Note de lansare pentru Debian GNU/Linux 5.0 (lenny), AMD64 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Proiectul de documentare Debian (http://www.debian.org/doc/) Acest document este software liber și poate fi redistribuit și/     sau modificat conform termenilor licenței GNU General Public Licence, versiunea 2, așa cum a fost publicată de Free Software Foundation. Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ     NICI O GARANȚIE, nici chiar garanția implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE CU UN ANUMIT SCOP. A se vedea licența GNU General Public License pentru mai multe detalii. Ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public     Licence împreună cu acest program. În caz contrar scrieți la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Textul licenței se găsește și la http://www.gnu.org/copyleft/     gpl.html (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html) și /usr/share/ common-licenses/GPL-2 pe Debian GNU/Linux. 14.02.2009 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Cuprins 1. Introducere 1.1. Raportarea problemelor din acest document 1.2. Contribuirea cu rapoarte de instalare 1.3. Sursele acestui document 2. Noutăți în Debian GNU/Linux 5.0 2.1. Noutăți în distribuție 2.1.1. Administrarea pachetelor 2.1.2. Secțiunea proposed-updates (actualizări propuse) 2.2. Îmbunătățiri ale sistemului 2.3. Debian Live 2.4. Schimbări majore legate de nucleu 2.4.1. Schimbări în împachetarea nucleului 2.5. Emdebian 1.0 (bazat pe Debian GNU/Linux lenny 5.0) 2.6. Suport pentru netbook 2.7. Java acum în Debian 3. Sistemul de instalare 3.1. Ce este nou în sistemul de instalare? 3.1.1. Schimbări majore 3.1.2. Instalarea automată 4. Actualizarea de la versiuni precedente 4.1. Pregătirile pentru actualizare 4.1.1. Faceți copii de siguranță pentru orice date sau configurații 4.1.2. Informați utilizatorii din timp 4.1.3. Pregătiți recuperarea 4.1.4. Pregătiți un mediu sigur pentru actualizare 4.1.5. Pregătiți initramfs-ul pentru LILO 4.2. Verificarea stării sistemului 4.2.1. Verificați în managerul de pachete acțiunile de efectuat 4.2.2. Dezactivarea alegerilor selective APT 4.2.3. Verificarea stării pachetelor 4.2.4. Secțiunea proposed-updates 4.2.5. Sursele neoficiale și backportări 4.3. Demarcarea manuală a pachetelor 4.4. Pregătirea surselor pentru APT 4.4.1. Adăugarea de surse APT din Internet 4.4.2. Adăugarea de surse APT pentru un sit-oglindă local 4.4.3. Adăugarea de surse APT de pe CD sau DVD 4.5. Actualizarea pachetelor 4.5.1. Înregistrarea sesiunii 4.5.2. Actualizarea listei de pachete 4.5.3. Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare 4.5.4. Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude 4.5.5. Folosirea în apt a listei de pachete instalate automat din aptitude 4.5.6. Actualizare minimală de sistem 4.5.7. Actualizarea restului sistemului 4.5.8. Probleme posibile în timpul actualizării 4.6. Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe 4.6.1. Instalarea meta-pachetului de nucleu 4.6.2. Reordonarea enumerării dispozitivelor 4.6.3. Probleme de sincronizare la inițializare 4.7. Lucruri de făcut înainte de repornire 4.7.1. Rulați din nou lilo 4.8. Inițializarea sistemului se blochează la mesajul Waiting for root file system 4.8.1. Cum se poate evita problema înainte de înnoire 4.8.2. Cum să se recupereze sistemul în caz de problemă după înnoire 4.9. Pregătirile pentru următoarea versiune 4.10. Pachete învechite 4.10.1. Pachetele marionetă 5. Probleme în lenny de care ar trebui să știți 5.1. Potențiale probleme 5.1.1. Probleme cu dispozitive legate de udev 5.1.2. Anumite aplicații ar putea să nu mai funcționeze cu un nucleu 2.4 5.1.3. Anumite locații din rețea nu pot fi contactate prin TCP 5.1.4. Oprirea automată a sistemului încetează să mai funcționeze 5.1.5. Inițializarea asincronă a rețelei poate cauza comportament imprevizibil 5.1.6. Probleme la folosirea rețelelor fără fir securizate cu WPA 5.1.7. Probleme cu caractere non-ASCII în numele de fișiere 5.1.8. Sunetul nu mai funcționează 5.2. Montarea sistemele de fișiere NFS este asigurată de nfs-common 5.3. Schimbarea mapării de tastatură românească (ro) 5.4. Actualizarea pachetului apache2 5.5. NIS și Network Manager 5.6. Starea securității produselor Mozilla 5.7. Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger 5.8. Mediul de birou KDE 5.9. Schimbări în mediul de birou GNOME și suportul pentru acesta 5.10. Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21* 5.11. slurpd/replica nu va mai functiona 5.12. Mediul de lucru grafic nu folosește tot ecranul 5.13. Problema cu DHCP de rezervă 5.14. VServer Disk Limit 6. Mai multe informații despre Debian GNU/Linux 6.1. Referințe suplimentare 6.2. Obținerea de ajutor 6.2.1. Listele de discuții 6.2.2. Internet Relay Chat 6.3. Raportarea problemelor 6.4. Contribuirea la Debian A. Gestionarea sistemului etch A.1. Actualizarea sistemului etch A.2. Verificarea listei de surse B. Contribuitorii la Notițele de lansare C. Lenny este dedicat lui Thiemo Seufer Index Glosar Cap. 1. Introducere Acest document informează utilizatorii distribuției Debian GNU/     Linux despre schimbările majore din versiunea 5.0 (cu nume de cod "lenny"). Notele de lansare furnizează informații despre cum se poate     actualiza în siguranță de la versiunea 4.0 (cu nume de cod etch) la versiunea curentă și informează utilizatorii despre potențiale probleme ce pot fi întâlnite în decursul actualizării. Cea mai recentă versiune a acestui document se poate obține de la http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://     www.debian.org/releases/lenny/releasenotes) . În cazul în care aveți îndoieli, verificați data pe prima pagină a documentului și asigurați-vă că citiți o versiune actuală. Atenție     Țineți cont că este imposibil să menționăm fiecare problemă cunoscută și de aceea a fost făcută o selecție pe baza preponderenței și impactului așteptat. Vă rugăm să țineți cont că suportăm și documentăm doar actualizări de la versiunea precedentă de Debian (în acest caz     actualizări de la 4.0). În cazul în care trebuie să actualizați de la versiuni mai vechi vă sugerăm să citiți edițiile precedente ale notelor de lansare și să actualizați mai întâi la 4.0. 1.1. Raportarea problemelor din acest document Noi am încercat să testăm toți pașii descriși în acest document     și să anticipăm toate posibilele probleme pe care utilizatorii noștrii le-ar putea întâmpina. Totuși, dacă credeți că ați depistat o problemă (informații incorecte sau informații care lipsesc) în această documentație,     vă rugăm să înregistrați un raport de problemă în sistemul de raportare a problemelor (http://bugs.debian.org/) pentru pachetul release-notes. 1.2. Contribuirea cu rapoarte de instalare Orice informații de la utilizatori despre actualizări de la etch la lenny sunt binevenite. Dacă doriți să contribuiți informații     vă rugăm să înregistrați un raport de problemă în sistemul de raportare a problemelor (http://bugs.debian.org/) pentru pachetul upgrade-reports cu rezultatele dumneavoastră. Vă rugăm comprimați orice atașamente incluse folosind gzip.     Vă rugăm includeți următoarele informații când trimiteți un raport de actualizare ● Starea bazei de date cu pachete înainte și după actualizare: baza de date de stare a programului dpkg disponibilă în /var/ lib/dpkg/status și baza de date de stare a pachetelor a programului aptitude, disponibilă în /var/lib/aptitude/ pkgstates. Ar fi trebuit să faceți o copie de siguranță înainte de actualizare, după cum e descris la Secțiune 4.1.1, „Faceți copii de siguranță pentru orice date sau     configurații”, dar puteți găsi copii de siguranță al acestor informații în /var/backups. ● Jurnalul sesiunii folosind script, după cum este descris la Secțiune 4.5.1, „Înregistrarea sesiunii”. ● Jurnalele apt, disponibile în /var/log/apt/term.log sau jurnalele aptitude, disponibile în /var/log/aptitude. Notă     Ar trebui să vă faceți timp să revizuiți jurnalele și să ștergeți orice informații sensibile și/sau confidențiale înainte să le includeți în raport deoarece acestea vor fi publicate într-o bază de dată publică. 1.3. Sursele acestui document Sursele acestui document sunt în format DocBook XML. Versiunea HTML este generată folosind docbook-xsl și xsltproc. Versiunea PDF este generată folosind dblatex sau xmlroff. Sursele pentru Notele de lansare sunt disponibile în depozitul SVN al Proiectului de documentație Debian (Debian Documentation     Project). Puteți folosi interfața web (http://svn.debian.org/ viewsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/) pentru a accesa individual fișierele și să vedeți modificările acestora. Pentru mai multe informații despre accesarea SVN-ului vă rugăm să consultați Paginile cu informații despre SVN-ul Proiectului de documentație Debian (http://www.debian.org/doc/cvs) . Cap. 2. Noutăți în Debian GNU/Linux 5.0     Pagina Wiki (http://wiki.debian.org/NewInLenny) conține mai multe informații pe această temă.     Această versiune adaugă suport oficial pentru EABI ARM (armel).     Următoarele arhitecturi sunt suportate oficial în Debian GNU/ Linux lenny: ● Intel x86 („i386”) ● Alpha („alpha”) ● SPARC („sparc”) ● PowerPC („powerpc”) ● ARM („arm”)     ● MIPS („mips” (big-endian) și „mipsel” (little-endian)) ● Intel Itanium („ia64”) ● HP PA-RISC („hppa”) ● S/390 („s390”) ● AMD64 („amd64”) ● ARM (EABI) ('armel') Puteți să citiți mai multe despre starea portărilor și să aflați     detalii specifice arhitecturii dumneavoastră pe paginile de web ale portărilor Debian (http://www.debian.org/ports/) . 2.1. Noutăți în distribuție Această nouă versiune Debian vine din nou cu mult mai mult software decât versiunea precedentă, etch. Distribuția include peste 7700 de pachete noi, ajungând la un total de peste 23200 de pachete. Mare parte din programele din distribuție au fost actualizate: peste 13400 de pachete software (adică 72% din     numărul de pachete din etch). De asemenea, datorită unor motive diverse, un număr semnificativ de pachete (peste 3100, 17% din pachetele din etch) au fost eliminate din distribuție. Pentru aceste pachete nu veți mai vedea actualizări, acestea fiind marcate ca „învechite” în interfețele de administrare a pachetelor.     În această versiune, Debian GNU/Linux trece de la X.Org 7.1 la X.org 7.3. Din nou Debian GNU/Linux vine cu mai multe aplicații și medii de birou. Printre altele, acum include mediul de birou GNOME 2.22^[1     ], KDE 3.5.10, Xfce 4.4.2 și LXDE 0.3.2.1+svn20080509. Și aplicațiile de productivitate au fost actualizate, inclusiv suita de birou OpenOffice.org 2.4.1 și KOffice 1.6.3 precum și GNUcash 2.2.6, GNUmeric 1.8.3 și Abiword 2.6.4. Și alte aplicații de birou au fost actualizate, printre care sunt Evolution cu versiunea 2.22.3 și Pidgin cu versiunea 2.4.3     (cunoscut anterior ca Gaim). Suita Mozilla a fost și ea actualizată: iceweasel (versiunea 3.0.6) este navigatorul Firefox și icedove (versiunea 2.0.0.19) este clientul de poștă electronică Thunderbird.     Această versiune conține, printre multe altele, și următoarele actualizări: ┌───────────────────────────────┬───────────────┬───────────────┐ │ Pachet │ Versiunea în │ Versiunea în │ │ │ 4.0 (etch) │ 5.0 (lenny) │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Apache │2.2.3 │2.2.9 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Serverul DNS BIND │9.3.4 │9.5.0 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Serverul de web Cherokee │0.5.5 │0.7.2 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Courier MTA │0.53.3 │0.60.0 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Dia │0.95.0 │0.96.1 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Clientul VoIP Ekiga │2.0.3 │2.0.12 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Serverul implicit de poștă │4.63 │4.69 │ │electronică Exim │ │ │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │GNU Compiler Collection drept │4.1.1 │4.3.2 │ │compilator implicit │ │ │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤     │GIMP │2.2.13 │2.4.7 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │biblioteca GNU C │2.3.6 │2.7 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │lighttpd │1.4.13 │1.4.19 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │maradns │1.2.12.04 │1.3.07.09 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │MySQL │5.0.32 │5.0.51a │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │OpenLDAP │2.3.30 │2.4.11 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │OpenSSH │4.3 │5.1p1 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │PHP │5.2.0 │5.2.6 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Postfix MTA │2.3.8 │2.5.5 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │PostgreSQL │8.1.15 │8.3.5 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Python │2.4.4 │2.5.2 │ ├───────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤ │Tomcat │5.5.20 │5.5.26 │ └───────────────────────────────┴───────────────┴───────────────┘ Distribuția oficială Debian GNU/Linux este disponibilă acum pe 4 sau 5 DVD-uri cu binare sau 28 până la 32 de CD-uri cu binare (în funcție de arhitectură) și 4 DVD-uri sau 28 de CD-uri cu surse.     În plus, există și un DVD multi-arch, cu un subset al distribuției pentru arhitecturile amd64 și i386, împreună cu codul sursă. Pentru prima dată, Debian GNU/Linux este disponibil și pe imagini Blu-ray pentru arhitecturile amd64 și i386, alături fiind și codul sursă.     Debian suportă acum Linux Standards Base (LSB), versiunea 3.2. Debian 4.0 suporta versiunea 3.1. 2.1.1. Administrarea pachetelor Programul preferat pentru administrarea pachetelor din consolă este aptitude. aptitude poate executa aceleași operațiuni din     linia de comandă ca și apt-get și s-a dovedit mai bun la rezolvarea dependențelor. Dacă încă folosiți dselect, ar trebui să treceți la aptitude ca interfața oficială pentru administrarea de pachete. Pentru lenny, în aptitude, a fost implementat un mecanism avansat     de rezolvare a conflictelor care va încerca să găsească cea mai bună soluție în cazul în care se detectează conflicte datorate schimbărilor dependențelor dintre pachete. 2.1.2. Secțiunea proposed-updates (actualizări propuse) Toate modificările destinate distribuției stabile (și stabile anterioare) trec printr-o perioadă de teste intensive înainte de     a fi acceptate în arhive. Fiecare asemenea actualizare a versiunii stabile (sau stabile anterioare) se numește lansare intermediară. Pregătirile pentru versiunile intermediare se fac prin mecanismul proposed-updates. Pachetele pot intra în proposed-updates pe două căi. În primul rând, pachetele peticite pentru securitate și care sunt adăugate la security.debian.org sunt adăugate automat la proposed-updates.     În al doilea rând, dezvoltatorii Debian GNU/Linux pot încărca pachete noi direct în proposed-updates. Lista curentă de pachete poate fi văzută pe pagina http://ftp-master.debian.org/ proposed-updates.html (http://ftp-master.debian.org/ proposed-updates.html) . Dacă doriți să ajutați la testarea actualizărilor înainte de a fi     adăugate la o lansare intermediară puteți face acest lucru adăugând secțiunea proposed-updates în sources.list:     deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib deb-src http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib Data viitoare când veți rula aptitude update, sistemul va știi de     pachetele din secțiunea proposed-updates și le va lua în considerare când va căuta pachete de actualizat.     Aceasta nu este o facilitate chiar nouă în Debian, doar că nu a fost expusă prea mult în trecut. 2.2. Îmbunătățiri ale sistemului A fost efectuată o serie întreagă de schimbări în distribuție care vor duce la noi beneficii pentru instalările noi de lenny,     însă, este posibil ca acestea să nu se aplice automat asupra sistemelor ce se vor actualiza de la etch. Această secțiune oferă o privire de ansamblu asupra celor mai importante schimbări. SELinux are prioritatea standard, dar nu e implicit activat Pachetele necesare pentru suportul SELinux (Security-Enhanced Linux) au acum prioritatea standard. Acest lucru înseamnă că vor fi instalate în mod implicit pentru instalările noi. Pe sistemele deja existente puteți instala SELinux folosind: # aptitude install selinux-basics A se reține că suportul pentru SELinux nu este activat, în mod implicit. Informații despre configurarea și activarea SELinux pot fi găsite pe Debian Wiki (http://wiki.debian.org/ SELinux) . Noul serviciu de jurnalizare (syslog) implicit Pachetul rsyslog preia funcția de daemon implicit pentru jurnalele de sistem și nucleu în Debian 5.0, înlocuind syslogd și klogd. Cu reguli de jurnal implicite poate fi un înlocuitor direct. Dacă aveți reguli personalizate, acestea ar trebui mutate în noul fișier de configurare, /etc/     rsyslog.conf. Utilizatorii care actualizează de la etch trebuie să instaleze rsyslog și să șteargă sysklogd manual. Serviciul de jurnalizare implicit nu este înlocuit automat în actualizările la lenny. Suport mai bun pentru UTF-8 Mai multe aplicații vor fi configurate să folosească implicit UTF-8 sau vor avea suport mai bun pentru UTF-8. Vedeți la http://wiki.debian.org/UTF8BrokenApps (http://wiki.debian.org /UTF8BrokenApps) informații despre aplicații care încă au dificultăți cu UTF-8. Identification of the release's revision Starting from Lenny, /etc/debian_version will indicate the revision number of the debian release (5.0, then 5.0.1, etc.) This also means that you should not expect this file to be constant throught the release lifetime. Debian Wiki (http://wiki.debian.org/Etch2LennyUpgrade) conține     informații adiționale despre modificările apărute între etch și lenny. 2.3. Debian Live     Cu lenny, Debian oferă sisteme Live oficiale pentru arhitecturile amd64 și i386. Un sistem Debian Live este un sistem Debian care poate fi inițializat direct de pe un mediu mobil (CD-ROM-uri, DVD-uri, dispozitive USB) sau de pe alt computer prin intermediul rețelei,     fără a fi necesară instalarea. Imaginile sunt produse de o unealtă numită live-helper, care permite crearea facilă de imagini personalizate. Mai multe informații despre proiectul Debian Live pot fi găsite la http://debian-live.alioth.debian.org / (http://debian-live.alioth.debian.org/) . 2.4. Schimbări majore legate de nucleu     Debian GNU/Linux 5.0 este livrat cu nucleu versiunea 2.6.26 pentru toate arhitecturile. S-au efectuat schimbări majore, atât în nucleu cât și în modul de împachetare a acestuia pentru Debian. Unele dintre aceste schimbări complică procedura de actualizare și au potențialul de     a duce la probleme în timpul repornirii sistemului, după actualizarea la lenny. Acestă secțiune oferă o vedere de ansamblu asupra celor mai importante schimbări. Modurile de ocolire a potențialelor probleme sunt incluse capitolele următoare. 2.4.1. Schimbări în împachetarea nucleului Binary firmware for some drivers moved to non-free Some drivers load binary firmware into the device they are supporting at run time. While this firmware was included in the stock kernel in previous releases, it has now be separately packaged in the non-free section. If you want to continue to use these devices after reboot, make sure the required firmware is present on the installed system. See section 6.4 of the Installation Manual (http://www.debian.org /releases/stable/installmanual) for details. Noua variantă de nucleu OpenVZ     Debian GNU/Linux 5.0 oferă imagini pre-compilate de nucleu pentru OpenVZ, a doua soluție de virtualizare pe lângă suportul de Linux-VServer, introdus în etch. Printre avantajele ale OpenVZ se află suportul pentru migrări live cu prețul unor pierderi de performanță puțin mai mari. Nucleele x86 unificate În versiunile precedente a existat o variantă specială de nucleu, -k7, creată pentru procesoarele AMD Athlon/Duron/ Sempron pe 32 de biți. Acestă variantă a fost abandonată și o singură variantă -686 acum operează pe întreaga categorie de procesoare AMD/Intel/VIA 686.     Acolo unde este posibil, se furnizează pachete tranziționale de tip marionetă care depind de pachetele noi. 2.5. Emdebian 1.0 (bazat pe Debian GNU/Linux lenny 5.0)     Lenny conține acum uneltele de compilare pentru Emdebian care     permit pachetelor sursă Debian să fie compilate pe alte platforme și micșorate pentru a corespunde sistemelor integrate ARM. Distribuția Emdebian 1.0 conține pachete precompilate pentru ARM suficiente pentru a crea sisteme de fișiere rădăcină care pot fi personalizate pentru dispozitive concrete și variantele lor.     Nucleele și modulele de nucleu trebuie furnizate separat. Suportul pentru armel și i386 este în lucru. A se vedea pagina web Emdebian (http://www.emdebian.org/) pentru mai multe informații. 2.6. Suport pentru netbook Dispozitivele netbook, cum ar fi Eee PC de la Asus, acum sunt suportate de Debian. Pentru Eee PC, încercați eeepc-acpi-scripts.     De asemenea, Debian dispune de un mediu de birou Lightweight X11 Desktop Environment nou, lxde, care este benefic pentre netbookuri sau alte computere cu performanță scăzută. 2.7. Java acum în Debian Mediul de execuție Java OpenJDK openjdk-6-jre și Kit-ul de dezvoltare openjdk-6-jdk, necesare pentru compilarea sau execuția     de programe Java GUI și Webstart sunt acum prezente în Debian. Pachetele sunt compilate folosind suportul de compilare al lui IcedTea și peticele de la proiectul IcedTea. ━━━━━━━━━━━━━━     ^[1] Cu anumite module din GNOME 2.20 Cap. 3. Sistemul de instalare Programul de instalare Debian este sistemul de instalare oficial     pentru Debian. Acesta oferă o varietate de metode de instalare. Metodele disponibile pentru instalarea sistemului depind de arhitectura sistemului dumneavoastră. Imaginile programului de instalare pentru lenny pot fi găsite     împreună cu Ghidul de instalare pe situl Debian (http:// www.debian.org/releases/stable/debian-installer/) .     Ghidul de instalare mai este inclus și pe primul CD/DVD din oricare din seturile oficiale de CD-uri/DVD-uri Debian la:     /doc/install/manual/limbă/index.html Ar fi bine să verificați și erata (http://www.debian.org/releases     /stable/debian-installer/index#errata) Programului de instalare Debian pentru o listă a problemelor cunoscute. 3.1. Ce este nou în sistemul de instalare? Programul de instalare Debian a avut parte de multe schimbări de     la prima sa lansare oficială odată cu Debian GNU/Linux 3.1 (sarge), rezultând atât în suport mai bun pentru hardware cât și capabilități noi, interesante. În Notele de lansare vom menționa doar modificările majore din programul de instalare. Dacă vă interesează o vedere de ansamblu     a modificărilor detaliate începând cu etch, vă rugăm să vedeți anunțurile de lansare ale Programului de instalare Debian, versiunile lenny beta și RC disponibile la istoricul știrilor (http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/) . 3.1.1. Schimbări majore Suport pentru încărcarea de microcod în timpul instalării Acum fișierele binare cu microcod se pot încărca de pe medii de stocare mobile, atunci când sunt furnizate din exteriorul mediului de instalare Debian. Suport pentru instalare din Microsoft Windows Pe mediile de instalare există acum o aplicație care permite pregătirea sistemului pentru instalarea Debian dintr-un mediu Microsoft Windows. Suport pentru RAID pe SATA Înnoiri timpurii ale pachetelor cu probleme de securitate rezolvate Atunci când este folosit cu acces funcțional la rețea, programul de instalare va înnoi toate pachetele ce au versiuni noi începând cu versiunea inițială din lenny. Aceste înnoiri au loc în timpul etapei de instalare, înaintea pornirii sistemului instalat. În consecință, sistemul instalat este mai puțin probabil să fie vulnerabil la problemele de securitate care au putut fi descoperite și reparate în intervalul de timp de la apariția lui lenny până la momentul instalării. Suport pentru volatile Programul de instalare acum poate, opțional, să configureze sistemul instalat să folosească pachetele înnoite de pe volatile.debian.org. Această arhivă găzduiește pachete care oferă date ce necesită înnoiri frecvente ca, de exemplu, definițiile zonelor de timp, fișierele cu semnături ale antivirușilor, etc. Un nou meniu de pornire pentru Intel x86 și AMD64 A fost adăugat un meniu de pornire interactiv pentru a permite alegerea într-un mod mai intuitiv a unor opțiuni și metode de pornire specifice. Portări noi     Arhitectura armel are acum suport în Debian. Se oferă, de asemenea, și imagini pentru sisteme i386 găzduite în Xen. Suport pentru dispozitive de sintetizare a vocii Câteva dispozitive proiectate să ofere sinteză a vocii în componente hardware sunt acum suportate de către programul de instalare, astfel îmbunătățindu–i accesibilitatea pentru utilizatorii cu handicap vizual. Suport pentru opțiunea de montare relatime Acum Programul de instalare poate configura partiții cu opțiunea de montare relatime, lucru care permite actualizarea amprentei de acces doar dacă amprenta de acces anterioară a fost mai veche decât amprentele curente de modificare sau schimbare. Sincronizare NTP a ceasului la momentul instalării Ceasul calculatorului este acum sincronizat prin rețea cu serverele NTP în timpul instalării, astfel încât sistemul instalat are imediat un ceas precis. Limbi noi Datorită eforturilor importante ale traducătorilor, Debian poate fi instalat acum în 63 de limbi (50 folosind instalarea cu interfața în mod text și încă alte 13 limbi suportate doar cu interfața grafică). Aceasta înseamnă cu cinci limbi în plus față de etch. Limbile adăugate în această versiune sunt amharic, marathi, irlandeză, sami de nord și sârbește. Deoarece traducerile nu au fost actualizate, o limbă a fost scoasă din această versiune: estoniana. O altă limbă care a fost dezactivată în etch a fost reactivată: welsh. Limbile care pot fi selectate doar folosind modul de instalare grafic, deoarece caracterele lor specifice nu pot fi prezentate într-un mediu non-grafic, sunt: amharic, bengali, dzongkha, gujarati, hindusă, georgiană, khmeră, malayalam, marathi, nepaleză, punjabi, tamilă și thailandeză. Alegere simplificată a țării Atunci când utilizatorii nu doresc să aleagă o țară asociată cu limba aleasă, alegerea țării se poate face mai ușor, lista de alegere a țării fiind acum grupată pe continente. 3.1.2. Instalarea automată Unele din modificările menționate în secțiunea precedentă implică și modificări în suportul pentru instalări automate folosind     fișiere de preconfigurare. Acest lucru înseamnă că dacă aveți fișiere de preconfigurare care au funcționat cu programul de instalare din etch nu vă puteți aștepta ca acestea să funcționeze fără modificări cu noul program de instalare. Ghidul de instalare (http://www.debian.org/releases/stable/     installmanual) conține acum o anexă separată și actualizată cu documentație extinsă despre folosirea preconfigurărilor. Cap. 4. Actualizarea de la versiuni precedente 4.1. Pregătirile pentru actualizare Vă sugerăm ca înainte de actualizare să citiți informațiile din Cap. 5, Probleme în lenny de care ar trebui să știți. Acel     capitol tratează probleme potențiale care nu sunt legate direct de procesul de actualizare, dar care ar putea fi important de știut înainte să începeți. 4.1.1. Faceți copii de siguranță pentru orice date sau configurații Înainte de a vă actualiza sistemul, este indicat să faceți o copie de siguranță completă, sau cel puțin a datelor sau a     configurațiilor pe care nu vă permiteți să le pierdeți. Uneltele și procesele de actualizare sunt foarte fiabile, însă o problemă hardware apărută în mijlocul actualizării poate afecta sever un sistem. Cele mai importate lucruri de copiat sunt conținutul lui /etc, al     lui /var/lib/dpkg, al lui /var/lib/aptitude/pkgstates și rezultatul comenzii dpkg --get-selections "*" (ghilimelele sunt importante). Procesul de actualizare, în sine, nu modifică nimic în directorul /home. Totuși, unele aplicații (cum ar fi unele componente ale suitei Mozilla, mediile grafice GNOME și KDE) sunt cunoscute pentru faptul că suprascriu valorile existente ale configurațiilor utilizatorilor cu noi valori implicite în     momentul în care o versiune nouă a aplicației este pornită pentru prima oară de către utilizator. Ca măsură de precauție, veți dori probabil să faceți o copie de siguranță a fișierelor și directoarelor ascunse (care încep cu punct, „dotfiles”) din directoarele utilizatorilor. Copia ar putea să vă ajute să recreați vechile configurații. Probabil veți dori să informați și utilizatorii în legătură cu această problemă. Orice operație de instalare a pachetelor trebuie executată cu     drepturi de superutilizator, deci fie vă autentificați ca root, fie utilizați su sau sudo pentru a obține drepturile de acces necesare. Operația de actualizare trebuie să respecte câteva precondiții;     va trebui să verificați dacă sunt respectate înainte de actualizare. 4.1.1.1. Asigurați-vă că în sistem este un nucleu potrivit Versiunea lui glibc din lenny nu va funcționa cu nuclee mai vechi decât 2.6.8 pe orice arhitectură și unele arhitecturi au nevoie     de versiuni și mai noi. Este recomandat să instalați și să testați un nucleu 2.6.18 sau 2.6.24 din etch sau unul personalizat cu versiunea minim 2.6.18 înainte de a începe procesul de înnoire. 4.1.2. Informați utilizatorii din timp Este o idee bună să vă informați din timp toți utilizatorii despre actualizările planificate, chiar dacă utilizatorii ce vă     accesează sistemul prin conexiuni ssh n-ar trebui să sesizeze prea multe în timpul actualizării și ar trebui să-și poată continua lucrul. Dacă doriți să vă luați măsuri suplimentare de precauție, faceți     o copie de siguranță sau demontați partiția /home înainte de actualizare. Probabil că va trebui sa faceți și o actualizare de nucleu odată     cu trecerea la lenny, deci o repornire va fi necesară, în mod normal. Tipic, aceasta se va petrece după ce se finalizează actualizarea. 4.1.3. Pregătiți recuperarea Datorită multiplelor schimbări din nucleu între etch și lenny, în ceea ce privește modulele, detectarea, numirea componentelor și     ordonarea fișierelor dispozitiv, există un risc real să întâmpinați probleme la reinițializarea sistemului, după actualizare. Multe dintre potențialele probleme cunoscute sunt documentate aici și în următorul capitol al Notelor de lansare. Din acest motiv are sens să vă asigurați că veți putea să     recuperați sistemul în eventualitatea că acesta nu va mai putea reporni sau, în cazul sistemelor la distanță, nu va putea să activeze conexiunile la rețea. Dacă faceți actualizarea de la distanță printr-o conexiune ssh este recomandabil să luați măsurile necesare pentru a putea accesa serverul printr-un terminal serial. Există posibilitatea ca după actualizarea nucleului și repornirea sistemului, anumite     dispozitive să fie redenumite (după cum este descris la Secțiune 4.6.2, „Reordonarea enumerării dispozitivelor”) și va trebui să reparați configurația sistemului printr-o consolă locală. De asemenea, dacă sistemul este repornit accidental în mijlocul actualizării există șansa să fie nevoie să recuperați folosind o consolă locală. Cel mai evident lucru care poate fi încercat este să reporniți cu     vechiul nucleu. Totuși, din diverse motive documentate în altă parte a acestui document, nu este garantat că acest lucru va funcționa. Dacă aceasta nu reușește, va trebui să porniți sistemul printr-o metodă alternativă, astfel încât să-l puteți accesa și repara. O     opțiune este să folosiți o imagine specială pentru recuperare sau un Linux care rulează de pe CD. După pornirea în acest fel ar trebui să puteți monta sistemul de fișiere rădăcină și să faceți chroot în el pentru a investiga și repara problema. O altă opțiune pe care o recomandăm este folosirea modului recuperare al Programului de instalare Debian lenny. Avantajul folosirii programului de instalare este că puteți alege dintre multiplele metode de instalare pe cea care se potrivește cel mai     bine situației. Vă rugăm să consultați secțiunea „Recuperarea unui sistem stricat (Recovering a Broken System)” din capitolul 8 al Ghidului de instalare (http://www.debian.org/releases/stable/ installmanual) și FAQ - Întrebări frecvente despre Programul de instalare (http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ) . 4.1.3.1. Consola de depanare în timpul inițializării folosind initrd Pachetul initramfs-tools include un interpretor de comenzi pentru depanare^[2] în imaginile initrd pe care le generează. Dacă, de     exemplu, imaginea initrd nu poate să monteze sistemul de fișiere rădăcină, veți fi transferat la acest interpretor de comenzi, care dispune de comenzi de bază pentru a putea detecta și, în măsura posibilităților, de a rezolva problema. Lucruri uzuale pe care ar trebui să le verificați: prezența fișierelor-dispozitiv corecte în /dev, care module sunt încărcate (cat /proc/modules), verificarea rezultatului comenzii dmesg     pentru erori la încărcarea driverelor. Rezultatul comenzii dmesg va arăta și care fișiere-dispozitiv au fost alocate discurilor. Ar trebui să verificați rezultatul comenzii echo $ROOT pentru a vă asigura că sistemul de fișiere rădăcină este pe dispozitivul pe care vă așteptați să fie. Dacă reușiți să corectați problema, puteți ieși din consola de depanare cu comanda exit și apoi se va continua procesul de     inițializare de la punctul în care a eșuat. Desigur, va trebui să reparați problema reală și să regenerați imaginea initrd pentru ca următoarea inițializare a sistemului să nu eșueze la fel. 4.1.4. Pregătiți un mediu sigur pentru actualizare Actualizarea distribuției ar trebui făcută fie local dintr-o     consolă virtuală în mod text (sau printr-o conexiune la un terminal serial), fie de la distanță printr-o conexiune ssh. Pentru a avea încă o măsură de siguranță când actualizați de la distanță, vă sugerăm să rulați procesul de actualizare într-o     consolă virtuală furnizată de programul screen, lucru care vă va permite să vă reconectați în siguranță și oferă siguranța că procesul de instalare nu va fi întrerupt, chiar dacă procesul care întreține conexiunea la distanță eșuează. Important Nu actualizați sistemul folosind o sesiune telnet, rlogin, rsh,     sau dintr-o sesiune X administrată de xdm, gdm sau kdm, etc. pe sistemul pe care îl actualizați. Aceast lucru este necesar deoarece oricare dintre aceste servicii poate fi oprit în timpul actualizării, ceea ce poate rezulta într-un sistem inaccesibil actualizat doar parțial. 4.1.5. Pregătiți initramfs-ul pentru LILO Utilizatorii care folosesc încărcătorul de sistem LILO trebuie să țină cont de faptul că, implicit, initramfs-tools generează o imagine initramfs care este prea mare pentru a fi încărcată de LILO. Asemenea utilizatori ar trebui fie să migreze la grub, fie să editeze fișierul /etc/initramfs-tools/initramfs.conf și să     modifice linia MODULES=most după cum urmează MODULES=dep Totuși trebuie să țineți cont că aceasta va cauza initramfs-tools să instaleze în initramfs doar acele module care sunt necesare pentru configurația pe care rulează. Dacă doriți să generați un mediu de inițializare care să funcționeze pe mai multe     configurații hardware decât pe cea pe care a fost generat, ar trebui să lăsați opțiunea respectivă la valoarea MODULES=most și să vă asigurați că nu folosiți LILO. 4.2. Verificarea stării sistemului Procedeul de actualizare descris în acest capitol a fost conceput pentru actualizări de la sisteme etch „pure”, fără pachete din     terțe surse. Pentru o mai mare fiabilitate a procedeului de actualizare veți dori să ștergeți pachetele provenite din terțe surse înainte să începeți actualizarea. De asemenea, se pleacă de la premiza că ați actualizat până la     ultima versiune minoră a lui etch. Dacă nu ați făcut acest lucru sau dacă aveți dubii, urmați instrucțiunile de la Secțiune A.1, „Actualizarea sistemului etch”. 4.2.1. Verificați în managerul de pachete acțiunile de efectuat În anumite cazuri, dacă ați folosit apt-get să instalați pachete în loc să folosiți aptitude, aptitude poate considera un pachet     ca fiind nefolosit și să-l înregistreze pentru ștergere. În general, ar trebui să vă asigurați că sistemul este adus la zi și curat, înainte de a continua procesul de actualizare. Din această cauză ar trebui să verificați dacă sunt acțiuni în așteptare în managerul de pachete aptitude. Dacă un pachet este programat pentru ștergere sau actualizare în managerul de pachete     ar putea avea un impact negativ asupra procedeului de actualizare. Țineți cont că acest lucru nu poate fi corectat decât dacă sources.list se referă încă la etch și nu la stable sau lenny, vedeți Secțiune A.2, „Verificarea listei de surse”. Pentru a face această verificare porniți aptitude în „modul visual” și apăsați g (de la „Go”). Dacă vă arată vreo acțiune ar trebui să revizuiți și să anulați sau să efectuați acțiunile     sugerate. Dacă nu este sugerată nici o acțiune va fi afișat mesajul „No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded” (sau „Nici un pachet nu este programat sa fie instalat, șters sau înnoit”). 4.2.2. Dezactivarea alegerilor selective APT Dacă ați configurat APT să instaleze anumite pachete dintr-o distribuție diferită de cea stabilă (ex. din testare), ar putea fi nevoie să schimbați configurația alegerilor selective APT     (prezentă în /etc/apt/preferences) pentru a permite actualizarea pachetelor la versiunile din noua versiune stabilă. Mai multe informații despre alegeri selective APT pot fi găsite în apt_preferences(5). 4.2.3. Verificarea stării pachetelor Indiferent de metoda utilizată pentru actualizare, este recomandat să verificați, mai întâi, starea tuturor pachetelor,     asigurându-vă că toate pachetele sunt într-o stare actualizabilă. Următoarea comandă vă va afișa eventualele pachete care au starea de jumătate-instalat sau eșec-configurare, precum și cele cu o stare eronată.     # dpkg --audit Ați putea, de asemenea, să inspectați starea tuturor pachetelor     de pe sistemul dumneavoastră utilizând dselect, aptitude sau folosind comenzi precum     # dpkg -l | pager     sau     # dpkg --get-selections "*" > ~/pachete-curente.txt Este preferabil să ștergeți marcajul „păstrat” al oricărui pachet     în această stare, înaintea actualizării. Dacă un pachet esențial care trebuie actualizat este „păstrat”, actualizarea va eșua. A se reține că aptitude folosește o metodă diferită de a marca     pachetele care sunt păstrate față de apt-get și dselect. Puteți identifica pachetele păstrate pentru aptitude cu     # aptitude search "~ahold" | grep "^.h"     Dacă vreți să verificați ce pachete aveți păstrate pentru apt-get , ar trebui să folosiți     # dpkg --get-selections | grep hold Dacă ați modificat și recompilat un pachet local și nu l-ați     redenumit sau nu i-ați atașat o epocă în versiune, trebuie să îl plasați pe „păstrat” pentru a preveni actualizarea sa.     Starea „păstrat” pentru aptitude poate fi schimbată folosind:     # aptitude hold nume_pachet     Înlocuiți hold cu unhold pentru a demarca starea „păstrat”. Dacă este ceva ce trebui rezolvat, cel mai bine vă asigurați că     sources.list încă se referă la etch după cum este explicat în Secțiune A.2, „Verificarea listei de surse”. 4.2.4. Secțiunea proposed-updates Dacă aveți secțiunea proposed-updates enumerată în fișierul /etc/     apt/sources.list, ar fi bine să o ștergeți înainte de a încerca să actualizați sistemul. Aceasta este o măsură de precauție pentru a reduce probabilitatea de apariție a unor conflicte. 4.2.5. Sursele neoficiale și backportări Dacă aveți pachete non-Debian pe sistemul dumneavoastră, ar trebui să știți că acestea ar putea fi eliminate în cursul actualizării datorită dependențelor conflictuale. Dacă aceste     pachete au fost instalate prin adăugarea unei arhive suplimentare în /etc/apt/sources.list, ar trebui să verificați dacă această arhivă oferă pachete compilate pentru lenny și să schimbați linia cu sursa corespunzătoare la același moment cu schimbarea surselor pentru pachetele Debian. Unii utilizatori ar putea avea instalate pe sistemele lor etch versiuni neoficiale „mai noi” a unor pachete care sunt în Debian.     Aceste pachete pot cauza probleme în timpul unei actualizări deoarece pot rezulta în conflicte de fișiere^[3]. Secțiune 4.5.8, „Probleme posibile în timpul actualizării” are anumite informații despre cum să tratați conflictele de fișiere dacă apar. 4.2.5.1. Folosirea pachetelor de la backports.org backports.org este o arhivă semi-oficială oferită de dezvoltatori     Debian GNU/Linux, care dispune de pachete mai noi pentru distribuția stabilă, bazate pe recompilări alte pachetelor din arhiva „testing”. Arhiva backports.org conține, în principiu, doar pachete din „testing” cu numere de versiune reduse, astfel păstrându-se calea     de actualizare de la backport-urile etch la lenny. Totuși, există câteva backport-ări care sunt pregătite doar pe baza versiunii instabile (actualizări de securitate și următoarele excepții: Firefox, nucleul de sistem, OpenOffice.org, X.Org). If you do not use one of these exceptions, you can safely upgrade to lenny. If you use one of these exceptions, set the     Pin-Priority (see apt_preferences(5)) temporarily to 1001 for all packages from lenny, and you should be able to do a safe dist-upgrade too. 4.3. Demarcarea manuală a pachetelor Pentru a-l împiedica pe aptitude să șteargă unele pachete care     sunt instalate ca dependențe, va trebui să le marcați manual ca pachete auto. Aici sunt incluse OpenOffice și Vim pentru instalări de birou:     # aptitude unmarkauto openoffice.org vim     Adăugați imagini de nucleu 2.6 dacă le-ați instalat folosind un meta pachet de nucleu:     # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6.*' | cut -f1) Notă     Puteți vedea care pachete sunt marcate ca auto în aptitude cu comanda: # aptitude search '~i~M' 4.4. Pregătirea surselor pentru APT     Înainte de a începe actualizarea trebuie să ajustați fișierul de configurare apt pentru listele de pachete, /etc/apt/sources.list. apt va lua în considerare toate pachetele care pot fi găsite prin intermediul unei linii „deb” și va instala pachetul cu cea mai     mare versiune, stabilind prioritatea în funcție de poziția liniilor (astfel, în cazul mai multor locații ar trebui să listați în primul rând un harddisk local, după care CD-uri și după aceea situri-oglindă HTTP/FTP). Indicație Este posibil să fie nevoie de adăugat excepții de verificare GPG pentru DVD-uri și CD-uri. Adăugați următorul rând în fișierul /     etc/apt/apt.conf, dacă nu este deja scris în /etc/apt/apt.conf.d/ 00trustcdrom: APT::Authentication::TrustCDROM "true"; Aceasta, din păcate, nu funcționează cu imagini de DVD/CD. O versiune poate fi referită deseori atât prin numele de cod (de ex: etch, lenny) cât și prin numele de stare (ex: oldstable, stable, testing, unstable). Referirea la o versiune folosind numele de cod are avantajul că nu veți avea surpriza unei noi     versiuni, motiv pentru care am folosit această abordare aici. Evident, aceasta înseamnă că va trebui să urmăriți anunțurile de lansare. Dacă utilizați numele de stare, veți observa multe actualizări pentru pachete, disponibile imediat ce o versiune a fost lansată. 4.4.1. Adăugarea de surse APT din Internet Configurația implicită este pregătită pentru instalarea de pe serverele Debian din Internet, însă poate veți dori să modificați     /etc/apt/sources.list pentru a utiliza servere alternative, preferabil dintr-un loc apropiat de dumneavoastră, din punct de vedere a rețelei în care vă aflați. Serverele Debian alternative HTTP sau FTP pot fi găsite la http:/ /www.debian.org/distrib/ftplist (http://www.debian.org/distrib/     ftplist) (secțiunea „Lista completă a siturilor-oglindă Debian”). Locațiile alternative HTTP sunt în general mai rapide decât cele FTP. De exemplu, să presupunem că cea mai apropiată locație alternativă Debian este http://mirrors.kernel.org/. Când     inspectați această locație cu un navigator de web sau un client de FTP, veți observa că directoarele principale sunt organizate astfel:     http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/main/binary-amd64/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/contrib/binary-amd64/...     Pentru a utiliza această locație cu apt, trebuie să adăugați această linie la fișierul dumneavoastră sources.list:     deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny main contrib A se observa faptul că „dists” este adăugat implicit, iar     argumentele de după numele versiunii sunt utilizate pentru a expanda calea în directoare multiple. După ce adăugați noile surse, dezactivați liniile „deb” care     existau înainte în sources.list, prin plasarea unui diez (#) la începutul lor. 4.4.2. Adăugarea de surse APT pentru un sit-oglindă local În loc să folosiți situri-oglindă HTTP sau FTP, ați putea dori să     modificați /etc/apt/sources.list pentru a folosi o sursă pe un disc local (poate montat cu NFS).     De exemplu, locația dumneavoastră cu pachete poate fi în /var/ftp /debian/, având directoarele principale astfel:     /var/ftp/debian/dists/lenny/main/binary-amd64/... /var/ftp/debian/dists/lenny/contrib/binary-amd64/...     Pentru a utiliza această locație cu apt, trebuie să adăugați această linie la fișierul dumneavoastră sources.list:     deb file:/var/ftp/debian lenny main contrib A se observa faptul că „dists” este adăugat implicit, iar     argumentele de după numele versiunii sunt utilizate pentru a expanda calea în directoare multiple. După ce adăugați noile surse, dezactivați liniile „deb” care     existau înainte în sources.list, prin plasarea unui diez (#) la începutul lor. 4.4.3. Adăugarea de surse APT de pe CD sau DVD Dacă doriți să folosiți doar CD-uri, dezactivați liniile „deb”     care existau înainte în sources.list, prin plasarea unui diez (#) la începutul lor. Asigurați-vă că există o linie în /etc/fstab ce permite montarea     CD-ului la locația /cdrom (punctul de montare /cdrom este necesar pentru apt-cdrom). De exemplu, dacă/dev/hdc reprezintă CD-ROM-ul dumneavoastră, /etc/fstab ar trebui să conțină o linie de genul:     /dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0     A se reține că nu trebuie să existe nici un spațiu între cuvintele defaults,noauto,ro din cel de-al patrulea câmp.     Pentru a verifica funcționarea, introduceți un CD și încercați să rulați # mount /cdrom # aceasta va monta CD-ul în punctul de montare     # ls -alF /cdrom # aceasta va afișa directorul rădăcină din CD # umount /cdrom # aceasta va demonta CD-ul     Apoi, rulați     # apt-cdrom add     pentru fiecare CD-ROM Debian cu binare pe care îl aveți, pentru a adăuga date despre fiecare CD în baza de date APT. 4.5. Actualizarea pachetelor Metoda recomandată pentru actualizarea de la versiuni Debian GNU/     Linux precedente este folosirea utilitarului pentru administrarea pachetelor aptitude. Acest program ia decizii mai sigure la instalarea pachetelor decât folosirea directă al lui apt-get. Nu uitați să montați toate partițiile necesare (în special     partiția rădăcină și partiția /usr) în mod citire-scriere, cu o comandă ca:     # mount -o remount,rw /punct_de_montare În continuare ar trebui să verificați că sursele APT (din /etc/ apt/sources.list) se referă la „lenny” sau la „stable”. Nu ar trebui să fie nici o sursă care se referă la etch. ┌──────────────────────────────────────────────────┐     │Notă │ │ │ │Liniile de surse pentru CD-ROM deseori se vor │ │referi la „unstable”. Deși asta ar putea fi │ │derutant, ele nu trebuie schimbate. │ └──────────────────────────────────────────────────┘ 4.5.1. Înregistrarea sesiunii Este recomandat să utilizați programul /usr/bin/script pentru a înregistra sesiunea de actualizare. În cazul în care intervine     vreo problemă veți avea un istoric a ceea ce s-a întâmplat, iar dacă este nevoie, veți putea oferi informații exacte când raportați problema. Pentru a porni înregistrarea, tastați:     # script -t 2>~/actualizare-lenny.time -a ~/actualizare-lenny.script sau similar. Nu puneți fișierul script într-un director temporar     cum ar fi /tmp sau /var/tmp (fișiere în aceste directoare ar putea fi șterse în timpul actualizării sau la o repornire). Fișierul script vă va permite, de asemenea, să consultați     informația care a defilat în afara ecranului. Puteți schimba la VT2 (folosind Alt-F2) și, după ce vă autentificați, utilizați less -R ~root/actualizare-lenny.script pentru a vedea fișierul.     După terminarea actualizării, puteți opri comanda script tastând exit la prompt.     Dacă ați folosit opțiunea -t a lui script puteți folosi programul scriptreplay pentru a reda întreaga sesiune:     # scriptreplay ~/actualizare-lenny.time ~/actualizare-lenny.script 4.5.2. Actualizarea listei de pachete     Mai întâi trebuie preluată lista pachetelor disponibile în noua versiune. Aceasta se face cu:     # aptitude update Rularea acestei comenzi pentru prima dată când se actualizează     sursele noi va afișa niște avertismente legate de sursele disponibile. Aceste mesaje nu indică nici o problemă gravă și nu vor mai apărea dacă rulați comanda din nou. 4.5.3. Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare Înainte de a începe actualizarea completă, așa cum este descrisă la Secțiune 4.5.7, „Actualizarea restului sistemului”, trebuie să vă asigurați că aveți suficient spațiu pe disc. În primul rând, orice pachet necesar pentru instalare, care este descărcat prin rețea este stocat în /var/cache/apt/archives (și subdirectorul partial/ în timpul descărcării), deci trebuie să aveți suficient spațiu pe sistemul de fișiere pe care se află /var/ pentru a     descărca pachetele ce vor fi instalate pe sistemul dumneavoastră. După descărcare veți avea nevoie de mai mult spațiu pe alte partiții de sistem pentru a instala atât pachetele actualizate (care e posibil să conțină binare mai mari sau mai multe date) cât și pachetele noi care vor fi aduse pentru actualizare. Dacă sistemul dumneavoastră nu are suficient spațiu este posibil să rămâneți cu o actualizare incompletă. În această situație, recuperarea ar putea fi foarte dificilă. Atât aptitude cât și apt vă vor afișa informații detaliate despre     spațiul necesar instalării. Înainte să începeți actualizarea, puteți vedea o estimare folosind comanda: # aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade [ ... ]     XXX upgraded, XXX newly installed, XXX to remove and XXX not upgraded. Need to get xx.xMB/yyyMB of archives. After unpacking AAAMB will be used. Would download/install/remove packages. Notă Rulând această comandă la începutul procedeului de actualizare ar     putea genera o eroare, din motive descrise în următoarele secțiuni. În acest caz va trebui să așteptați până ați făcut o actualizare minimală conform Secțiune 4.5.6, „Actualizare minimală de sistem” și ați actualizat nucleul înainte de a rula această comandă pentru a estima spațiul pe disc.     Dacă nu aveți spațiu suficient, asigurați-vă că eliberați destul pentru actualizare. Puteți să: ● Ștergeți pachetele care au fost descărcate anterior pentru a fi instalate (în /var/cache/apt/archive). Curățarea depozitului temporar de pachete, cu comanda apt-get clean sau cu comanda aptitude clean, va șterge toate fișierele descărcate anterior. ● Ștergeți pachete uitate. Dacă aveți instalat popularity-contest puteți folosi popcon-largest-unused pentru a afișa lista pachetelor din sistem neutilizate, care ocupă cel mai mult spațiu. Puteți folosi și deborphan sau debfoster pentru a căuta pachete depășite (consultați Secțiune 4.10, „Pachete învechite”). Ca alternativă puteți porni aptitude în „modul vizual” și veți găsi pachetele învechite în „Pachete învechite și pachete create local” (sau „Obsolete and Locally Created Packages” dacă folosiți interfața în limba engleză). ● Ștergeți pachetele care ocupă prea mult loc și nu sunt necesare imediat (oricum le puteți reinstala după actualizare). Puteți afișa pachetele care ocupă cel mai mult loc pe disc cu dpigs (disponibil în pachetul debian-goodies) sau cu wajig (rulând wajig size). You can list packages that take up most of the disk space with aptitude. Start aptitude into „visual mode”, select Views → New Flat Package List (this menu entry is available only after etch version), press l and enter ~i, press S and enter ~installsize, then it will give you nice list to work with. Doing this after upgrading aptitude should give you access to this new feature. ● Din sistem se pot șterge fișierele de traducere și localizare, în caz că nu mai sunt necesare. Se poate instala localepurge și configura astfel încât doar câteva din localizări să fie păstrate în sistem. Aceasta va reduce din spațiul ocupat în /usr/share/ locale. ● Mutați temporar pe un alt sistem sau ștergeți permanent fișierele jurnal de sistem din /var/log/.     ● Folosiți un /var/cache/apt/archives temporar: puteți folosi un director pentru depozitul temporar de pe alt sistem de fișiere (dispozitiv de stocare USB, harddisk de împrumut, un alt sistem de fișiere în utilizare, ...) ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Notă │ │ │ │Nu folosiți o partiție NFS deoarece conexiunea de │ │rețea ar putea fi întreruptă în timpul actualizării. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ De exemplu, dacă aveți un dispozitiv USB montat la /media/usbkey: 1. ștergeți pachetele care au fost descărcate anterior spre instalare: # apt-get clean 2. copiați directorul /var/cache/apt/archives pe dispozitivul USB: # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/ 3. montați directorul pentru depozit temporar peste cel curent: # mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives 4. după actualizare restaurați directorul /var/cache/apt/ archives original: # umount /media/usbkey/archives 5. ștergeți /media/usbkey/archives rămas. puteți crea directorul pentru depozit temporar pe orice sistem de fișiere montat pe sistemul dumneavoastră. Țineți cont că pentru a putea șterge pachete în siguranță se     recomandă să treceți sources.list înapoi la etch după cum este descris la Secțiune A.2, „Verificarea listei de surse”. 4.5.4. Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude Several bug reports have shown that the versions of the aptitude and apt packages in etch are often unable to handle the upgrade to lenny. In lenny, apt is better at dealing with complex chains     of packages requiring immediate configuration and aptitude is smarter at searching for solutions to satisfy the dependencies. These two features are heavily involved during the dist-upgrade to lenny, so it is necessary to upgrade these two packages before upgrading anything else. The following command will upgrade both aptitude and apt:     # aptitude install aptitude apt dpkg This step will also automatically upgrade libc6 and locales. At     this point, some running services will be restarted, including xdm, gdm and kdm. As a consequence, local X11 sessions might be disconnected. Upgrading with apt Please note that using apt-get is not recommended for the upgrade from etch to lenny. If you do not have aptitude installed you are recommended to install it first.     If you want to perform the upgrade with apt or if the upgrade with aptitude failed and you want to try the upgrade with apt' dependency chain resolution algorithm, you should run: # apt-get install apt Note that you will have to adapt other aptitude commands to use apt-get instead. 4.5.5. Folosirea în apt a listei de pachete instalate automat din aptitude aptitude menține o listă cu pachete care au fost instalate     automat (de exemplu, ca dependențe ale altui pachet). În lenny și apt dispune de această facilitate. Prima oară când va rula versiunea lenny de aptitude, acesta va citi lista sa de pachete instalate automat și o va converti spre a fi folosită cu versiunea lenny de apt. Dacă aveți aptitude     instalat, ar trebui să rulați cel puțin o comandă aptitude pentru a face conversia. O metodă ar fi căutarea unui pachet inexistent: # aptitude search "?false" 4.5.6. Actualizare minimală de sistem Datorită unor conflicte necesare între pachetele din etch și lenny, rularea directă a comenzii aptitude dist-upgrade în multe     cazuri va șterge pachete pe care doriți să le păstrați. De aceea, vă recomandăm un proces de actualizare în două etape, în prima, o actualizare minimală pentru a trece peste aceste conflicte după care să faceți un dist-upgrade complet.     Mai întâi, rulați:     # aptitude safe-upgrade     Aceasta are ca efect actualizarea acelor pachete care pot fi actualizate fără ca alte pachete să fie șterse sau instalate. Următorul pas va varia în funcție de setul de pachete pe care le aveți instalate. Aceste note de lansare oferă sfaturi generice     despre ce metodă ar trebui folosită, însă dacă aveți îndoieli, se recomandă examinarea listei cu pachete propuse pentru a fi șterse, înainte de a continua. Este de așteptat ca o parte din pachetele comune ca base-config, hotplug, xlibs, netkit-inetd, python2.3, xfree86-common și     xserver-common să fie dezinstalate. A se vedea Secțiune 4.10, „Pachete învechite” pentru mai multă informație despre pachetele depășite în lenny. 4.5.7. Actualizarea restului sistemului     Acum sunteți gata să continuați cu partea principală a actualizarii. Executați:     # aptitude dist-upgrade Aceasta va efectua o actualizare completă a sistemului, și anume, va instala cele mai noi versiuni disponibile ale tuturor pachetelor și va rezolva toate posibilele schimbări de dependențe     dintre pachetele din diferitele versiuni. Dacă este necesar, va instala câteva pachete noi (de obicei, versiuni de biblioteci mai noi sau pachete redenumite) și va elimina orice pachete depășite care sunt în conflict. Când actualizați de pe un set de CD-uri (sau DVD-uri), vi se va cere să introduceți anumite CD-uri la diverse momente în timpul     actualizării. S-ar putea să trebuiască să introduceți de mai multe ori același CD, datorită pachetelor interdependente dispersate pe mai multe CD-uri. Pachetele deja instalate care nu pot fi înnoite la versiuni mai noi fără a schimba statutul instalării ai altui pachet vor fi     lăsate la versiunea curentă (marcate ca „held back”). Aceasta poate fi rezolvat prin utilizarea comenzii aptitude și alegerea acestor pachete pentru instalare sau prin rularea comenzii aptitude -f install pachet. 4.5.8. Probleme posibile în timpul actualizării     Dacă o operație ce utilizează aptitude, apt-get sau dpkg eșuează cu eroarea     E: Dynamic MMap ran out of room înseamnă că spațiul de stocare temporară implicit este insuficient. Puteți rezolva această problemă fie prin eliminarea sau comentarea liniilor de care nu aveți nevoie din /etc/apt/     sources.list, fie prin mărirea dimensiunii spațiului de stocare temporară. Dimensiunea acestuia poate fi mărită prin opțiunea de configurare APT::Cache-Limit în /etc/apt/apt.conf. Următoarea comandă va configura o valoare suficientă pentru actualizare:     # echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf     Aceasta presupune că nu aveți configurată în prealabil o valoare pentru această variabilă. Uneori este necesar să activați opțiunea APT::Force-LoopBreak în APT pentru a putea elimina temporar un pachet esențial, datorită     unei bucle Conflict/Pre-Dependență. aptitude vă va avertiza în legătură cu aceasta și va abandona actualizarea. Puteți ocoli această situație precizând opțiunea -o APT::Force-LoopBreak=1 în linia de comandă a lui aptitude. Este posibil ca structura dependențelor dintr-un sistem să fie     coruptă într-o asemenea măsură încât să necesite intervenție manuală. În mod obișnuit aceasta înseamnă utilizarea aptitude sau     # dpkg --remove nume_pachet     pentru a elimina pachetele problemă, sau     # aptitude -f install # dpkg --configure --pending     În cazuri extreme s-ar putea să fie nevoie să forțați o reinstalare cu o comandă cum ar fi     # dpkg --install /cale/către/nume_pachet.deb Dacă actualizați de la un sistem etch „pur” nu ar trebui să apară     conflicte de fișiere, însă acestea pot interveni dacă aveți pachete neoficiale de tip backport. Un conflict de fișiere poate rezulta într-o eroare de genul: Unpacking (from ) ... dpkg: error processing (--install): trying to overwrite `',     which is also in package dpkg-deb: subprocess paste killed by signal (Broken pipe) Errors were encountered while processing: Puteți încerca să rezolvați un conflict de fișiere prin     eliminarea forțată a pachetelor menționate în ultima linie a mesajului de eroare:     # dpkg -r --force-depends nume_pachet     După ce ați rezolvat problema, ar trebui să puteți continua actualizarea prin repetarea comenzilor aptitude descrise mai sus. În timpul actualizării este posibil să apară întrebări referitor la configurarea sau re-configurarea mai multor pachete. Dacă sunteți întrebat dacă un fișier din directoarele /etc/init.d sau     /etc/terminfo, sau fișierul /etc/manpath.config ar trebui înlocuit cu versiunea responsabilului de pachet, în general este necesar să răspundeți cu „da” (`yes' în engleză) pentru a asigura integritatea sistemului. Puteți oricând reveni la versiunile vechi, deoarece acestea vor fi salvate cu extensia .dpkg-old. Dacă nu știți sigur ce să faceți, scrieți numele pachetului sau     fișierului și amânați rezolvarea problemelor pentru mai târziu. Puteți căuta în fișierul script informația afișată în timpul actualizării. 4.6. Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe Această secțiune explică actualizarea nucleului și identifică     potențialele probleme legate de aceasta. Puteți instala unul din pachetele linux-image-* oferite de Debian sau să compilați un nucleul personalizat din surse. O mare parte din informația expusă în această secțiune se bazează pe presupunerea că veți folosi un nucleu modular din Debian     împreună cu initramfs-tools și udev. Dacă veți alege să folosiți un nucleu ce nu necesită initrd sau un alt generator initrd este folosit, atunci o parte din informație ar putea să nu vă fie de interes. 4.6.1. Instalarea meta-pachetului de nucleu Atunci când actualizați (folosind dist-upgrade) de la etch la lenny, este indicat să instalați meta-pachetul linux-image-2.6-*.     Acest pachet poate fi instalat automat prin procesul de actualizare a distribuției. Puteți verifica acest lucru rulând comanda:     # dpkg -l "linux-image*" | grep ^ii Dacă această comandă nu afișează nimic, atunci va trebui să     instalați manual un pachet linux-image nou. Pentru a vedea o listă cu meta-pachetele linux-image-2.6 disponibile, rulați comanda:     # apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition Dacă nu sunteți siguri ce pachet ar trebui să alegei, rulați comanda uname -r și căutați un pachet cu un nume asemănător. De exemplu, dacă va fi afișat '2.6.18-6-686' este recomadat să     instalați linux-image-2.6-686. (A se reține că varianta k7 nu mai există; dacă folosiți un nucleu k7 ar trebui să instalați varianta 686.) De asemenea, se poate rula comanda apt-cache ca să vedeți descrierea lungă a fiecărui pachet pentru a face o alegere potrivită. De exemplu:     # apt-cache show linux-image-2.6-686 Utilizați apoi comanda aptitude install pentru instalare. Odată     ce ați instalat noul nucleu va trebui să reporniți sistemul cu prima ocazie pentru a beneficia de acesta. Cei curioși pot compila destul de ușor propriul nucleu pe Debian     GNU/Linux. Pentru aceasta instalați unealta kernel-package și studiați documentația din /usr/share/doc/kernel-package. Dacă este posibil, ar fi spre avantajul dumneavoastră să înnoiți pachetul cu nucleul separat de procedura de dist-upgrade pentru a     reduce șansele de a avea temporar probleme la inițializarea sistemului. A se reține că aceasta ar trebui să se facă doar după înnoirea minimală descrisă în Secțiune 4.5.6, „Actualizare minimală de sistem”. 4.6.2. Reordonarea enumerării dispozitivelor lenny prezintă un mecanism mai robust pentru detectarea hardware-ului decât versiunea precedentă. Totuși, acesta poate duce la modificarea modului în care sunt detectate dispozitivele din sistemul dumneavoastră, lucru ce afectează ordinea în care     sunt atribuite numele dispozitivelor. De exemplu, dacă aveți două plăci de rețea care au drivere diferite, dispozitivele eth0 și eth1 se pot interschimba. De reținut faptul că folosind noul mecanism, înseamnă că dacă, spre exemplu, schimbați o placă ethernet într-un sistem lenny funcțional, noua placă va primi un nume de interfață nou. Pentru dispozitive de rețea se poate evita reordonarea prin utilizarea de reguli udev și mai exact prin definițiile din /etc/ udev/rules.d/70-persistent-net.rules^[4]. O alternativă este     utilizarea comenzii ifrename pentru asocierea dispozitivelor fizice în timpul inițializării sistemului unor nume precizate. A se vedea ifrename(8) și iftab(5) pentru mai multă informație. Aceste două metode (udev și ifrename) nu ar trebui să fie folosite în același timp. Pentru dispozitivele de stocare se poate evita reordonarea prin utilizarea initramfs-tools și configurarea lui ca să încarce modulele cu drivere pentru dispozitive în aceeași ordine ca în configurația curentă. Aceasta se poate realiza prin identificarea     ordinei în care s-au încărcat modulele de stocare în sistem și analizarea rezultatului rulării comenzii lsmod. lsmod afișează modulele în ordinea inversă în care au fost încărcate, adică primul modul din listă este ultimul încărcat. De notat că aceasta este valabil doar pentru dispozitivele pe care nucleul le enumerează într-o manieră stabilă (ca pe dispozitivele PCI). Totuși, dacă descărcați și apoi reîncărcați modulele după inițializarea sistemului, ordinea acestora va fi afectată. De asemenea, nucleul instalat poate să conțină unele drivere     compilate static, iar numele acestora nu vor apărea în datele furnizate de lsmod. Puteți descoperi numele acestor module și ordinea de încărcare din fișierul /var/log/kern.log sau rulând programul dmesg. Adăugați numele acestor module în fișierul /etc/initramfs-tools/ modules în ordinea în care doriți să fie încărcate la     inițializarea sistemului. Este posibil ca numele unor module să se fi schimbat între versiunea etch și versiunea lenny. Spre exemplu driverul sym53c8xx_2 a devenit sym53c8xx.     Apoi va trebui să regenerați imaginea/imaginile initramfs cu comanda update-initramfs -u -k all. Odată ce rulați un nucleu și udev din lenny puteți reconfigura     sistemul dumneavoastră să acceseze discurile printr-un alias independent de ordinea încărcării driverelor. Aceste aliasuri pot fi găsite în ierarhia din directorul /dev/disk/ 4.6.3. Probleme de sincronizare la inițializare Dacă un initrd creat cu initramfs-tools este folosit pentru a     inițializa sistemul, în unele cazuri crearea fișierelor-dispozitiv de către udev poate avea loc prea târziu pentru ca scripturile de inițializare să le poată utiliza. Comportamentul distinctiv este că inițializarea eșuează din cauza că sistemul de fișirere rădăcină nu poate fi montat și un interpretor de comenzi pentru depanare este lansat. Dar dacă     verificați mai târziu veți găsi toate fișierele dispozitiv se află în /dev. Aceasta s-a observat în cazurile în care sistemul de fișiere rădăcină se află pe un disc USB sau RAID mai ales dacă este folosit LILO. O soluție alternativă pentru această problemă este folosirea     parametrului de inițializare rootdelay=9. Valoarea pentru limita de timp (în secunde) poate necesita ajustare. 4.7. Lucruri de făcut înainte de repornire După ce aptitude dist-upgrade a terminat, înseamnă că     actualizarea „formală” s-a terminat, dar există alte lucruri care trebuie făcute înainte să reporniți sistemul. 4.7.1. Rulați din nou lilo Dacă folosiți lilo ca încărcător de sistem (este încărcătorul de     sistem implicit pentru o parte din instalările de etch) este indicat să rulați comanda lilo după înnoire:     # /sbin/lilo A se reține că acest lucru este necesar chiar dacă nu ați     actualizat nucleul sistemului, deoarece a doua etapă a lui lilo se va schimba datorită actualizării pachetului. De asemenea, revizuiți conținutul fișierului /etc/kernel-img.conf     și asigurați-vă că aveți opțiunea do_bootloader = Yes în el. Astfel, încărcătorul de sistem va fi rulat întotdeauna după o actualizare de nucleu. Dacă întâmpinați probleme în timpul rulării comenzii lilo,     verificați dacă nu există discrepanțe între legăturile simbolice din / către vmlinuz și initrd, și conținutul lui /etc/lilo.conf. Dacă ați uitat să rulați din nou comanda lilo înainte de repornire sau sistemul a fost repornit din întâmplare înainte ca     să o rulați manual comanda, este posibil ca sistemul să nu pornească. În locul promptului lilo veți vedea doar LI la pornirea sistemului^[5]. A se vedea Secțiune 4.1.3, „Pregătiți recuperarea” pentru soluții de recuperare din această situație. 4.8. Inițializarea sistemului se blochează la mesajul Waiting for root file system Procedura de recuperare când /dev/hda devine /dev/sda     O parte din utilizatori au raportat că o înnoire poate cauza ca     nucleul să nu găsească partiția rădăcină de sistem după repornirea sistemului. Într-o asemenea situație sistemul se blochează la mesajul următor:     Waiting for root file system ... și după câteva secunde un simplu prompt de busybox este afișat. Această problemă poate apărea la înnoirea nucleului odată cu utilizarea a noii generații de drivere IDE. Convenția driverelor vechi pentru numirea discurilor IDE a fost hda, hdb, hdc și hdd.     Driverele noi vor numi aceleași discuri cu sda, sdb, sdc și, respectiv, sdd. Problema apare dacă în procesul înnoirii nu se generează un nou fișier /boot/grub/menu.lst care să țină cont de noile convenții. La pornire Grub va oferi nucleului o partiție de sistem rădăcină care nu poate fi găsită de nucleu. Dacă v-ați lovit de această problemă, accesați Secțiune 4.8.2,     „Cum să se recupereze sistemul în caz de problemă după înnoire”. Pentru a evita această problemă înainte de înnoire citiți în continuare. 4.8.1. Cum se poate evita problema înainte de înnoire Problema se poate evita complet prin intermediul unui identificator pentru sistemul de fișiere rădăcină ce nu se modifică de la o pornire la alta. Sunt două posibilități pentru a     o face - etichetarea sistemului de fișiere sau folosirea identificatorului unic universal al sistemului de fișiere (UUID). Aceste metode sunt suportate în Debian începând cu versiunea „etch”. Ambele metode au avantaje și dezavantaje. Etichetarea este mai lizibilă dar poate fi o sursă de probleme dacă un alt sistem de     fișiere are aceeași etichetă. Metoda cu UUID nu este la fel de lizibilă dar este mult mai puțin probabilă coliziunea identificatorilor UUID. În exemplele de mai jos vom presupune că sistemul de fișiere     rădăcină este pe /dev/hda6. De asemenea, vom presupune că udev funcționează corect pe sistemul dumneavoastră. Pentru implementarea soluției cu etichetă: 1. Dați o valoare etichetei sistemului de fișiere (numele trebuie să conțină < 16 caractere) prin rularea comenzii: e2label /dev/hda6 rootfilesys 2. Editați /boot/grub/menu.lst și modificați rândul: # kopt=root=/dev/hda6 ro în # kopt=root=LABEL=rootfilesys ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Notă │ │ │     │A nu se ștege # de la începutul rândului, este │ │necesar să rămână acolo. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Actualizați rândurile cu kernel în menu.lst rulând comanda update-grub. 4. Editați /etc/fstab și modificați rândul ce se referă la montarea partiției /, de exemplu: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 în LABEL=rootfilesys / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 Modificarea semnificativă aici este în prima coloană, nu este nevoie să se modifice restul coloanelor din acel rând. Pentru implementarea soluției cu UUID: 1. Find out the universally unique identifier of your filesystem by issuing: ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6. You can also use vol_id --uuid /dev/hda6 (in etch) or blkid /dev/hda6 (if already upgraded to lenny). Ar trebui să vedeți un rând cu text similar cu acesta: lrwxrwxrwx 1 root root 24 2008-09-25 08:16 d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a -> ../../hda6 UUID este numele pentru legătura simbolică ce indică spre /dev/ hda6, adică: d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a. ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Notă │ │ │ │UUID-ul sistemului dumneavoastră de fișiere va fi │ │unul diferit de acesta. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 2. Editați /boot/grub/menu.lst și modificați rândul: # kopt=root=/dev/hda6 ro     în # kopt=root=UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Notă │ │ │ │A nu se ștege # de la începutul rândului, este │ │necesar să rămână acolo. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Actualizați rândurile cu kernel în menu.lst rulând comanda update-grub. 4. Editați /etc/fstab și modificați rândul ce se referă la montarea partiției /, de exemplu: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 în UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 Modificarea semnificativă aici este în prima coloană, nu este nevoie să se modifice restul coloanelor din acel rând. 4.8.2. Cum să se recupereze sistemul în caz de problemă după înnoire 4.8.2.1. Soluția 1 Această metodă este potrivită dacă Grub vă afișează meniul pentru alegerea opțiunilor de pornire. Dacă meniul nu apare, încercați     să apăsați tasta Esc înainte ca nucleul să pornească ca să puteți vedea meniul. Dacă nu puteți accesa meniul, încercați Secțiune 4.8.2.2, „Soluția 2” sau Secțiune 4.8.2.3, „Soluția 3”. 1. În meniul din Grub alegeți opțiunea cu care doriți să porniți sistemul. Apăsați tasta e pentru a edita opțiunile alegerii curente. Va fi afișat un mesaj similar cu acesta: root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 2. Selectați linia kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro apăsați tasta e și înlocuiți hdX cu sdX (unde X este litera     a, b, c sau d dependent de sistemul dumneavoastră). În exemplul dat rândul devine: kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/sda6 ro Apoi apăsați Enter pentru a salva modificările. Dacă alte rânduri conțin hdX, modificați acele rânduri deasemenea. Nu modificați rândurile similare cu root (hd0,0). Odată ce ați terminat toate modificările, apăsați tasta b. Sistemul dumneavoastră ar trebui să porneasă ca de obicei. 3. Acum, când sistemul este pornit, este necesar să rezolvați complet această problemă. Accesați Secțiune 4.8.1, „Cum se poate evita problema înainte de înnoire” și aplicați una din cele două proceduri propuse. 4.8.2.2. Soluția 2 Porniți sistemul de pe un mediu de instalare Debian GNU/Linux (CD /DVD) și la cerere, tastați rescue pentru a porni în modul de recuperare. Alegeți limba, locația, aranjamentul tastaturii; lăsați să se configureze rețeaua (indiferent dacă reușește sau nu). În scurt timp va trebui să fiți întrebați pentru alegerea     partiției pe care o doriți să folosiți ca sistem de fișierer rădăcină. Alegerile propuse vor arăta similar cu: /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part1 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part2 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part5 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part6 Dacă știți care partiție conține sistemul de fișiere rădăcină, atunci faceți alegerea corespunzătoare. În caz că nu știți, alegeți prima partiție. Dacă apare un mesaj despre un sistem de fișiere rădăcină nevalid, atunci încercați cu următoare partiție,     șamd. Încercând pe rând partițiile, n-ar trebui să le deterioreze și, dacă aveți doar un singur sistem de operare pe discurile dumneavoastră, ar trebui să găsiți ușor partiția cu sistemul de fișiere rădăcină. În caz că aveți mai multe sisteme de operare instalate pe discuri, este recomandat să știți exact care este partiția potrivită. Odată ce partiția a fost aleasă, o serie de opțiuni vor fi puse     la dispoziție. Alegeți opțiunea de a executa un shell pe partiția aleasă. Dacă apare vreun mesaj de eroare, încercați cu o altă partiție. Acum ar trebui să aveți acces la shell cu numele de utilizator root pe sistemul de fișiere rădăcină montat în /. Aveți nevoie de acces la conținutul directoarelor /boot, /sbin și /usr, care acum     ar trebui să se găsească în /target/boot, /target/sbin și /target /usr. Dacă aceste directoare trebuie să fie montate de pe alte partiții, montați-le (consultați /etc/fstab dacă nu știți care sunt partițiile corespunzătoare). Accesați Secțiune 4.8.1, „Cum se poate evita problema înainte de înnoire” și aplicați una din cele două proceduri propuse pentru a     rezolva complet problema. Apoi tastați exit pentru a părăsi interpretorul de comenzi pentru recuperare și alegeți reboot pentru repornirea obișnuită a sistemului (a nu se uita înlăturarea mediilor pentru pornirea sistemului). 4.8.2.3. Soluția 3 1. Porniți sistemul cu distribuția de LiveCD preferată, ca, de exemplu, Debian Live, Knoppix sau Ubuntu Live. 2. Montați partiția ce conține directorul /boot. Dacă nu știți care este partiția, vedeți rezultatul rulării comenzii dmesg pentru a afla dacă discul dumneavoastră este văzut drept hda, hdb, hdc, hdd sau sda, sdb, sdc, sdd. După ce ați aflat care este discul potrivit, de exemplu sdb, rulați următoarea comandă pentru a vedea tabela de partiții a discului și pentru a găsi partiția corectă: fdisk -l /dev/sdb 3. Dacă ați montat partiția corectă în /mnt și acea partiție conține directorul /boot și conținutul său, atunci editați fișierul /mnt/ boot/grub/menu.lst. Găsiți secțiunea similară cu: ## ## End Default Options ## title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686     root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686 (single-user mode) root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro single initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 ### END DEBIAN AUTOMAGIC KERNELS LIST și înlocuiți fiecare hda, hdb, hdc, hdd cu sda, sdb, sdc, respectiv sdd, după caz. Nu modificați rândurile similare cu: root (hd0,0) 4. Reporniți sistemul, scoateți LiveCD-ul și sistemul dumneavoastră ar trebui să pornească corect. 5. După ce sistemul e pornit, aplicați una din cele două proceduri propuse la Secțiune 4.8.1, „Cum se poate evita problema înainte de înnoire” pentru a rezolva complet problema. 4.9. Pregătirile pentru următoarea versiune     După actualizare sunt mai multe lucruri pe care le puteți face pentru a pregăti următoarea lansare. ● Dacă noul meta-pachet pentru imaginea de nucleu a fost instalat ca dependență la cel vechi, acesta va fi marcat ca instalat automat, ceea ce ar trebui corectat: # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)     ● Îndepărtați pachetele depășite nefolosite după cum este descris la Secțiune 4.10, „Pachete învechite”. Ar trebui să verificați ce fișiere de configurare folosesc acestea și să luați în considerare eliminarea pachetelor pentru a îndepărta fișierele de configurare. 4.10. Pachete învechite Deși aduce câteva sute de pachete noi, lenny mai înlocuiește și omite mai mult de două mii de pachete vechi care au fost în etch. Nu se oferă nici o modalitate de înnoire a pachetelor depășite.     În timp ce nimic nu vă oprește să continuați să folosiți pachetele depășite, proiectul Debian va opri suportul de securitate pentru ele la un an după lansarea lui lenny^[6], și, în mod normal, nici nu va oferi altfel de suport între timp. Este recomandată înlocuirea lor cu alternative, dacă sunt disponibile. Există multe motive pentru care pachetele pot fi eliminate din distribuție: nu mai sunt întreținute de către autorii originari, nu mai există un dezvoltator Debian interesat de întreținerea     pachetelor, funcționalitatea oferită a fost înlocuită de alt software (sau o nouă versiune); sau nu mai sunt considerate a fi potrivite pentru lenny datorită problemelor avute. În cazul din urmă, pachetele ar putea fi încă prezente în distribuția „unstable”. Detectarea pachetelor „depășite” într-un sistem actualizat este ușoară, deoarece vor fi marcate ca atare în interfețele de     administrare a pachetelor. Dacă folosiți aptitude, veți observa o listă a acestor pachete în secțiunea „Pachete învechite și pachete create local”. dselect oferă o secțiune similară, însă afișarea poate diferi. Dacă ați utilizat aptitude pentru a instala manual pachete în etch, acesta va reține faptul că au fost instalate manual și va putea marca drept învechite pachetele care au fost instalate doar     ca dependențe și nu mai sunt necesare deoarece pachetele care aveau nevoie de ele au fost șterse. De asemenea, aptitude, spre deosebire de deborphan, nu va marca cu starea învechit pachetele pe care le-ați instalat manual, spre deosebire de cele instalate automat ca dependențe. Există unelte adiționale pe care le puteți folosi pentru a detecta pachetele depășite, cum ar fi deborphan, debfoster sau cruft. deborphan este indicat, deși implicit va raporta doar bibliotecile depășite, adică pachetele din secțiunile „libs” sau „oldlibs” care nu sunt utilizate de alte pachete. Nu dezinstalați     pachetele prezentate de aceste unelte fără a vă gândi bine, mai ales dacă folosiți opțiunile agresive, neimplicite, ce sunt susceptibile de a da rezultate eronate cu privire la starea pachetelor. Este indicat să analizați pachetele sugerate pentru dezinstalare (ex: conținutul, dimensiunea și descrierea) înainte de a le dezinstala. Sistemul Debian de raportare a problemelor (Debian Bug Tracking System) (http://bugs.debian.org/) oferă deseori informații suplimentare despre motivele pentru care un pachet a fost     eliminat. Ar trebui să analizați atât arhiva problemelor pentru pachetul în sine, cât și pentru pseudo-pachetul ftp.debian.org (http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org& archive=yes) . The list of obsolete packages includes: ● apache (1.x), succesorul fiind apache2 ● bind (8), successor is bind9     ● php4, successor is php5 ● postgresql-7.4, successor is postgresql-8.1 ● exim (3), successor is exim4 4.10.1. Pachetele marionetă Anumite pachete din etch au fost împărțite în mai multe pachete în lenny, deseori pentru a îmbunătăți mentenabilitatea sistemului. Pentru a ușura actualizarea în aceste cazuri, lenny     oferă pachete „marionetă”: pachete goale care au același nume ca versiunea din etch cu dependențe ce cauzează instalarea pachetelor noi. Aceste pachete „marionetă” sunt considerate depășite și, după actualizare, pot fi dezinstalate fără probleme. Cele mai multe (însă nu toate) descrieri ale pachetelor marionetă indică scopul lor. Descrierile pachetelor marionetă nu sunt uniforme, totuși puteți folosi deborphan cu opțiunea --guess     pentru a le detecta în sistemul dumneavoastră. Notați faptul că anumite pachete marionetă nu sunt destinate dezinstalării după actualizare, ci sunt utilizate pentru a urmări în timp versiunea curentă a unui program. ━━━━━━━━━━━━━━     ^[2] Această facilitate poate fi dezactivată prin adăugarea parametrului panic=0 la parametrii de inițializare. ^[3] Sistemul de management al pachetelor din Debian nu permite,     în mod normal, unui pachet să șteargă sau să înlocuiască un fișier deținut de alt pachet, decât dacă a fost definit ca înlocuitor pentru acel pachet. ^[4] Acele reguli sunt generate automat de scriptul /etc/udev/ rules.d/75-persistent-net-generator.rules pentru a oferi     persistența numelor interfețelor de rețea. Ștergerea acestei legături simbolice va dezactiva persistența numirii dispozitivelor NIC de udev. ^[5] Pentru mai multe informații despre codurile de eroare lilo a     se vedea The Linux Bootdisk HOWTO (http://tldp.org/HOWTO/ Bootdisk-HOWTO/a1483.html) . ^[6] Sau atât timp cât nu este o altă lansare în acel interval de     timp. În mod obișnuit sunt doar două versiuni stabile suportate în același timp. Cap. 5. Probleme în lenny de care ar trebui să știți 5.1. Potențiale probleme Uneori, modificările provoacă probleme secundare dificil de evitat sau dezvăluie erori în alte părți ale sistemului. Aici     sunt documentate problemele cunoscute. Este indicat să citiți și erata, documentația pachetelor relevante, rapoarte de erori și alte informații menționate în Secțiune 6.1, „Referințe suplimentare”. 5.1.1. Probleme cu dispozitive legate de udev Deși udev a fost testat îndelung e posibil să aveți parte de probleme minore cu anumite dispozitive, care vor trebui     rezolvate. Cele mai frecvente probleme sunt schimbările de permisiune și/sau proprietate a dispozitivelor. În anumite cazuri un dispozitiv nu va fi creat implicit (de ex. /dev/video and /dev /radio). udev oferă mecanisme de configurare pentru a putea rezolva aceste     probleme. Vedeți udev(8) și /etc/udev pentru mai multe informații. 5.1.2. Anumite aplicații ar putea să nu mai funcționeze cu un nucleu 2.4 Anumite aplicații din lenny ar putea să nu mai funcționeze cu un nucleu 2.4, de exemplu pentru că necesită suport epoll(), care nu     este disponibil în nucleele 2.4. Asemenea aplicații ar putea să nu funcționeze deloc sau să nu funcționeze corect până când sistemul nu este reinițializat cu un nucleu 2.6.     Un exemplu este serverul de proxy HTTP squid. 5.1.3. Anumite locații din rețea nu pot fi contactate prin TCP Începând cu 2.6.17, Linux folosește în mod agresiv scalarea ferestrelor TCP, care este detaliată în RFC 1323. Unele servere au un comportament defectuos și anunță dimensiuni eronate ale     ferestrelor TCP pentru ele însele. A se vedea rapoartele de erori #381262 (http://bugs.debian.org/381262) , #395066 (http:// bugs.debian.org/395066) și #401435 (http://bugs.debian.org/ 401435) . Există două metode uzuale de a ocoli aceste probleme: ori reduceți dimensiunea maximă permisă pentru ferestre TCP la o     valoare mai mică (de preferat) ori opriți scalarea ferestrelor TCP cu totul (metodă învechită). Vedeți exemplele de comenzi din pagina cu erata debian-installer (http://www.debian.org/devel/ debian-installer/errata) . 5.1.4. Oprirea automată a sistemului încetează să mai funcționeze Este posibil ca pe unele sisteme mai vechi shutdown -h să nu mai întrerupă alimentarea sistemului (doar să îl oprească). Acest lucru se întâmplă deoarece în aceste situații trebuie folosit     APM. Dacă adaugați acpi=off apm=power_off la linia de comandă a nucleului, de exemplu în fișierele de configurare pentru grub sau lilo. Vă rugăm consultați raportul de problemă #390547 (http:// bugs.debian.org/390547) pentru informații adiționale. 5.1.5. Inițializarea asincronă a rețelei poate cauza comportament imprevizibil Pe sistemele care folosesc udev pentru a încărca drivere pentru interfețe de rețea este posibil ca datorită naturii asincrone a udev ca driverul de rețea să nu fie încărcat înainte ca /etc/ init.d/networking să ruleze la inițializarea sistemului. Deși     incluzând allow-hotplug în /etc/network/interfaces (adițional față de auto) va determina ca interfața de rețea să fie activată imediat ce este disponibilă, nu există nici o garanție că această acțiune va fi completă înainte ca secvența de inițializare să pornească servicii de rețea, iar unele dintre acestea e posibil să nu aibă un comportament corect în absența interfeței de rețea. 5.1.6. Probleme la folosirea rețelelor fără fir securizate cu WPA     În etch, pachetul wpasupplicant era configurat ca un serviciu de     sistem și configurat prin /etc/default/wpasupplicant și fișierul /etc/wpasupplicant.conf furnizat de utilizator. În lenny /etc/init.d/wpasupplicant a fost abandonat și pachetul     Debian este acum integrat cu /etc/network/interfaces, similar cu alte pachete, cum ar fi wireless-tools. Aceasta înseamnă că wpasupplicant nu mai furnizează direct un serviciu de sistem. Pentru informații despre configurarea wpasupplicant puteți citi / usr/share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz, care dă exemple de     fișiere /etc/network/interfaces. Informații actualizate despre utilizarea pachetului wpasupplicant în Debian pot fi găsite la Debian Wiki (http://wiki.debian.org/WPA) . 5.1.7. Probleme cu caractere non-ASCII în numele de fișiere Dacă montați sisteme de fișiere vfat, ntfs sau iso9660 care includ caractere non-ASCII în numele fișierelor, vor rezulta erori la folosirea numelor de fișiere, cu excepția cazului în care montarea s-a făcut cu opțiunea utf8. Un indicator ar fi     următoarea eroare: „Invalid or incomplete multibyte or wide character” (în română: „multioctet sau caracter mare invalid sau incomplet”). O posibilă soluție este să folosiți defaults,utf8 ca opțiuni de montare pentru sisteme de fișiere vfat, ntfs și iso9660 când conțin nume de fișiere cu caractere non-ASCII. A se reține că nucleul Linux nu suportă manipularea numelor de     fișiere cu majuscule nesemnificative pentru vfat când se folosește opțiunea utf8. 5.1.8. Sunetul nu mai funcționează În cazuri rare, sunetul ar putea să nu mai funcționeze după actualizare. Dacă s-a întâmplat acest lucru parcurgeți lista de proceduri ALSA: ● rulați alsaconf ca utilizatorul root, ● adăugați utilizatorul dumneavoastră la grupul audio, ● asigurați-vă că nivelele de sunet sunt ridicate și nu sunt oprite (folosiți alsamixer), ● că arts și esound nu rulează,     ● că nu sunt încărcate module OSS, ● că boxele chiar sunt pornite și ● verificați dacă comanda cat /dev/urandom > /dev/audio or the command speaker-test funcționează pentru root. 5.2. Montarea sistemele de fișiere NFS este asigurată de nfs-common Începând cu util-linux 2.13 montarea sistemelor de fișiere NFS nu mai este asigurată de util-linux, ci de nfs-common. Din moment ce nu toate sistemele montează partajări NFS și pentru a evita o instalare implicită portmapper util-linux doar sugerează nfs-common. Dacă trebuie să montați partajări NFS asigurați-vă că     nfs-common este instalat pe sistem. Scriptul de preinstalare a pachetului mount verifică dacă există partajări NFS montate și abandonează dacă /usr/sbin/mount.nfs din pachetul nfs-common nu este prezent sau dacă nfs-common nu este la zi. Puteți să actualizați nfs-common sau să demontați orice partajare NFS înainte de a actualiza mount. 5.3. Schimbarea mapării de tastatură românească (ro) Datorită actualizării la xkb-data versiunea 1.3 în lenny varianta implicită pentru maparea românească produce acum caracterele șț corecte (cu virgulă dedesubt) în loc de şţ (cu sedilă dedesubt). De asemeni unele variante de mapare au fost redenumite.     Denumirile vechi de variante încă mai funcționează, dar utilizatorii sunt încurajați să își actualizeze /etc/X11/ xorg.conf. Mai multe informații precum și posibile efecte secundare datorită acestei schimbări sunt disponibile pe wiki (doar în limba română) (http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/ Lenny/Notes) . 5.4. Actualizarea pachetului apache2 Configurația implicită apache2 s-a schimbat în anumite privințe,     ceea ce necesită modificări manuale a configurației. Cele mai importante modificări sunt: NameVirtualHost * s-a modificat în NameVirtualHost *:80. Dacă ați     adăugat mai multe gazde virtuale pe bază de nume trebuie să schimbați în pentru fiecare dintre acestea. Utilizatorul și grupul apache, precum și fișierul pid sunt configurate acum în /etc/apache2/envvars. Dacă ați schimbat     aceste opțiuni față de valorile lor implicite atunci va trebui să modificați acest fișier. Aceasta înseamnă că pornirea apache2 cu apache2 -k start nu mai este posibilă. Va trebui să folosiți /etc /init.d/apache2 sau apache2ctl. Programul ajutător suexec necesar pentru mod_suexec acum este     livrat într-un pachet separat, apache2-suexec, care nu este instalat implicit.     Mai multe configurații specifica modulelor au fost mutate din / etc/apache2/apache2.conf în /etc/apache2/mods-available/*.conf. Pentru informații mai detaliate vedeți /usr/share/doc/     apache2.2-common/NEWS.Debian.gz și /usr/share/doc/ apache2.2-common/README.Debian.gz. 5.5. NIS și Network Manager         Versiunea de ypbind inclusă cu nis în lenny conține suport pentru Network Manager. Din această cauză ypbind va dezactiva funcționalitatea de client NIS atunci când Network Manager     raportează că sistemul este deconectat de la rețea. Deoarece Network Manager va raporta că sistemul este deconectat atunci când nu este utilizat, utilizatorii NIS cu sisteme NIS client trebuie să se asigure că suportul pentru Network Manager este dezactivat pe acele sisteme. Acest lucru se poate face fie prin dezinstalarea pachetului     network-manager fie prin modificarea /etc/default/nis pentru a adăuga -no-dbus la YPBINDARGS.     Folosirea -no-dbus este implictă la instalările Debian noi, dar nu era implicită în versiunile precedente. 5.6. Starea securității produselor Mozilla Programele Mozilla firefox, thunderbird și sunbird (redenumite iceweasel respectiv icedove și iceowl în Debian), sunt unelte importante pentru mulți utilizatori. Din păcate politica dezvoltatorilor este să îndemne utilizatorii să actualizeze la versiuni noi, ceea ce intră în conflict cu politica Debian de a nu aduce modificări funcționale semnificative în actualizările de     securitate. Nu putem prezice în acest moment, dar pe durata existenței lenny echipa de securitate Debian ar putea ajunge în situația în care suportul pentru produsele Mozilla nu mai este fezabil și să anunțe sfârșitul suportului de securitate pentru produse Mozilla. Ar trebui să luați acest fapt în considerare atunci când utilizați Mozilla și să luați în considerare alternativele disponibile în Debian dacă absența suportului de securitate ar fi o problemă pentru dumneavoastră. iceape, versiunea redenumită a suitei de internet seamonkey a     fost scoasă din lenny (cu excepția câtorva pachete cu biblioteci interne). 5.7. Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger The webservice packages ocsinventory-server and sql-ledger are included in the lenny release but have special security requirements that users should be aware of before deploying them. These two webservices are designed for deployment only behind an     authenticated HTTP zone and should never be made available to untrusted users; and therefore they receive only limited security support from the Debian security team. Users should therefore take particular care when evaluating who to grant access to these services. 5.8. Mediul de birou KDE Nu sunt modificări semnificative în mediul de birou KDE față de versiunea din etch. Lenny aduce o traducere actualizată și o versiune de KDE 3.5 care este un amestec de 3.5.9 și 3.5.10.     Anumite module au numărul de versiune 3.5.9, dar au fost actualizate și includ aproape aceleași modificări din 3.5.10. În general lenny aduce 3.5.10 fără îmbunătățirile din kicker în kdebase și câteva probleme rezolvate în kdepim.     Lenny va fi ultima versiune care va include un mediu KDE din seria 3 5.9. Schimbări în mediul de birou GNOME și suportul pentru acesta Există multe schimbări în mediul GNOME în lenny față de versiunea     din etch; mai multe informații în Notele de lansare ale lui GNOME 2.22 (http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/) . 5.10. Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21*     Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by     default. For more information and a workaround please see bug # 419490 (http://bugs.debian.org/419490) . Consider switching to emacs22, emacs22-gtk, or emacs22-nox. 5.11. slurpd/replica nu va mai functiona OpenLDAP a renunțat la suportul pentru replicare LDAP prin serviciul slurpd în versiunea 2.4.7. Configurațiile existente     trebuie refăcute pentru motorul de sincronizare LDAP Sync Replication (syncrepl). Documentație mai detaliată poate fi găsită la http://www.openldap.org/doc/admin24/replication.html (http://www.openldap.org/doc/admin24/replication.html) . 5.12. Mediul de lucru grafic nu folosește tot ecranul Driverul pentru Intel Mobile GM965 poate detecta greșit o ieșire VGA și va configura dimensiunea ecranului la o valoare mai mică. Simptomele acestei probleme sunt afișarea mediului de ecran doar pe o fracțiune de ecran. Comportamentul corect poate fi forțat prin adăugarea următoarelor linii în fișierul de configurare /etc /X11/xorg.conf.     Section "Monitor" Identifier "VGA" Option "Ignore" "true" EndSection Please refer to the bug #496169 (http://bugs.debian.org/496169) for more informations. 5.13. Problema cu DHCP de rezervă     Dacă se folosește o pereche de servere DHCP pentru stabilitate, numele lor trebuie să fie la fel, dealtfel DHCP se va defecta. Please see bug #513506 (http://bugs.debian.org/513506) and https:     //lists.isc.org/pipermail/dhcp-users/2007-September/004538.html (https://lists.isc.org/pipermail/dhcp-users/2007-September/ 004538.html) for more information. 5.14. VServer Disk Limit     To use the disk limit feature of vserver in lenny, you should use the mount option tag (instead of tagxid in etch). You should manually update /etc/fstab and/or any script which     uses tagxid. Otherwise, the partition will not be mounted and thus the vservers will not start. Cap. 6. Mai multe informații despre Debian GNU/Linux 6.1. Referințe suplimentare În afară de aceste note de lansare și de ghidul de instalare, există mai multă documentație despre Debian GNU/Linux disponibilă de la Proiectul de documentație Debian (DDP), al cărui obiectiv este de a crea documentație de înaltă calitate pentru     utilizatorii și dezvoltatorii Debian. Documentația disponibilă include Manualul de referință Debian, Ghidul noilor responsabili Debian, Debian FAQ și multe altele. Pentru detalii complete despre resursele disponibile, a se vedea situl web DDP (http:// www.debian.org/doc/ddp) . Documentația pentru orice pachet individual este instalată în /     usr/share/doc/pachet. Aceasta poate include informații de copyright, detalii specifice Debian, precum și documentația originală a pachetului. 6.2. Obținerea de ajutor Există multe surse de ajutor, sfaturi și suport pentru utilizatorii Debian, însă acestea ar trebui considerate doar dacă     cercetarea documentației a epuizat toate sursele. Această secțiune oferă o scurtă introducere despre acestea, cea ce ar putea fi de ajutor noilor utilizatori Debian. 6.2.1. Listele de discuții Listele de discuții cu cel mai mare interes pentru utilizatorii Debian sunt debian-user (engleză) și debian-user-limbă (pentru alte limbi). Pentru informații despre aceste liste și detalii     despre înscriere, a se vedea http://lists.debian.org/ (http:// lists.debian.org/) . Vă rugăm să verificați arhivele pentru răspunsuri la întrebările dumneavoastră înainte de a trimite mesaje și să respectați regulile listei. 6.2.2. Internet Relay Chat Debian dispune de un canal IRC în rețeaua OFTC dedicat pentru     suportul și ajutorul utilizatorilor Debian. Pentru a accesa canalul configurați clientul IRC preferat pentru irc.debian.org și alăturați-vă #debian. Vă rugăm să respectați uzanțele canalului din respect pentru alți     utilzatori. Ghidul uzanțelor este disponibil pe Debian Wiki (http://wiki.debian.org/DebianIRC) .     Pentru mai multe informații despre OFTC vă rugăm vizitați situl web (http://www.oftc.net/) . 6.3. Raportarea problemelor Ne străduim să facem din Debian GNU/Linux un sistem de operare de înaltă calitate, totuși, aceasta nu înseamnă că pachetele furnizate de noi sunt complet lipsite de probleme. Conform cu     filosofia Debian despre un model de „dezvoltare deschisă” și ca un serviciu pentru utilizatorii noștri, oferim toate informațiile legate de problemele raportate în Sistemul de gestiune al problemelor (Bug Tracking System - BTS). Sistemul poate fi navigat la http://bugs.debian.org/ (http://bugs.debian.org/) . Dacă ați descoperit o problemă în distribuție sau în software-ul din pachete, vă rugăm să o raportați pentru ca aceasta să fie remediată corect în următoarele versiuni. Raportarea erorilor     necesită o adresă de poștă electronică validă. Cerem acest lucru pentru pentru a putea urmări problemele și pentru ca dezvoltatorii să poată ține legătura cu cei care raportează problemele, în caz că au nevoie de mai multe informații. Puteți trimite un raport de problemă folosind programul reportbug sau manual, folosind poșta electronică. Puteți citi mai multe     despre Sistemul de gestionare a problemelor și cum se poate utiliza citind documentația de referință (disponibilă în /usr/ share/doc/debian dacă aveți instalat doc-debian) sau online la Bug Tracking System (http://bugs.debian.org/) . 6.4. Contribuirea la Debian Nu trebuie să fiți un expert pentru a contribui la Debian. Prin asistarea utilizatorilor cu probleme pe diversele liste (http:// lists.debian.org/) , contribuiți la comunitate. Identificând (și, de asemenea, rezolvând) problemele legate de dezvoltarea distribuției prin participarea la listele (http:// lists.debian.org/) de dezvoltare este o altă metodă de a ajuta.     Pentru a menține calitatea înaltă a distribuției Debian raportați problemele (http://bugs.debian.org/) întâlnite și ajutați dezvoltatorii să le rezolve. Dacă vă pricepeți la scris poate doriți să contribuiți mai activ, ajutând la scrierea documentației (http://www.debian.org/doc/ddp) sau traducând (http://www.debian.org/international/) documentația existentă în limba dumneavoastră. Dacă puteți dedica mai mult timp, puteți gestiona o piesă din colecția de software liber inclusă în Debian. De un real folos ar fi să adoptați sau să întrețineți programe solicitate pentru includere în Debian. Informații suplimentare găsiți la baza de     date respectivă (Work Needing and Prospective Packages) (http:// www.debian.org/devel/wnpp/) . Dacă aveți un interes pentru grupuri specifice s-ar putea să vă placă contribuția la unele din proiectele Debian ce includ portări pe anumite arhitecturi, Debian Jr. (http://www.debian.org/devel/debian-jr/) și Debian Med (http://www.debian.org/devel/debian-med/) . În orice caz, dacă lucrați în orice fel în comunitatea software liber, ca utilizator, programator, autor de documentație sau     traducător, ajutați deja efortul pentru software liber. Contribuțiile aduc satisfacții și bună dispoziție, și pe lângă oportunitatea de a cunoaște noi persoane crează un sentiment bun în interior. Anexa A. Gestionarea sistemului etch Această anexă conține informații despre cum să vă asigurați că     puteți instala sau actualiza pachete etch înainte de a actualiza la lenny. Acest lucru ar trebui să fie necesar doar în anumite situații. A.1. Actualizarea sistemului etch Practic aceasta nu este diferită de altă actualizare pe care ați efectuat-o pentru etch. Singura diferență este că trebuie să vă     asigurați mai întâi că lista de pachete încă conține referințe către etch, după cum se explică în Secțiune A.2, „Verificarea listei de surse”. Dacă actualizați sistemul dumneavoastră folosind un sit-oglindă     Debian, atunci sistemul va fi actualizat automat la ultima versiune intermediară de etch. A.2. Verificarea listei de surse Dacă oricare dintre liniile din /etc/apt/sources.list se referă     la 'stable', înseamnă că deja „utilizați” lenny. Dacă ați rulat deja apt-get update, puteți încă da înapoi urmând procedurile de mai jos. Dacă deja ați instalat pachete din lenny, probabil nu mai are rost să mai instalați pachete din etch. În acest caz va trebui să     decideți dacă doriți să continuați sau nu. Este posibil să reveniți la versiuni anterioare ale pachetelor, însă acest subiect nu este acoperit aici. Deschideți fișierul /etc/apt/sources.list cu editorul preferat     (ca root) și verificați toate liniile care încep cu deb http: sau deb ftp: pentru referințe la „stable”. Dacă ați găsit, modificați stable în etch.     Dacă aveți linii care încep cu deb file:, va trebui să verificați dacă locația la care se referă conține o arhivă etch sau lenny. Important     Nu modificați liniile care încep cu deb cdrom:. În felul acesta veți invalida linia și va trebui să rulați apt-cdrom din nou. Nu vă alarmați dacă o linie de surse „cdrom” se referă la unstable. Deși acest lucru poate crea confuzii, este normal.     Dacă ați efectuat modificări, salvați fișierul și executați     # apt-get update     pentru a actualiza lista de pachete. Anexa B. Contribuitorii la Notițele de lansare     Multe persoane au contribuit la noțilele de lansare, printre care Adam Di Carlo, Andreas Barth, Andrei Popescu, Anne Bezemer, Bob Hilliard, Charles Plessy, Christian Perrier, Daniel Baumann, Eddy Petrișor, Emmanuel Kasper, Esko Arajärvi, Frans Pop, Giovanni Rapagnani, Gordon Farquharson, Javier Fernández-Sanguino Peña,     Jens Seidel, Jonas Meurer, Josip Rodin, Justin B Rye, LaMont Jones, Luk Claes, Martin Michlmayr, Michael Biebl, Moritz Mühlenhoff, Noah Meyerhans, Noritada Kobayashi, Osamu Aoki, Peter Green, Rob Bradford, Samuel Thibault, Simon Bienlein, Simon Paillard, Stefan Fritsch, Steve Langasek, Tobias Scherer, Vincent McIntyre, and W. Martin Borgert. Traducerea în limba română: Andrei Popescu, Eddy Petrișor, Igor     Știrbu. Traduceri anterioare: Dan Damian, Eddy Petrișor, Stan Ioan-Eugen. Acest document a fost tradus în multe alte limbi. Multe mulțumiri traducătorilor! Anexa C. Lenny este dedicat lui Thiemo Seufer Proiectul Debian a pierdut un membru activ al comunității. Thiemo     Seufer a decedat în data de 26 decembrie 2008 într-un tragic accident auto. Thiemo a fost implicat în Debian în diverse feluri. El era responsabilul pentru câteva pachete și principalul suporter al portării Debian pe arhitectura MIPS. De asemenea, a fost membru     al echipei ce avea grijă de nuclee, membru al echipei Debian Installer. Contribuțiile lui depășeau limitele proiectului Debian: a lucrat și la portarea nucleului Linux pe MIPS, emularea MIPS în qemu și alte proiecte mici, prea multe ca să fie menționate aici. Aportul, dedicația, cunoștințele tehnice vaste și abilitatea de     le împărți cu alții ne vor lipsi. Contribuțiile lui nu vor fi uitate. Standardele înalte ale muncii lui Thiemo o vor face greu de preluat.     Pentru a onora contribuțiile sale la Debian, proiectul îi dedică lui Thiemo versiunea Debian GNU/Linux 5.0 „Lenny”. Index A Abiword, Noutăți în distribuție Apache, Noutăți în distribuție B BIND, Noutăți în distribuție Blu-ray, Noutăți în distribuție C CD, Noutăți în distribuție Cherokee, Noutăți în distribuție Courier, Noutăți în distribuție D Debian Live, Debian Live Dia, Noutăți în distribuție DocBook XML, Sursele acestui document DVD, Noutăți în distribuție E Ekiga, Noutăți în distribuție Emdebian, Emdebian 1.0 (bazat pe Debian GNU/Linux lenny 5.0) Evolution, Noutăți în distribuție Exim, Noutăți în distribuție F Firefox, Noutăți în distribuție G Gaim, Noutăți în distribuție GCC, Noutăți în distribuție GIMP, Noutăți în distribuție GNOME, Noutăți în distribuție GNUcash, Noutăți în distribuție GNUmeric, Noutăți în distribuție I IcedTea, Java acum în Debian J Java, Java acum în Debian K KDE, Noutăți în distribuție KOffice, Noutăți în distribuție L LILO, Pregătiți initramfs-ul pentru LILO, Probleme de sincronizare la inițializare Linux Standards Base, Noutăți în distribuție Live system, Debian Live LXDE, Noutăți în distribuție M Microsoft Windows, Schimbări majore Mozilla, Noutăți în distribuție, Starea securității produselor Mozilla MySQL, Noutăți în distribuție N Network Manager, NIS și Network Manager NIS, NIS și Network Manager O OCS Inventory, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger OpenJDK, Java acum în Debian OpenOffice.org, Noutăți în distribuție OpenSSH, Noutăți în distribuție OpenVZ, Schimbări în împachetarea nucleului P packages apache, Pachete învechite apache2, Pachete învechite apache2-suexec, Actualizarea pachetului apache2 apt, Contribuirea cu rapoarte de instalare, Pregătirea surselor pentru APT, Adăugarea de surse APT din Internet, Adăugarea de surse APT pentru un sit-oglindă local, Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare, Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude, Folosirea în apt a listei de pachete instalate automat din aptitude aptitude, Administrarea pachetelor, Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare, Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude, Folosirea în apt a listei de pachete instalate automat din aptitude base-config, Actualizare minimală de sistem bind, Pachete învechite bind9, Pachete învechite dblatex, Sursele acestui document debian-goodies, Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare doc-debian, Raportarea problemelor docbook-xsl, Sursele acestui document eeepc-acpi-scripts, Suport pentru netbook emacs22, Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21* emacs22-gtk, Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21* emacs22-nox, Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21* exim, Pachete învechite exim4, Pachete învechite firefox, Starea securității produselor Mozilla glibc, Asigurați-vă că în sistem este un nucleu potrivit grub, Pregătiți initramfs-ul pentru LILO, Oprirea automată a sistemului încetează să mai funcționeze hotplug, Actualizare minimală de sistem iceape, Starea securității produselor Mozilla icedove, Noutăți în distribuție, Starea securității produselor Mozilla iceowl, Starea securității produselor Mozilla iceweasel, Noutăți în distribuție, Starea securității produselor Mozilla initramfs-tools, Consola de depanare în timpul inițializării folosind initrd, Pregătiți initramfs-ul pentru LILO, Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe, Reordonarea enumerării dispozitivelor, Probleme de sincronizare la inițializare kernel-package, Instalarea meta-pachetului de nucleu libc6, Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude lilo, Rulați din nou lilo, Oprirea automată a sistemului încetează să mai funcționeze linux-image-*, Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe linux-image-2.6-686, Instalarea meta-pachetului de nucleu live-helper, Debian Live localepurge, Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare locales, Actualizați mai întâi apt și/sau aptitude lxde, Suport pentru netbook mount, Montarea sistemele de fișiere NFS este asigurată de nfs-common netkit-inetd, Actualizare minimală de sistem network-manager, NIS și Network Manager nfs-common, Montarea sistemele de fișiere NFS este asigurată de nfs-common nis, NIS și Network Manager ocsinventory-server, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger php4, Pachete învechite php5, Pachete învechite popularity-contest, Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare postgresql-7.4, Pachete învechite postgresql-8.1, Pachete învechite python2.3, Actualizare minimală de sistem release-notes, Raportarea problemelor din acest document rsyslog, Îmbunătățiri ale sistemului seamonkey, Starea securității produselor Mozilla sql-ledger, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger squid, Anumite aplicații ar putea să nu mai funcționeze cu un nucleu 2.4 sunbird, Starea securității produselor Mozilla sysklogd, Îmbunătățiri ale sistemului thunderbird, Starea securității produselor Mozilla udev, Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe, Reordonarea enumerării dispozitivelor, Probleme de sincronizare la inițializare, Probleme cu dispozitive legate de udev, Inițializarea asincronă a rețelei poate cauza comportament imprevizibil upgrade-reports, Contribuirea cu rapoarte de instalare util-linux, Montarea sistemele de fișiere NFS este asigurată de nfs-common wireless-tools, Probleme la folosirea rețelelor fără fir securizate cu WPA wpasupplicant, Probleme la folosirea rețelelor fără fir securizate cu WPA xfree86-common, Actualizare minimală de sistem xkb-data, Schimbarea mapării de tastatură românească (ro) xlibs, Actualizare minimală de sistem xmlroff, Sursele acestui document xserver-common, Actualizare minimală de sistem xsltproc, Sursele acestui document PHP, Noutăți în distribuție Pidgin, Noutăți în distribuție Postfix, Noutăți în distribuție PostgreSQL, Noutăți în distribuție S SELinux, Îmbunătățiri ale sistemului SQL-Ledger, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger T Thunderbird, Noutăți în distribuție Tomcat, Noutăți în distribuție U Unicode, Lipsa suportului implicit pentru unicode în emacs21* utilizatorii cu handicap vizual, Schimbări majore V virtualization, Schimbări în împachetarea nucleului VServer, Schimbări în împachetarea nucleului W WPA, Probleme la folosirea rețelelor fără fir securizate cu WPA X Xfce, Noutăți în distribuție Glosar ACPI Advanced Configuration and Power Interface ALSA Advanced Linux Sound Architecture APM Advanced Power Management CD Compact Disc CD-ROM Compact Disc Read Only Memory DHCP Dynamic Host Configuration Protocol DNS Domain Name System DVD Digital Versatile Disc GIMP GNU Image Manipulation Program GNU GNU's Not Unix GPG GNU Privacy Guard IDE Integrated Drive Electronics LDAP Lightweight Directory Access Protocol LILO LInux LOader LSB Linux Standards Base LVM Logical Volume Manager MTA Mail Transport Agent NFS Network File System NIC Network Interface Card NIS Network Information Service OSS Open Sound System RAID Redundant Array of Independent Disks RPC Remote Procedure Call SATA Serial Advanced Technology Attachment USB Universal Serial Bus UUID Universally Unique Identifier VGA Video Graphics Array WPA Wi-Fi Protected Access