren actualizar el «SONAME» (el nombre lógico) de la biblioteca y el de la biblioteca compartida a otros nuevos. ^[95] Para bibliotecas C++ y otros casos en los que el     seguimiento individual de símbolos es difícil, es mejor consultar Debian Policy Manual, 8.6.4 "The shlibs system". ^[96] Las versiones previas de los paquetes Debian están disponibles en http://snapshot.debian.org/. La revisión Debian     del paquete sigue a la versión para facilitar mantenimiento de versiones anteriores («backport») del paquete: 1.1 << 1.1-1~bpo70+1 << 1.1-1 y 1.2 << 1.2-1~bpo70+1 << 1.2-1 ^[97] La revisión de Debian se deriva de la versión para hacer     más fácil el mantenimiento de versiones anteriores («backport») del paquete: 1.3 << 1.3-1~bpo70+1 << 1.3-1     ^[98] Véase Debian Policy Manual, 8.6.2 "Shared library ABI changes".     ^[99] Old special purpose library paths such as /lib32/ and / lib64/ are not used anymore. ^[100] Como alternativa, puedes añadir los argumentos --libdir=\ $${prefix}/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH) y --libexecdir=\$${prefix}/ lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH) en ./configure. Fíjate que --libexecdir     especifica el directorio predeterminado para la instalación de programas ejecutables que son ejecutados por otros programas en lugar de por los usuarios. El valor predeterminado por «Autotools» es /usr/libexec/ pero en Debian es /usr/lib/.