Notas de Lançamento para Debian 11 (bullseye), 32-bit MIPS (big endian) --------------------------------------------------------------------- O Projecto de Documentação Debian (https://www.debian.org/doc/) Este documento é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou     modificá-lo sob os termos da GNU General Public License, versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas     SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License     juntamente com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. O texto de licença também pode ser encontrado em https://     www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html (https://www.gnu.org/licenses/ gpl-2.0.html) e /usr/share/common-licenses/GPL-2 nos sistemas Debian. --------------------------------------------------------------------- Índice 1. Introdução 1.1. Relatar erros neste documento 1.2. Contribuir com relatórios de actualização 1.3. Fontes para este documento 2. O que há de novo em Debian 11 2.1. Arquitecturas suportadas 2.2. O que há de novo na distribuição? 3. Sistema de Instalação 3.1. O que há de novo no sistema de instalação? 3.1.1. Instalação automatizada 4. Actualizações a partir de Debian 10 (buster) 4.1. Preparar para a actualização 4.1.1. Salvaguardar quaisquer dados ou informação de configuração 4.1.2. Informar os utilizadores com antecedência 4.1.3. Preparar para desligar temporariamente os serviços 4.1.4. Preparar para recuperação 4.1.5. Preparar um ambiente seguro para a actualização 4.2. Verificar o estado da configuração APT 4.2.1. Secção de actualizações propostas (proposed-updates) 4.2.2. Fontes não oficiais 4.2.3. Desactivar o APT pinning 4.2.4. Verificar o estado dos pacotes 4.3. Preparar os ficheiros source-list APT 4.3.1. Acrescentar fontes APT da Internet 4.3.2. Acrescentar fontes APT para um 'mirror' local 4.3.3. Acrescentar fontes APT a partir de meios ópticos 4.4. Actualizar pacotes 4.4.1. Gravar a sessão 4.4.2. Actualizar a lista de pacotes 4.4.3. Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização 4.4.4. Actualização mínima do sistema 4.4.5. Actualizar o sistema 4.5. Possíveis problemas durante a actualização 4.5.1. Dist-upgrade falha com “Não pode executar a configuração imediata” 4.5.2. Remoções esperadas 4.5.3. Conflitos ou Ciclos de Pré-Dependências 4.5.4. Conflitos de ficheiros 4.5.5. Alterações de configuração 4.5.6. Mudança de sessão para consola 4.6. Actualizar o seu kernel e pacotes relacionados 4.6.1. Instalar um meta-pacote do kernel 4.7. Preparar para o próximo lançamento 4.7.1. Purgar pacotes removidos 4.8. Pacotes obsoletos 4.8.1. Pacotes dummy transitórios 5. Problemas a estar atento na bullseye 5.1. Itens específicos de actualizações para bullseye 5.2. Limitações no suporte de segurança 5.3. Problemas com pacotes específicos 6. Mais informação acerca de Debian 6.1. Leitura adicional 6.2. Procurar ajuda 6.2.1. Listas de mail 6.2.2. Internet Relay Chat (IRC) 6.3. Relatar erros 6.4. Contribuir para a Debian A. Gerir o seu sistema buster antes da actualização A.1. Actualizar o seu sistema buster A.2. Verificar os seus ficheiros source-list APT A.3. Remover ficheiros de configuração obsoletos A.4. Actualizar locales antigos para UTF-8 B. Colaboradores para as Notas de Lançamento Índice Remissivo glossário Capítulo 1. Introdução Este documento informa os utilizadores da distribuição Debian     acerca das maiores alterações na versão 11 (com o nome de código bullseye). As notas de lançamento disponibilizam informação acerca de como actualizar de forma segura a partir do lançamento 10 (com o nome     de código buster) para o lançamento actual e informar os utilizadores acerca de potenciais problemas que possam encontrar no processo. Pode obter a versão mais recente deste documento a partir de https://www.debian.org/releases/buster/releasenotes (https://     www.debian.org/releases/buster/releasenotes) . Em caso de dúvida, verifique a data na primeira página para se assegurar que está a ler uma versão actualizada. Cuidado     Repare que é impossível listar todos os problemas conhecidos, e por isso foi feita uma selecção baseada na combinação da prevalência esperada e impacto desses problemas. Por favor note que apenas suportamos e documentamos a actualização a partir do anterior lançamento de Debian (neste     caso, a actualização a partir de buster). Se necessitar de actualizar a partir de lançamentos mais antigos sugerimos-lhe que leia primeiro as edições anteriores das notas de lançamento e que actualize primeiro para 10. 1.1. Relatar erros neste documento Nós procuramos testar todos os diferentes passos de actualização     descritos neste documento e também tentamos antecipar todos os possíveis problemas que os nossos utilizadores possam encontrar. Não obstante, se achar que encontrou qualquer bug nesta documentação (informação incorrecta ou informação em falta) nesta documentação, por favor registe um bug no sistema de seguimento de bugs (bts) (https://bugs.debian.org/) contra o pacote     release-notes. Primeiro poderá querer rever os relatórios de bugs existentes (https://bugs.debian.org/release-notes) para verificar se o problema que encontrou já foi relatado. Sinta-se à vontade para adicionar informação adicional aos relatórios de bugs existentes se conseguir com conteúdo para este documento. Apreciamos, e encorajamos, relatórios que forneçam correcções     para este documento. Encontrará mais informação sobre como obter a versão original deste documento em Secção 1.3, “Fontes para este documento”. 1.2. Contribuir com relatórios de actualização É bem-vinda qualquer informação relatada dos utilizadores relacionada com actualizações a partir da buster para bullseye. Se está disposto a partilhar informação por favor arquive um bug,     com os seus resultados, no sistema de seguimento de bugs (bts) (https://bugs.debian.org/) contra o pacote upgrade-reports. Nós pedimos-lhe que comprima quaisquer ficheiros que sejam incluídos em anexo (utilizando o gzip).     Quando submeter o seu relatório de actualização por favor inclua a seguinte informação: * O estado da sua base de dados de pacotes antes e após a actualização: a base de dados do estado do dpkg disponível em /var/lib/dpkg/status e a informação do estado dos pacotes do apt, disponível em /var/lib/apt/extended_states. Deverá ter feito uma cópia de segurança antes da actualização conforme é descrito em Secção 4.1.1, “Salvaguardar quaisquer dados ou informação de configuração”, mas também poderá encontrar     cópias de segurança de /var/lib/dpkg/status em /var/backups. * A sessão faz o registo (log) utilizando o script, conforme é descrito em Secção 4.4.1, “Gravar a sessão”. * Os seus logs do apt, estão disponíveis em /var/log/apt/ term.log ou os seus logs do aptitude, que estão disponíveis em /var/log/aptitude. Nota     Você deve tomar algum tempo para rever e remover qualquer informação sensível e/ou confidencial dos logs antes de os incluir num relatório de bug já que a informação será publicada numa base de dados pública. 1.3. Fontes para este documento A fonte deste documento está no formato DocBook XML. A versão em HTML é gerada utilizando o docbook-xsl e xsltproc. A versão em PDF é gerada utilizando dblatex ou xmlroff. A fonte para as Notas de Lançamento está disponível no repositório Git do Projecto de     Documentação Debian. Pode utilizar a interface web (https:// salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/) para aceder aos seus ficheiros individuais através da web e ver as suas alterações. Para mais informação acerca de como aceder ao Git por favor consulte as páginas de informação de VCS do Projecto de Documentação Debian (https://www.debian.org/doc/vcs) . Capítulo 2. O que há de novo em Debian 11     O Wiki (https://wiki.debian.org/NewInBuster) tem mais informação acerca deste tópico. 2.1. Arquitecturas suportadas     As seguintes são as arquitecturas suportadas oficialmente em Debian 11: * PC de 32-bit (i386) e PC de 64-bit (amd64) * 64-bit ARM (arm64) * ARM EABI (armel) * ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf)     * little-endian MIPS (mipsel) * 64-bit little-endian MIPS (mips64el) * 64-bit little-endian PowerPC (ppc64el) * IBM System z (s390x) Pode ler mais acerca do estado do port, bem como informação     específica do port para a sua arquitectura nas páginas web dos ports Debian (https://www.debian.org/ports/) . 2.2. O que há de novo na distribuição? Este novo lançamento de Debian vem mais uma vez com muito mais software do que o seu predecessor buster; a distribuição inclui mais de 13370 novos pacotes, num total de mais de 57703 pacotes. A maior parte do software na distribuição foi actualizado: mais     de 35532 pacotes de software (isto é 62% de todos os pacotes na buster). Além disso, um número significativo de pacotes (mais de 7278, 13% dos pacotes na buster) foram removidos da distribuição por várias razões. Não verá quaisquer actualizações a estes pacotes e estes serão marcados como “obsoletos” nos programas de gestão de pacotes; veja Secção 4.8, “Pacotes obsoletos”. Debian é mais uma vez lançado com vários ambientes de trabalho e     aplicações. Entre outros agora inclui os ambientes de trabalho GNOME 3.30, KDE Plasma 5.14, LXDE 10, LXQt 0.14, MATE, 1.20 eXfce 4.12.     As aplicações de produtividade também foram actualizadas, incluindo os conjuntos de ofimática: * O LibreOffice foi actualizado para a versão 6.1;     * Calligra foi actualizado para 3.1. * O GNUcash foi actualizado para 3.4;     As actualizações de outras aplicações de desktop incluem a actualização para o Evolution 3.30.     Entre muitas outras, este lançamento também inclui, as seguintes actualizações de software: +---------------------------------------------------------------+ | Pacote |Versão em 10 | Versão em 11 | | | (buster) | (bullseye) | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Apache |2.4.25 |2.4.38 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |BIND Servidor DNS |9.10 |9.11 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Cryptsetup |1.7 |2.1 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Dovecot MTA |2.2.27 |2.3.4 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Emacs |24.5 e 25.1 |26.1 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Exim servidor predefinido de |4.89 |4.92 | |e-mail | | | |-------------------------------+-------------+-----------------| |GNU Compiler Collection como |6.3 |7.4 e 8.3 | |compilador predefinido | | | |-------------------------------+-------------+-----------------| |PHP |2.8.18 |2.10.8 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |GnuPG |2.1 |2.2 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Inkscape |0.92.1 |0.92.4 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |a GNU biblioteca C |2.24 |2.28 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |lighttpd |1.4.45 |1.4.53 |     |-------------------------------+-------------+-----------------| |Imagem de kernel Linux |série 4.9 |série 4.19 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |LLVM/Clang toolchain |3.7 |6.0.1 e 7.0.1 | | | |(predefinido) | |-------------------------------+-------------+-----------------| |MariaDB |10.1 |10.3 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Nginx |1.10 |1.14 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |OpenJDK |8 |11 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |OpenSSH |7.4p1 |7.9p1 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Perl |5.24 |5.28 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |PHP |7.0 |7.3 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Postfix MTA |3.1.8 |3.3.2 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |PostgreSQL |9.6 |11 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Python 3 |3.5.3 |3.7.3 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Rustc |  |1.34 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Samba |4.5 |4.9 | |-------------------------------+-------------+-----------------| |Vim |88888888.0 |8.1 | +---------------------------------------------------------------+ Capítulo 3. Sistema de Instalação O Instalador Debian é o sistema oficial de instalação da Debian.     Oferece uma variedade de métodos de instalação. Os métodos que se encontram disponíveis para instalar o seu sistema depende da sua arquitectura. As imagens do instalador para a bullseye podem ser encontradas     juntamente com o Guia de Instalação no website Debian (https:// www.debian.org/releases/buster/debian-installer/) .     O Guia de Instalação também está incluído no primeiro disco dos conjuntos de DVDs (CD/blu-ray) Debian oficiais, em     /doc/install/manual/language/index.html Pode também querer verificar a errata (https://www.debian.org/     releases/buster/debian-installer/index#errata) do debian-installer para ver uma lista de problemas conhecidos. 3.1. O que há de novo no sistema de instalação? Houve muito desenvolvimento no Instalador Debian desde o seu     anterior lançamento oficial com Debian 10, resultando em melhorias no suporte de hardware e em algumas novas excitantes funcionalidades ou melhorias.     Mais notavelmente há o suporte inicial para UEFI Secure Boot (veja ???, o qual foi acrescentado às imagens de instalação. Se estiver interessado numa visão global dos detalhes das alterações desde a buster, por favor verifique os anúncios dos     lançamentos beta e lançamentos RC de bullseye disponíveis a partir do histórico de notícias (https://www.debian.org/devel/ debian-installer/News/) do Instalador Debian. 3.1.1. Instalação automatizada Algumas das alterações mencionadas na secção anterior implicam também alterações no suporte ao instalador para a instalação     automática utilizando ficheiros pré-configurados. Significa que não pode esperar que ficheiros pré-configurados que funcionem com o instalador da buster funcionem também com o novo instalador sem qualquer modificação. O Guia de Instalação (https://www.debian.org/releases/buster/     installmanual) tem um apêndice separado actualizado com documentação extensiva sobre como utilizar a pré-configuração. Capítulo 4. Actualizações a partir de Debian 10 (buster) 4.1. Preparar para a actualização Nós sugerimos que antes de actualizar que também leia a informação em Capítulo 5, Problemas a estar atento na bullseye.     Esse capítulo cobre potenciais problemas não directamente relacionados com o processo de actualização mas que podem no entanto ser importantes conhecer antes de começar. 4.1.1. Salvaguardar quaisquer dados ou informação de configuração Antes de actualizar o seu sistema é fortemente recomendado que efectue uma cópia de segurança total, ou que pelo menos salvaguarde quaisquer dados ou informações de configuração a que     não se pode dar ao luxo de perder. As ferramentas de actualização e o processo são bastante fiáveis, mas uma falha de hardware durante a actualização poderia resultar num sistema extremamente danificado. A principal informação que quererá salvaguardar é o conteúdo de / etc, /var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states e o resultado de     dpkg --get-selections "*" (as aspas são importantes). Se você usa o aptitude para gerir os pacotes no seu sistema, vai querer também salvaguardar /var/lib/aptitude/pkgstates. O processo de actualização em si não modifica nada no directório /home.No entanto, algumas aplicações (e.g. partes do conjunto Mozilla, e dos ambientes de desktop GNOME e KDE) são conhecidos por sobrescreverem configurações existentes dos utilizadores por novos valores predefinidos quando uma nova versão da aplicação é     iniciada pela primeira vez por um utilizador. Como precaução, você pode querer fazer uma cópia de segurança dos ficheiros e directórios ocultos (“dotfiles”) nos directórios dos utilizadores. Esta cópia de segurança pode ajudar a restaurar ou recriar as antigas configurações. Pode também querer informar os utilizadores acerca disto. Qualquer operação de instalação de um pacote tem que ser corrida     com privilégios de super-utilizador, por isso ou inicie uma sessão como root ou utilize su ou sudo para obter os direitos de acesso necessários.     Esta actualização possui poucas condições prévias, deverá verificá-las antes de iniciar a actualização. 4.1.2. Informar os utilizadores com antecedência É sensato informar todos os utilizadores com antecedência sobre qualquer actualização que estiver a planear, apesar dos     utilizadores que acedam ao sistema através uma ligação ssh pouco devem notar durante a actualização, e devem conseguir continuar a trabalhar.     Se quiser tomar precauções extra, faça uma cópia de segurança ou desmonte a partição /home antes de fazer a actualização. Você terá de fazer uma actualização do kernel ao actualizar para     bullseye, por isso será necessário reiniciar a máquina. Tipicamente, isto será feito após terminar a actualização. 4.1.3. Preparar para desligar temporariamente os serviços Podem existir serviços associados a pacotes que serão incluídos na actualização. Se for este o caso, note que, durante a     actualização, esses serviços serão parados enquanto os pacotes a ser actualizados estão a ser substituídos e configurados. Durante este tempo, estes serviços não estarão disponíveis. O tempo exacto que estes serviços estarão desligados irá variar dependendo do número de pacotes a serem actualizados no sistema, e também inclui o tempo que o administrador do sistema demora a responder às questões de configuração das diferentes     actualizações de pacotes. Note que se o processo de actualização for deixado desacompanhado e o sistema solicitar alguma entrada durante toda a actualização, existe uma grande possibilidade dos serviços ficarem indisponíveis^[1] durante um período significativo de tempo. Se o sistema a ser actualizado disponibilizar serviços críticos para os seus utilizadores ou para a sua rede ^[2], pode reduzir o tempo de indisponibilidade se fizer uma actualização mínima ao sistema, conforme descrito em Secção 4.4.4, “Actualização mínima do sistema”, seguida de uma actualização ao kernel e de     reiniciar. De seguida actualize os pacotes associados aos seus serviços críticos. Actualize estes pacotes antes de fazer a actualização completa descrita em Secção 4.4.5, “Actualizar o sistema”. Deste modo pode assegurar que estes serviços críticos estão a funcionar e disponíveis durante todo o processo de actualização e dessa forma o tempo de indisponibilidade é reduzido. 4.1.4. Preparar para recuperação Embora Debian tente assegurar que o seu sistema se mantenha funcional em todos os momentos, há sempre a hipótese que     experimente problemas ao reiniciar o seu sistema após uma grande actualização. Problemas potenciais conhecidos estão documentados neste e nos próximos capítulos destas Notas de Lançamento. Por esta razão faz sentido assegurar que será capaz de recuperar     o seu sistema não conseguir reiniciar ou, para sistemas geridos remotamente, não conseguir activar a rede. Se estiver a actualizar remotamente através de uma ligação ssh é recomendado que tome as precauções necessárias para ser capaz de aceder ao servidor através de um terminal série remoto. Existe uma hipótese de que, após a actualização do kernel e de     reiniciar, você tenha de corrigir a configuração do sistema através duma consola local. Além disso, se o sistema for reiniciado acidentalmente a meio de uma actualização existe a hipótese de que você necessite de fazer a recuperação utilizando uma consola local. Para uma recuperação de emergÊncia geralmente recomendamos utilizar o modo de recuperação do Instalador Debian bullseye. A vantagem de utilizar o instalador é que pode escolher de entre os     seus muitos métodos o que melhor se adequa à sua situação. Para mais informação, por favor consulte a secção “Recuperar um Sistema Estragado” no capítulo 8 do Guia de instalação (https:// www.debian.org/releases/buster/installmanual) e a FAQ do Instalador Debian (https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ) . Se isso falhar, precisará de um modo alternativo de arrancar o seu sistema para que lhe possa aceder e reparar. Uma opção é     utilizar uma imagem especial de recuperação ou um live CD de Linux. Após arrancar a partir daí, deverá ser capaz de montar o seu sistema de ficheiros raiz e fazer chroot nele para investigar e corrigir o problema. 4.1.4.1. Shell de depuração durante o arranque utilizando o initrd O pacote initramfs-tools inclui uma shell de depuração^[3] nos initrds que gera. Se, por exemplo, o initrd for incapaz de montar     o sistema de ficheiros raiz, você será deixado nesta shell de depuração que tem comandos básicos para ajudar a descobrir e talvez resolver o problema. Coisas básicas a verificar são: a presença dos ficheiros de dispositivo correctos em /dev; que módulos estão carregados (cat /proc/modules); mensagens do dmesg que podem ter erros no     carregamento de drivers. As mensagens do dmesg também irão mostrar que ficheiros de dispositivo estão associados a que discos; deve verificar isso com a mensagem de echo $ROOT para se certificar que o sistema de ficheiros raiz está no dispositivo esperado. Se conseguir resolver o problema, escrever exit irá terminar a shell de depuração e continuar o processo de arranque no ponto     onde falhou. Claro que também precisará de resolver o problema subjacente e gerar de novo a initrd para que o próximo arranque não falhe de novo. 4.1.4.2. Shell de depuração durante o arranque utilizando o systemd Se o arranque falhar sob systemd, é possível obter uma shell root de depuração ao alterar a linha de comandos do kernel. Se o     arranque básico tiver sucesso, mas alguns serviços falhem o arranque, pode ser útil adicionar systemd.unit=rescue.target aos parâmetros do kernel. Caso contrário, o parâmetro de kernel systemd.unit= emergency.target irá disponibilizar-lhe uma shell root no ponto     mais cedo possível. No entanto, isto é feito antes de montar o sistema de ficheiros raiz com permissões de leitura-escrita. Você terá que fazê-lo manualmente com:     # mount -o remount,rw / Podem ser encontradas mais informações sobre a depuração de um     arranque problemático sob systemd no artigo Diagnosticar Problemas de Arranque (https://freedesktop.org/wiki/Software/ systemd/Debugging/) . 4.1.5. Preparar um ambiente seguro para a actualização Importante     Se estiver a utilizar alguns serviços VPN (tal como tinc) considere que estes podem não estar disponíveis durante o processo de actualização. Por favor veja Secção 4.1.3, “Preparar para desligar temporariamente os serviços”. De modo a ganhar uma margem extra de segurança quando actualizar remotamente, nós sugerimos que corra os processos de actualização     na consola virtual disponibilizada pelo programa screen, o qual permite uma re-ligação segura e assegura que o processo de actualização não é interrompido mesmo que o processo da ligação remota falhe temporariamente. 4.2. Verificar o estado da configuração APT O processo de upgrade descrito neste capítulo foi desenhado para sistemas Debian stable “puros”. Se a sua configuração do APT     mencionar fontes adicionais além de buster, ou se tiver instalado pacotes de outros lançamentos ou de terceiros, então para assegurar um processo de atualização fiável poderá querer começar por remover estes factores de complicação. O ficheiro de configuração principal que o APT utiliza para decidir de que fontes deve obter os pacotes é /etc/apt/ sources.list, no entanto também pode utilizar ficheiros no     directório /etc/apt/sources.list.d/ - para detalhes veja sources.list(5) (https://manpages.debian.org/buster//bullseye/apt /sources.list.5.html) . Se o seu sistema estiver a utilizar vários ficheiros source-list então terá de assegurar que estes se mantêm consistentes. Abaixo estão dois métodos para encontrar pacotes instalados que não vêm de Debian, usando quer aptitude ou o apt-forktracer. Por favor note que nenhum dos dois é 100% preciso (e.g. o exemplo do aptitude irá listar pacotes que já foram disponibilizados por     Debian mas já não o são, tais como pacotes de kernel antigos). $ aptitude search '~i(!~ODebian)' $ apt-forktracer | sort As actualizações directas a partir de lançamentos Debian mais antigos do que 10 (buster) não são suportados. Por favor siga as     instruções nas Notas de Lançamento para Debian 10 (https:// www.debian.org/releases/buster/releasenotes) para primeiro actualizar para Debian 10. Este procedimento também assume que o seu sistema foi actualizado     até ao último ponto da versão buster. Se não tiver feito esta actualização ou não tem a certeza, siga as instruções em Secção A.1, “Actualizar o seu sistema buster”. Deve também assegurar-se que a base de dados de pacotes está pronta antes de proceder com a atualização. Se é utilizador de outro gestor de pacotes como o aptitude ou o synaptic, reveja quaisquer ações pendentes. Um pacote que esteja planeado para     instalação ou para remoção, poderá interferir com o procedimento de actualização. Note que para corrigir isto apenas é possível se os seus ficheiros source-list APT ainda apontarem para buster; e não para stable ou para bullseye; veja Secção A.2, “Verificar os seus ficheiros source-list APT”.     É uma boa ideia remover pacotes obsoletos do seu sistema antes da atualização. 4.2.1. Secção de actualizações propostas (proposed-updates) Se você listou a secção proposed-updates nos seus ficheiros     source-list APT, deverá removê-la antes de tentar actualizar o seu sistema. Isto é uma precaução para reduzir a probabilidade de conflitos. 4.2.2. Fontes não oficiais Se possuir pacotes no seu sistema que não sejam de Debian, deverá saber que estes poderão ser removidos durante a actualização devido a conflitos entre dependências. Se estes pacotes foram     instalados adicionando um arquivo de pacotes extra aos seus ficheiros sources-list do APT, deverá verificar se esse arquivo também oferece pacotes compilados para bullseye e alterar o item da fonte de acordo com o mesmo tipo de linhas de fontes para os pacotes Debian. Alguns utilizadores poderão ter versões “mais recentes” de pacotes de backports não oficiais, que estejam instalados no seu sistema Debian buster. Tais pacotes irão provavelmente criar     problemas durante a actualização, pois destes poderão resultar em conflitos de ficheiros^[4]. Secção 4.5, “Possíveis problemas durante a actualização” tem alguma informação sobre como lidar com conflitos de ficheiros à medida que aparecem. 4.2.3. Desactivar o APT pinning Se configurou o APT para instalar determinados pacotes a partir de uma distribuição que não a stable (e,g,. a partir da testing), pode ter que alterar a sua configuração de APT pinning (guardada     em /etc/apt/preferences e em /etc/apt/preferences.d/) para permitir a actualização de pacotes para versões existentes na nova versão estável. Mais informação acerca do APT pinning pode ser encontrada em apt_preferences(5). 4.2.4. Verificar o estado dos pacotes Independentemente do método utilizado para a actualização, é recomendado que primeiro verifique o estado de todos os pacotes, e verificar que todos os pacotes estão em modo de actualização. O     seguinte comando listará todos os pacotes que possuem o estado Metade-Instalado (Half-Installed) ou Configuração-Falhada (Failed-Config), e aqueles que apresentem qualquer erro no estado.     # dpkg --audit     Pode também inspeccionar o estado de todos os pacotes no seu sistema utilizando o aptitude ou com comandos como     # dpkg -l | pager     ou     # dpkg --get-selections "*" > ~/curr-pkgs.txt É desejável que remova todos os bloqueios ('holds') antes da     actualização. Se algum pacote essencial à actualização estiver bloqueado, a actualização irá falhar. Note que o aptitude utiliza um método diferente para registar os     pacotes bloqueados que o apt e dselect. Pode identificar pacotes bloqueados para o aptitude com     # aptitude search "~ahold"     Se quiser verificar que pacotes tem bloqueados para o apt deverá utilizar     # dpkg --get-selections | grep 'hold$' Se alterar e recompilar localmente um pacote e não o renomear ou     colocar numa versão modificada, terá que o bloquear para prevenir que o mesmo seja alterado.     O estado “hold” do pacote para o apt pode ser alterado utilizando:     # echo package_name hold | dpkg --set-selections     Substitua hold por install para remover o estado “hold”. Se houver alguma coisa que necessite de corrigir, o melhor é     certificar-se que os seus ficheiros source-list APT continuam a apontar para a buster conforme é explicado em Secção A.2, “Verificar os seus ficheiros source-list APT”. 4.3. Preparar os ficheiros source-list APT Antes de iniciar a actualização deverá reconfigurar os ficheiros     source-list do APT (/etc/apt/sources.list e ficheiros em /etc/apt /sources.list.d/). O APT irá considerar todos os pacotes que podem ser encontrados através de qualquer arquivo configurado, e instalar o pacote com     o número de versão mais elevado, dando prioridade à primeira entrada nos ficheiros. Por isso, se tiver várias localizações de mirrors, liste primeiro os que estiverem em discos locais e depois CD-ROMs e só depois os mirrors remotos. Um lançamento pode ser normalmente referido pelo seu nome de código (por ex. buster, bullseye) e pelo seu nome de estado (por ex. oldstable, stable, testing, unstable). Referir-se a um lançamento pelo seu nome de código tem a vantagem que que nunca     será surpreendido por um novo lançamento e por esta razão é o método utilizado aqui. Significa com certeza que terá de ser você mesmo a estar atento a anúncios de lançamento. Se pelo contrário utilizar o nome de estado, irá ver carregamentos de actualizações para os pacotes disponíveis assim que acontecer um lançamento. Debian disponibiliza duas mailing lists de anúncios para ajudar a manter-se actualizado acerca de informação relevante relacionada com os lançamentos Debian: * Ao subscrever a mailing list de anúncios Debian (https:// lists.debian.org/debian-announce/) , irá receber uma     notificação cada vez que Debian fizer um novo lançamento. Tal como, por exemplo, quando bullseye mudar de stable para oldstable. * Ao subscrever a mailing list de anúncios de segurança Debian (https://lists.debian.org/debian-security-announce/) irá receber uma notificação de cada vez que Debian publicar um anúncio de segurança. 4.3.1. Acrescentar fontes APT da Internet Nas novas instalações o predefinido para o APT é ser configurado para utilizar um serviço CDN APT Debian, o qual deve assegurar que os pacotes são descarregados automaticamente a partir de um     servidor próximo de si na rede. Como este é um serviço relativamente novo, as instalações mais antigas poderão ainda ter configurações que apontam para servidores Debian na Internet ou para um dos seus mirrors. Se ainda não o fez, é recomendado mudar a sua configuração do APT para utilizar o serviço CDN. Para utilizar o serviço CDN, acrescente uma linha como esta à sua     configuração de fontes APT (assumindo que está a utilizar main e contrib):     deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib Depois de adicionar as suas novas fontes, desactive as linhas “     deb” previamente existentes colocando um cardinal (#) à frente das mesmas. No entanto, se obtiver melhores resultados utilizando um mirror     especifico que esteja perto de si, na rede, esta opção ainda está disponível. Podem ser encontrados endereços de mirrors Debian em https://     www.debian.org/distrib/ftplist (https://www.debian.org/distrib/ ftplist) (veja na secção “Lista de mirrors Debian”). Por exemplo, suponha que o mirror Debian mais perto de si é http:     //mirrors.kernel.org/. Quando inspeccionar esse mirror com um navegador web irá notar que os directórios principais estão organizados desta forma: http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bullseye/main/binary-mips/...     http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bullseye/contrib/binary-mips/... Para configurar o APT para utilizar um dado mirror, acrescente     uma linha como a seguinte (novamente, assumindo que está a utilizar main e contrib):     deb http://mirrors.kernel.org/debian bullseye main contrib Note que dists' é acrescentado implicitamente, e que os     argumentos que se seguem ao nome do lançamento são utilizados para expandir o caminho em múltiplos directórios.     Novamente, depois de adicionar as suas novas fontes, desactive as linhas de arquivos previamente existentes. 4.3.2. Acrescentar fontes APT para um 'mirror' local Em vez de utilizar os mirrors de pacotes remotos, pode desejar     modificar os ficheiros source-list do APT para utilizar um mirror num disco local (possivelmente montado sobre NFS).     Por exemplo, o seu mirror de pacotes poderá estar sob /var/local/ debian/, e pode ter directórios principais como estes: /var/local/debian/dists/bullseye/main/binary-mips/...     /var/local/debian/dists/bullseye/contrib/binary-mips/...     Para utilizar isto com o apt, acrescente esta linha ao seu ficheiro sources.list:     deb file:/var/local/debian bullseye main contrib Note que dists' é acrescentado implicitamente, e que os     argumentos que se seguem ao nome do lançamento são utilizados para expandir o caminho em múltiplos directórios. Depois de adicionar as suas novas fontes, desactive as linhas de     arquivos previamente existentes nos ficheiros source-list do APT colocando um cardinal (#) à frente das mesmas. 4.3.3. Acrescentar fontes APT a partir de meios ópticos Se quiser utilizar apenas DVDs (ou CDs, ou discos Blu-ray),     comente as linhas existentes em todos os ficheiros source-list do APT, colocando um cardinal (#) à frente das mesmas. Certifique-se que existe uma linha no /etc/fstab que permita a     montagem do seu leitor de CD-ROM no ponto de montagem /media/ cdrom. Por exemplo, se o seu leitor de CD-ROM for o dispositivo / dev/sr0, o /etc/fstab deverá conter uma linha como:     /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0     Note que não podem existir espaços que entre as palavras noauto,ro encontradas no quarto campo.     Para verificar que tal funciona, insira um CD e tente correr # mount /media/cdrom # isto fará mount ao CD no ponto de montagem     # ls -alF /media/cdrom # isto deverá mostrar o directório raiz do CD # umount /media/cdrom # isto fará unmount ao CD     A seguir, corra:     # apt-cdrom add     para cada CD-ROM de Binários Debian que possua, para adicionar informação de cada CD à base de dados APT. 4.4. Actualizar pacotes A forma recomendada de actualizar a partir de lançamentos     anteriores de Debian é utilizar a feramenta de gestão de pacotes apt. Nota     O apt destina-se ao uso interativo e não deve ser utilizado em scripts. Em scripts deve ser utilizado o apt-get, o qual tem um output estável mais adequado para ser interpretado. Não se esqueça de montar todas as partições necessárias     (nomeadamente a partição root e /usr) em modo de leitura-escrita, com um comando como:     # mount -o remount,rw /mountpoint De seguida você deverá confirmar novamente que as entradas das fontes do APT (em /etc/apt/sources.list) e ficheiros em /etc/apt/ sources.list.d, se referem a “bullseye” ou a “stable”. Não deverão existir quaisquer entradas de fontes que apontem para buster.     +--------------------------------------------------+ |Nota | | | |As linhas de fontes de um CD-ROM poderão por vezes| |referirem-se a “unstable”; e embora isto possa ser| |confuso, você não deverá alterá-las. | +--------------------------------------------------+ 4.4.1. Gravar a sessão É-lhe fortemente recomendado que utilize o programa /usr/bin/ script para gravar uma transcrição da sessão de actualização.     Assim caso ocorra qualquer problema, terá o relatório sobre o que aconteceu, e se necessário poderá fornecer informação exacta sob a forma de um relatório de erro. Para iniciar a gravação, escreva:     # script -t 2>~/upgrade-bullseyestep.time -a ~/upgrade-bullseyestep.script ou semelhante. Se tiver que re-executar o ficheiro transcrito (ex., se tiver que reiniciar o sistema) use valores step diferentes para indicar qual passo da actualização está a     registar. Não coloque o ficheiro transcrito num directório temporário como /tmp ou /var/tmp (os ficheiros nesses directórios podem ser apagados durante a actualização ou durante qualquer reinicio). O transcrito permitir-lhe-á também rever informação que tenha sido deslocada para fora do ecrã. Se está na consola do sistema,     mude para VT2 (utilizando Alt+F2) e, depois de iniciar a sessão, utilize less -R ~root/upgrade-bullseye.script para visualizar o ficheiro.     Depois de ter completado a actualização, pode parar o script escrevendo exit na aviso de comando. O apt também irá registar as alterações do estado dos pacotes em /var/log/apt/history.log e a saída de terminal em /var/log/     term.log. Além disso, o dpkg irá, registar todas as alterações dos estados em /var/log/dpkg.log. Se utilizar o aptitude, este também irá registar as alterações dos estados em /var/log/ aptitude.     Se você utilizou a opção -t para o script você pode utilizar o programa scriptreplay para ver uma repetição de toda a sessão:     # scriptreplay ~/upgrade-bullseyestep.time ~/upgrade-bullseyestep.script 4.4.2. Actualizar a lista de pacotes     Primeiro precisa de ser obtida a lista de pacotes disponíveis para o novo lançamento. Isto é feito executando:     # apt update Nota     Os utilizadores de apt-secure podem encontrar problemas ao utilizar aptitude ou apt-get. Para apt-get, pode utilizar apt-get update --allow-releaseinfo-change. 4.4.3. Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização Você terá de se certificar antes de fazer a actualização do seu sistema, que existe espaço suficiente em disco quando iniciar a actualização completa do sistema descrita em Secção 4.4.5, “Actualizar o sistema”. Primeiro, qualquer pacote necessário para a instalação que é obtido a partir da rede é guardado em /var/ cache/apt/archives (e no subdirectório partial/ durante o download), por isso você tem de se assegurar que tem espaço     suficiente no sistema de ficheiros da partição onde está o /var/ para descarregar temporariamente os pacotes que serão instalados no seu sistema. Depois do download, provavelmente irá necessitar de mais espaço nos sistemas de ficheiros das outras partições de modo a instalar quer os pacotes actualizados (que podem conter binários maiores ou mais dados) e os novos pacotes que serão obtidos para a actualização. Se o seu sistema não possui espaço suficiente, você poderá acabar com uma actualização incompleta que da qual pode ser difícil recuperar. O apt pode mostrar-lhe informação detalhada sobre o espaço em     disco necessário para a instalação. Antes de efectuar a actualização do sistema, pode ver esta estimativa ao correr: # apt -o APT::Get::Trivial-Only=true full-upgrade [ ... ]     XXX actualizados, XXX novos instalados, XXX a remover e XXX não actualizados. Necessário obter xx.xMB de arquivos. Depois desta operação, será utilizado AAAMB de espaço adicional de disco. Nota Correr este comando no inicio do processo de actualização pode     dar um erro, pelas razões descritas nas secções seguintes. Nesse caso terá de aguardar até ter feito a actualização mínima ao sistema como em Secção 4.4.4, “Actualização mínima do sistema” antes de correr este comando para estimar o espaço em disco.     Se não tiver espaço suficiente para a actualização, o apt irá alertá-lo com uma mensagem como esta:     E: Você não tem espaço livre suficiente em /var/cache/apt/archives/.     Nesta situação, certifique-se que liberta espaço antes de continuar. Você pode: * Remover pacotes que tenham sido previamente descarregados para instalação (em /var/cache/apt/archives). Limpar a 'cache' de pacotes ao correr apt clean irá remover todos os ficheiros de pacotes anteriormente descarregados. * Remova os pacotes esquecidos. Se utilizou o aptitude ou o apt para instalar manualmente pacotes na buster, ele irá seguir esses pacotes que instalou manualmente e será capaz de marcar como obsoletos os pacotes obtidos apenas por dependências e que já não são necessários se o pacote foi removido. Não irá marcar para remoção pacotes que você instalou manualmente. Para remover os pacotes instalados automaticamente e que já não são utilizados, execute: # apt autoremove Para descobrir pacotes redundantes pode também utilizar o deborphan, debfoster ou cruft. Não remova cegamente os pacotes que estas ferramentas apresentam, especialmente se estiver a utilizar opções agressivas e não-predefinidas que são sujeitas a gerarem falsos positivos. É altamente recomendado que reveja manualmente os pacotes sugeridos para remoção (por ex. o seu conteúdo, dimensão e descrição) antes de os remover. * Remova os pacotes que ocupam demasiado espaço e não são actualmente necessários (pode sempre reinstalá-los depois da actualização). Se tiver instalado o popularity-contest, pode utilizar o popcon-largest-unused para listar os pacotes que não utiliza e que ocupam mais espaço. Pode encontrar pacotes que tomam o maior espaço com o dpigs (disponível no pacote debian-goodies) ou com o wajig (correndo wajig size). Podem também ser encontrados com a aptitude. Inicie o aptitude em modo full-terminal, seleccione Vistas → Nova Lista Plana de Pacotes, pressione l e insira ~i, depois pressione S e introduza ~installsize. Isto irá dar ter uma boa lista para trabalhar. * Remova ficheiros de localizações e traduções do seu sistema se não forem necessárias. Você pode instalar o pacote localepurge e configurá-lo para que apenas os 'locales' seleccionados são mantidos no sistema. Isto irá reduzir o espaço de disco consumido em /usr/share/locale. * Mova temporariamente para outro sistema, ou remova permanentemente, os relatórios do sistema residentes em /var/log /.     * Utilizar um /var/cache/apt/archives temporário: Você pode usar um directório de cache temporário de outro sistema de ficheiros (dispositivo de armazenamento USB, disco rígido temporário, sistema de ficheiros já em uso, ...). +-----------------------------------------------------+ |Nota | | | |Não use uma montagem NFS porque a ligação de rede | |pode ser interrompida durante a actualização. | +-----------------------------------------------------+ Por exemplo, se você tem um dispositivo USB montado em /media/ usbkey: 1. remove os pacotes que foram descarregados préviamente para instalação: # apt clean 2. copia o directório /var/cache/apt/archives para o dispositivo USB: # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/ 3. monta o directório de cache temporário no que está presente: # mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives 4. após a actualização, restaura o directório /var/cache/apt/ archives original: # umount /media/usbkey/archives 5. remove o restante /media/usbkey/archives. Você pode criar o directório de cache temporário em qualquer sistema de ficheiros que esteja montado no seu sistema. * Faça uma actualização mínima do sistema (veja Secção 4.4.4, “Actualização mínima do sistema”) ou actualizações parciais do sistema seguido de uma actualização completa. Isto irá tornar possível actualizar o sistema parcialmente, e permitir-lhe limpar a cache de pacotes antes da actualização completa. Note que, de modo a remover pacotes em segurança, é aconselhável     mudar os seus ficheiros sources-list do APT novamente para buster conforme é descrito em Secção A.2, “Verificar os seus ficheiros source-list APT”. 4.4.4. Actualização mínima do sistema Em alguns casos, fazer a actualização completa (conforme descrito abaixo) directamente pode remover grandes quantidades de pacotes que poderá querer manter. Portanto recomendamos um processo de     actualização em duas partes: primeiro uma actualização mínima para ultrapassar estes conflitos, e depois uma actualização completa conforme descrito em Secção 4.4.5, “Actualizar o sistema”.     Para fazer isto, primeiro correr:     # apt-get upgrade Isto tem o efeito de actualizar os pacotes que podem ser     actualizados sem que nenhum outro pacote seja removido ou instalado. A actualização mínima ao sistema também pode ser útil quando o     sistema tem pouco espaço disponível e não se pode executar uma actualização completa devido a restrições de espaço. Se o pacote apt-listchanges estiver instalado, este irá mostrar (na sua configuração predefinida), num pager, informação     importante sobre os pacote actualizados após os descarregar. Para continuar o upgrade após a leitura, carregue em q para sair do pager. 4.4.5. Actualizar o sistema     Após ter executado os passos anteriores, você está agora pronto para continuar com a parte principal da actualização. Execute:     # apt full-upgrade Isto irá executar uma actualização completa do sistema, instalando as versões disponíveis mais recentes de todos os pacotes, e resolvendo todas as possíveis alterações de     dependências entre pacotes em diferentes lançamentos. Se necessário, irá instalar alguns pacotes novos (normalmente novas versões de bibliotecas, ou pacotes renomeados), e remover quaisquer pacotes em conflito e obsoletos. Ao actualizar a partir de um conjunto de CDs/DVDs/BDs, provavelmente ser-lhe-á pedido que insira discos específicos em     determinados pontos durante a actualização. Pode ter que inserir o mesmo disco várias vezes, isto devido a pacotes inter-relacionados que foram espalhados pelos discos. As novas versões dos pacotes actualmente instalados que não possam ser actualizadas sem alterar o estado de instalação de     outro pacote serão deixadas na sua versão actual (mostradas como “held back”). Isto pode ser resolvido ou utilizando o aptitude de modo a escolher estes pacotes para instalação ou tentando apt install pacote. 4.5. Possíveis problemas durante a actualização     As seguinte secções descrevem problemas conhecidos que podem aparecer durante uma actualização para bullseye. 4.5.1. Dist-upgrade falha com “Não pode executar a configuração imediata” Em alguns casos a etapa apt full-upgrade pode falhar após fazer o download dos pacotes com:     E: Não pode executar a configuração imediata em 'pacote'. Para detalhes por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. Se isso acontecer, se em vez disso correr apt full-upgrade -o     APT::Immediate-Configure=0 deverá permitir que a actualização continue. Outra forma possível de contornar este problema é temporariamente     acrescentar ambas as fontes buster e de bullseye aos seus ficheiros source-list do APT e correr apt update. 4.5.2. Remoções esperadas O processo de actualização para bullseye pode pedir a remoção de pacotes no sistema. A lista exacta de pacotes irá variar dependendo do conjunto de pacotes que está instalado. Estas notas     de lançamento dão conselhos gerais acerca destas remoções, mas em caso de dúvida, é recomendado que examine as propostas de remoção de pacotes de cada método antes de prosseguir. Para mais informações acerca de pacotes tornados obsoletos em bullseye, veja Secção 4.8, “Pacotes obsoletos”. 4.5.3. Conflitos ou Ciclos de Pré-Dependências Por vezes é necessário activar a opção APT::Force-LoopBreak no APT para ser possível remover temporariamente um pacote essencial     devido a um ciclo vicioso de Conflitos/Pré-Dependências. O apt irá alertá-lo disto e abortará a actualização. Você pode contornar isto especificando a opção -o APT::Force-LoopBreak=1 na linha de comandos do apt. É possível que uma estrutura de dependências do sistema se torne     corrupta de modo a necessitar de intervenção manual. Normalmente isto significa utilizar o apt ou     # dpkg --remove nome_do_pacote     para eliminar alguns dos pacotes que estão a criar problemas, ou # apt -f install     # dpkg --configure --pending     Em casos extremos poderá ter que forçar a reinstalação com um comando como     # dpkg --install /caminho/para/nome_do_pacote.deb 4.5.4. Conflitos de ficheiros Os conflitos de ficheiros não devem ocorrer se estiver a     actualizar a partir de um sistema buster “pure”, mas podem acontecer se tiver instalado 'backports' não-oficiais. Um conflito de ficheiros irá resultar num erro como: A desempacotar (de ) ... dpkg: erro ao processar (--install): tentando sobrescrever `',     o qual está também no pacote dpkg-deb: sub-processo de colagem morto por sinal (pipe quebrado) Foram encontrados erros enquanto se processava: Pode tentar resolver um conflito de ficheiro, efectuando a     remoção forçada do pacote mencionado na última linha da mensagem de erro:     # dpkg -r --force-depends nome_do_pacote     Depois de corrigir as coisas, deverá ser capaz de continuar a actualização repetindo os comandos do apt descritos atrás. 4.5.5. Alterações de configuração Durante a actualização, ser-lhe-ão colocadas questões acerca da configuração ou da re-configuração de vários pacotes. Quando lhe for perguntado se algum ficheiro no directório /etc/init.d, ou no     ficheiro /etc/manpath.config deve ser substituído pela versão do 'maintainer' do pacote, normalmente é necessário responder 'sim' para garantir a consistência do sistema. Pode sempre reverter para as versões anteriores, já que estas serão guardadas com uma extensão .dpkg-old. Se não tiver a certeza acerca do que fazer, anote o nome do     pacote ou do ficheiro e resolva os problemas mais tarde. Pode procurar o ficheiro transcrito de modo a rever a informação que esteve no ecrã durante a actualização. 4.5.6. Mudança de sessão para consola Se estiver a correr a actualização usando a consola local do sistema, pode descobrir que em certos pontos durante a     actualização a consola é mudada para uma vista diferente e perder a visibilidade do processo de actualização. Por exemplo, isto pode acontecer em sistemas com um interface gráfico quando o gestor de display for reiniciado. Para recuperar a consola onde a actualização estava a correr você tem de usar Ctrl+Alt+F1 (se estiver no ecrã de arranque gráfico) ou usar Alt+F1 (se estiver em consola local de modo de texto)     para mudar de novo para o terminal virtual 1. Substitua F1 pela tecla de função com o mesmo número do terminal virtual onde a actualização estava a correr. Você também pode usar Alt+Seta Esquerda ou Alt+Seta Direita para mudar entre os diferentes terminais de modo de texto. 4.6. Actualizar o seu kernel e pacotes relacionados Esta secção explica como actualizar o seu kernel e identifica potenciais problemas relacionados com esta actualização. Tanto     pode instalar um dos pacotes linux-image-* fornecidos pela Debian, ou compilar um kernel personalizado a partir do código fonte. Note que muita da informação nesta secção é baseada na premissa que irá utilizar um dos kernels modulares da Debian, juntamente     com os pacotes initramfs-tools e udev. Se escolher utilizar um kernel personalizado que não precisa de uma initrd ou se utiliza um gerador de initrds diferente, alguma da informação pode não ser relevante para si. 4.6.1. Instalar um meta-pacote do kernel Quando fizer full-upgrade de buster para bullseye, é fortemente recomendado que instale um meta-pacote linux-image-*, se ainda     não o tiver feito anteriormente. Estes meta-pacotes irão puxar automaticamente uma versão mais recente do kernel durante as actualizações. Você pode verificar se tem um instalado ao correr:     # dpkg -l "linux-image*" | grep ^ii | grep -i meta Se não vir nenhuma saída 'output', então poderá ter de ou     instalar um novo pacote linux-image manualmente ou instalar um meta-pacote linux-image. Para ver uma lista de meta-pacotes linux-image disponíveis, corra:     # apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition Se não tiver a certeza sobre qual o pacote a selecionar, corra uname -r e procure um pacote com um nome similar. Por exemplo, se     vir “4.9.0-8-amd64”, é recomendado que instale o linux-image-amd64. Pode também utilizar o apt-cache para ver a descrição longa acerca de cada pacote de modo a ajudar a escolher o melhor dos disponíveis. Por exemplo:     # apt show linux-image-amd64 Deverá então utilizar apt install para o instalar. Uma vez que este novo kernel esteja instalado deverá reinicializar na     primeira oportunidade para obter os benefícios disponibilizados pela nova versão do kernel, por favor veja ??? antes de reiniciar pela primeira vez após a actualização. Para os mais aventureiros existe uma forma fácil de compilar o seu próprio kernel personalizado em Debian. Instale o código-fonte do kernel, disponibilizado pelo pacote linux-source.     Você pode fazer uso do alvo deb-pkg disponível no makefile do código-fonte para compilar um pacote binário. Pode ser encontrada mais informação no Debian Linux Kernel Handbook (https:// kernel-team.pages.debian.net/kernel-handbook/) , o qual também pode ser encontrado como o pacote debian-kernel-handbook. Se possível, é vantajoso para si actualizar o pacote do kernel separadamente do full-upgrade principal para reduzir as     probabilidades de ter temporariamente um sistema incapaz de arrancar. Note que isto deve apenas ser feito após o processo mínimo de actualização descrito em Secção 4.4.4, “Actualização mínima do sistema”. 4.7. Preparar para o próximo lançamento     Após a actualização existem várias coisas que você pode fazer para se preparar para o próximo lançamento. * Remova os novos pacotes obsoletos e não utilizados conforme descrito em Secção 4.8, “Pacotes obsoletos” e em Secção 4.8,     “Pacotes obsoletos”. Você deve rever que ficheiros de configuração eles utilizam e considerar purgar os pacotes para remover os seus ficheiros de configuração. Veja também Secção 4.7.1, “Purgar pacotes removidos”. 4.7.1. Purgar pacotes removidos Geralmente é aconselhável purgar os pacotes removidos. Isto é especialmente verdadeiro se estes foram removidos numa     actualização de lançamento anterior (ex. a partir da actualização para buster) ou se estes foram fornecidos por pacotes de terceiros. Em particular, scripts de init.d antigos são conhecidos por causarem problemas. Cuidado     Purgar um pacote irá geralmente também purgar os seus ficheiros de relatório (log), então você poderá querer fazer-lhes cópias de backup primeiro. O seguinte comando mostra uma lista de todos os pacotes removidos     que podem ter deixado ficheiros de configuração no sistema (se existentes):     # dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }'     Os pacotes podem ser removidos ao usar apt purge. Assumindo que deseja purgá-los todos de uma vez, pode usar o seguinte comando:     # apt purge $(dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }')     Se você usar o aptitude, também pode usar a seguinte alternativa para os comandos em cima: # aptitude search '~c'     # aptitude purge '~c' 4.8. Pacotes obsoletos Ao introduzir imensos novos pacotes, a bullseye também remove e omite alguns pacotes antigos que estavam na buster. Não fornece um caminho de actualização para estes pacotes obsoletos. Ao mesmo tempo que nada o impede de continuar a utilizar um pacote     obsoleto enquanto o desejar, o projecto Debian irá normalmente descontinuar o suporte de segurança para o mesmo um ano depois do lançamento da bullseye^[5], e não irá disponibilizar como normalmente disponibilizar outro suporte entretanto. É recomendado substituí-los por alternativas, se existirem. Existem muitas razões para que pacotes possam ter sido retirados da distribuição: não serem mais mantida uma evolução; não existir mais um Debian 'Developer' interessado em manter os pacotes; a     funcionalidade que estes fornecem ter sido ultrapassada por outro software diferente (ou uma nova versão); ou deixados de serem considerados adequados para a bullseye devido a bugs neles. No último caso, os pacotes podem no entanto continuar a estarem presentes na distribuição “unstable”. Alguns front-ends de gestão de pacotes oferecem formas fáceis de encontrar pacotes instalados mas que já não estão disponíveis a     partir de qualquer dos repositórios conhecidos. O interface textual aptitude lista-os na categoria “Pacotes Obsoletos e Criados Localmente”, e podem ser listados e purgados a partir da linha de comandos com: # aptitude search '~o'     # aptitude purge '~o' O Debian Bug Tracking System (https://bugs.debian.org/) frequentemente fornece informação adicional sobre a razão da     remoção do pacote. Deverá rever ambos os relatórios de erro do pacote e os relatórios de bugs arquivados para o ftp.debian.org pseudo-package (https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg =ftp.debian.org&archive=yes) .     Para uma lista de pacotes obsoletos para bullseye, por favor refira-se a ???. 4.8.1. Pacotes dummy transitórios Alguns pacotes de buster podem ter sido substituidos por pacotes dummy de transição em bullseye, os quais são apenas marcadores vazios desenhados para simplificar os upgrades. Se por exemplo uma aplicação que era um pacote único e que foi dividido em     vários, pode ser agora disponibilizado um pacote de transição com o mesmo nome do que o pacote antigo com as dependências apropriadas para fazer com que os novos pacotes sejam instalados. Depois disto acontecer o pacote dummy redundante pode ser removido em segurança. As descrições de pacotes dummy de transição normalmente indicam o seu propósito. No entanto, estas não são uniformes; em particular, alguns pacotes “dummy” são desenhados para serem     mantidos instalados, de modo a puxar um conjunto completo de software, ou acompanhar a versão mais recente de algum programa. Pode também achar útil o deborphan com as opções --guess-* (p.e. --guess-dummy) para detectar pacotes dummy de transição no seu sistema. --------------------------------------------------------------------- ^[1] Se a prioridade de debconf estiver definida para um nível     muito alto pode prevenir avisos de configuração, mas os serviços que se regem em respostas predefinidas que não estão aplicáveis no seu sistema irão falhar o arranque. ^[2] Por exemplo: os serviços DNS ou DHCP, especialmente quando não houver redundância ou alta disponibilidade. No caso do DHCP,     os utilizadores finais podem ficar desligados da rede se o tempo de lease for menor que o tempo que durar a completar o processo de actualização.     ^[3] Esta função pode ser desactivada ao adicionar o parametro panic=0 aos parametros de arranque. ^[4] O sistema de gestão de pacotes da Debian normalmente não     permite que um pacote remova ou substitua um ficheiro pertencente a outro pacote, a não ser que tenha definido para substituir esse pacote. ^[5] Ou enquanto não for feito outro lançamento durante esse     periodo de tempo. Tipicamente apenas dois lançamentos estáveis são suportados em qualquer altura. Capítulo 5. Problemas a estar atento na bullseye Por vezes, as alterações introduzidas num novo lançamento têm efeitos secundários que não podemos evitar razoavelmente, ou     porão a descoberto bugs noutro lado. Esta secção documenta os problemas que conhecemos. Por favor leia a errata, a documentação dos pacotes relevantes, relatórios de bugs e outra informação mencionada em Secção 6.1, “Leitura adicional”. 5.1. Itens específicos de actualizações para bullseye     Esta seção cobre itens relacionados com a actualização de buster para bullseye. 5.2. Limitações no suporte de segurança Existem alguns pacotes onde Debian não pode prometer     disponibilizar backports mínimos para problemas de segurança. Estes estão cobertos nas seguintes subsecções. Nota     O pacote debian-security-support ajuda a seguir o estado do suporte de segurança dos pacotes instalados. 5.3. Problemas com pacotes específicos Na maioria dos casos, a actualização dos pacotes deve ser suave     entre buster e bullseye. Existe um pequeno número de casos onde poderá ser necessária alguma intervenção, quer antes ou depois da actualização; Estes estão detalhados abaixo, por pacote. Capítulo 6. Mais informação acerca de Debian 6.1. Leitura adicional Além destas notas de lançamento e do guia de instalação, está disponível documentação sobre Debian a partir do Debian Documentation Project (DDP), cujo objectivo é criar documentação de alta qualidade para os utilizadores e desenvolvedores de     Debian, tal como a Debian Reference, o Debian New Maintainers Guide, o Debian FAQ, e muito mais. Para todos os detalhes acerca dos recursos existentes veja o website da Documentação Debian (https://www.debian.org/doc/) e o Debian Wiki (https:// wiki.debian.org/) . A documentação para pacotes individuais está instalada em /usr/     share/doc/pacote. Isto pode conter informação sobre direitos de cópia, detalhes específicos de Debian e qualquer documentação original. 6.2. Procurar ajuda Existem muitas fontes de ajuda, aconselhamento e suporte para os utilizadores de Debian, mas estas apenas devem ser consideradas     após investigar o problema na documentação existente. Esta secção disponibiliza uma curta introdução a essas fontes que podem ser úteis para novos utilizadores de Debian. 6.2.1. Listas de mail As listas de mail de mais interesse para os utilizadores de Debian são a lista debian-user (em Inglês) e outras listas debian-user-idioma (para outros idiomas). Para informação acerca     destas listas e detalhes sobre como as subscrever veja https:// lists.debian.org/ (https://lists.debian.org/) . Por favor verifique nos arquivos antes de colocar a sua questão e adira á etiqueta da lista. 6.2.2. Internet Relay Chat (IRC) Debian tem um canal de IRC dedicado ao suporte e ajuda aos     utilizadores de Debian, na rede de IRC OFTC. Para aceder ao canal, aponte o seu cliente de IRC favorito para irc.debian.org e junte-se ao #debian. Por favor siga as linhas de conduta do canal, respeitando     totalmente os outros utilizadores. As linhas de conduta estão disponíveis no Debian Wiki (https://wiki.debian.org/DebianIRC) .     Para mais informação acerca da OFTC por favor visite o website (http://www.oftc.net/) . 6.3. Relatar erros Ansiamos por fazer de Debian um sistema operativo de alta qualidade; no entanto isso não significa que os pacotes que disponibilizamos sejam totalmente livres de bugs. Em consistência     com a filosofia de “desenvolvimento aberto” de Debian e como um serviço para os nossos utilizadores, nós disponibilizamos toda a informação em relatórios de bugs no nosso sistema de seguimento de bugs (BTS). O BTS é navegável em https://bugs.debian.org/ (https://bugs.debian.org/) . Se encontrar um bug na distribuição ou no software empacotado que seja parte dela, por favor relate-o para que possa ser corrigido     adequadamente em futuros lançamentos. Relatar bugs requer um endereço de email válido. Nós pedimos isto para que possamos seguir os bugs e os 'developers' possam entrar em contacto com quem os submeteu, caso seja necessária informação adicional. Pode submeter um relatório de bug utilizando o programa reportbug ou manualmente utilizando o email. Pode saber mais acerca do     sistema de seguimento de bugs (BTS) e como o utilizar ao ler a documentação de referência (disponível em /usr/share/doc/debian se tiver instalado o doc-debian) ou online no sistema de seguimento de bugs (BTS) (https://bugs.debian.org/) . 6.4. Contribuir para a Debian Não necessita ser um especialista para contribuir para Debian. Ao ajudar os utilizadores com problemas nas várias listas (https:// lists.debian.org/) de suporte aos utilizadores está a contribuir para a comunidade. Identificar (e também resolver) problemas relacionados com o desenvolvimento da distribuição ao participar nas listas (https://lists.debian.org/) de desenvolvimento também é extremamente útil. Para manter a alta qualidade da distribuição     Debian submeta bugs (https://bugs.debian.org/) e ajude os 'developers' a persegui-los e a corrigi-los. A ferramenta how-can-i-help ajuda-o a encontrar bugs adequados para trabalhar para os resolver. Se tiver jeito com as palavras pode querer contribuir mais activamente ao ajudar a escrever documentação (https://www.debian.org/doc/vcs) ou traduzir (https:// www.debian.org/international/) a documentação existente para o seu próprio idioma. Se puder dedicar mais tempo, pode gerir uma peça da colecção de Software Livre dentro de Debian. É especialmente útil se as pessoas adoptarem ou mantiverem items que pessoas pediram para incluir em Debian. A base de dados 'Work Needing e Prospective Packages (https://www.debian.org/devel/wnpp/) detalha esta     informação. Se tiver interesse em grupos específicos então pode achar agradável contribuir para alguns sub-projectos (https:// www.debian.org/devel/#projects) Debian que incluem 'ports' para arquitecturas especificas e Debian Pure Blends (https:// wiki.debian.org/DebianPureBlends) para grupos de utilizadores específicos, entre muitos outros. Em qualquer caso, se estiver a trabalhar na comunidade de software livre de qualquer forma, como utilizador, programador,     escritor ou tradutor já está a ajudar o esforço de software livre. A contribuição é recompensadora e divertida, além disso permite-lhe conhecer novas pessoas dando-lhe aquela sensação agradável dentro de si. Apêndice A. Gerir o seu sistema buster antes da actualização Este apêndice contém informação sobre como ter a certeza que pode     instalar e actualizar os pacotes da buster antes que actualize para a bullseye. Deverá ser apenas necessário em situações específicas. A.1. Actualizar o seu sistema buster Basicamente isto não é diferente de qualquer outra actualização de buster que tem vindo a fazer. A única diferença é que primeiro     tem de se certificar que a sua lista de pacotes ainda contém referências a buster conforme é explicado em Secção A.2, “Verificar os seus ficheiros source-list APT”.     Se actualizar o seu sistema utilizando um mirror Debian, será automaticamente actualizado para a última versão da buster. A.2. Verificar os seus ficheiros source-list APT Se em alguma das linhas nos seus ficheiros source-list APT (veja sources.list(5) (https://manpages.debian.org/buster//bullseye/apt /sources.list.5.html) ) contiver referências a “stable”, já está     efectivamente a apontar para bullseye. Isto poderá não ser o que deseja se ainda não estiver pronto para a atualização. Se já correu apt update, ainda pode voltar atrás sem quaisquer problemas seguindo o procedimento abaixo. Se já instalou pacotes da bullseye, então provavelmente já não     fará muito sentido a instalação de pacotes da buster. Neste caso terá que decidir se quer continuar ou não. É possível baixar de versão nos pacotes, mas este aspecto não é coberto aqui. Como root, abra o ficheiro source-list APT relevante (tal como / etc/apt/sources.list) com o seu editor favorito e verifique todas     as linhas que comecem por deb http:, deb https:, deb tor+http:, deb tor+https:, URIs: http:, URIs: https:, URIs: tor+http ou URIs: tor+https para alguma referência a “stable”. Se encontrar alguma, altere stable para buster. Se tiver quaisquer linhas que comecem por deb file: ou URIs     file:, terá de verificar se a localização para onde se referem contém um arquivo buster ou bullseye. Importante     Não altere nenhuma linha que comece por deb cdrom: ou por URIs cdrom:. Ao fazê-lo pode invalidar a linha e terá que correr novamente apt-cdrom. Não se alarme se uma linha da fonte cdrom se referir “unstable”. Apesar de confuso, isto é normal.     Se efectuar algumas alterações, grave o ficheiro e execute     # apt update     para refrescar a lista de pacotes. A.3. Remover ficheiros de configuração obsoletos Antes de actualizar o seu sistema para bullseye, é recomendado     remover os ficheiros de configuração antigos (tais como os ficheiros *.dpkg-{new,old} em /etc) do seu sistema. A.4. Actualizar locales antigos para UTF-8 Utilizar um locale antigo que não seja UTF-8 já não é suportado por software de desktops e de outros projectos de software     originais desde à muito tempo. Tais locales devem ser atualizados correndo dpkg-reconfigure locales e escolher com UTF-8. Deve também assegurar que os utilizadores não ultrapassem o predefinido ao utilizarem um locale antigo no seu ambiente. Apêndice B. Colaboradores para as Notas de Lançamento     Muitas pessoas ajudaram com as notas de lançamento, incluindo, mas não limitado a Adam D. Barratt, Adam Di Carlo, Andreas Barth, Andrei Popescu, Anne Bezemer, Bob Hilliard, Charles Plessy, Christian Perrier, Christoph Berg, Daniel Baumann, David Prévot, Eddy Petrișor, Emmanuel Kasper, Esko Arajärvi, Frans Pop, Giovanni Rapagnani, Gordon Farquharson, Hideki Yamane, Holger Wansing, Javier Fernández-Sanguino Peña, Jens Seidel, Jonas Meurer, Jonathan     Nieder, Joost van Baal-Ilić, Josip Rodin, Julien Cristau, Justin B Rye, LaMont Jones, Luk Claes, Martin Michlmayr, Michael Biebl, Moritz Mühlenhoff, Niels Thykier, Noah Meyerhans, Noritada Kobayashi, Osamu Aoki, Paul Gevers, Peter Green, Rob Bradford, Samuel Thibault, Simon Bienlein, Simon Paillard, Stefan Fritsch, Steve Langasek, Steve McIntyre, Tobias Scherer, victory, Vincent McIntyre, e W. Martin Borgert.         Tradução Portuguesa por (ordem alfabética):Américo Monteiro António MoreiraCarlos LisboaMiguel FigueiredoPedro Ribeiro Índice Remissivo A Apache, O que há de novo na distribuição? B BIND, O que há de novo na distribuição? C Calligra, O que há de novo na distribuição? Cryptsetup, O que há de novo na distribuição? D DocBook XML, Fontes para este documento Dovecot, O que há de novo na distribuição? E Evolution, O que há de novo na distribuição? Exim, O que há de novo na distribuição? G GCC, O que há de novo na distribuição? GIMP, O que há de novo na distribuição? GNOME, O que há de novo na distribuição? GNUcash, O que há de novo na distribuição? GnuPG, O que há de novo na distribuição? I Inkscape, O que há de novo na distribuição? K KDE, O que há de novo na distribuição? L LibreOffice, O que há de novo na distribuição? LXDE, O que há de novo na distribuição? LXQt, O que há de novo na distribuição? M MariaDB, O que há de novo na distribuição? MATE, O que há de novo na distribuição? N Nginx, O que há de novo na distribuição? O OpenJDK, O que há de novo na distribuição? OpenSSH, O que há de novo na distribuição? P packages apt, Contribuir com relatórios de actualização, Acrescentar fontes APT para um 'mirror' local apt-listchanges, Actualização mínima do sistema aptitude, Verificar o estado da configuração APT, Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização, Purgar pacotes removidos dblatex, Fontes para este documento debian-goodies, Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização debian-kernel-handbook, Instalar um meta-pacote do kernel debian-security-support, Limitações no suporte de segurança doc-debian, Relatar erros docbook-xsl, Fontes para este documento dpkg, Contribuir com relatórios de actualização how-can-i-help, Contribuir para a Debian initramfs-tools, Shell de depuração durante o arranque utilizando o initrd, Actualizar o seu kernel e pacotes relacionados linux-image-*, Actualizar o seu kernel e pacotes relacionados linux-image-amd64, Instalar um meta-pacote do kernel linux-source, Instalar um meta-pacote do kernel localepurge, Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização popularity-contest, Certificar-se que possui espaço suficiente para a actualização release-notes, Relatar erros neste documento synaptic, Verificar o estado da configuração APT tinc, Preparar um ambiente seguro para a actualização udev, Actualizar o seu kernel e pacotes relacionados upgrade-reports, Contribuir com relatórios de actualização xmlroff, Fontes para este documento xsltproc, Fontes para este documento Perl, O que há de novo na distribuição? PHP, O que há de novo na distribuição? Postfix, O que há de novo na distribuição? PostgreSQL, O que há de novo na distribuição? X Xfce, O que há de novo na distribuição? glossário ACPI Configuração Avançada e Interface de Energia ALSA Arquitectura Avançada de Som em Linux BD Disco Blu-ray CD Disco Compacto CD-ROM Memória de Leitura em Disco Compacto DHCP Protocolo de Configuração Dinâmica de Anfitrião DLBD Disco Blu-ray Dual Layer DNS Sistema de Nomes de Domínio DVD Disco Versátil Digital GIMP Programa de Manipulação de Imagens GNU GNU GNU'S Not Unix (GNU não é Unix) GPG Guarda de Privacidade GNU LDAP Protocolo Leve de Acesso a Directório LSB Base Standard do Linux LVM Gestor de Volumes Lógicos MTA Agente de Transporte de Mail NBD Dispositivo de Bloco de Rede NFS Sistema de Ficheiros de Rede NIC Placa Interface de Rede NIS Serviço de Informação de Rede PHP PHP: Hypertext Preprocessor RAID Matriz Redundante de Discos Independentes SATA Tecnologia Série Avançada Anexada SSL Secure Sockets Layer TLS Transport Layer Security UEFI Unified Extensible Firmware Interface USB Barramento Série Universal UUID Identificador Universal Único WPA Acesso Wi-Fi Protegido