Debian GNU/Linux 5.0 (lenny) laidos informacija architektūrai Intel x86 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Debian'o dokumentacijos projektas (http://www.debian.org/doc/) Šis dokumentas yra laisva programinė įranga; Jūs galite jį     platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Bendrosios Viešosios licencijos sąlygomis, 2 licencijos versija. Ši programinė įranga platinama su viltimi, kad ji bus naudinga,     bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS garantijos. Žiūrėkite GNU Bendrąją Viešąją licenciją norėdami sužinoti smulkmenas. Jūs turėjote kartu su šia programine įranga gauti ir GNU     Bendrosios Viešosios licencjos kopija; jei ne - rašykite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Licencijos tekstą taip pat galite rasti adresu http://www.gnu.org     /copyleft/gpl.html (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html) ir faile /usr/share/common-licenses/GPL-2 Debian GNU/Linux sistemoje. 2009-02-14 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Turinys 1. Įvadas 1.1. Kaip pranešti apie klaidas šiame dokumente 1.2. Atnaujinimo pranešimų pateikimas 1.3. Šio dokumento išeities tekstai 2. Kas yra naujo laidoje Debian GNU/Linux 5.0 2.1. Kas naujo distributyve? 2.1.1. Paketų tvarkymas 2.1.2. proposed-updates skyrius 2.2. Sistemos patobulinimai 2.3. Debian demonstracinė (live) sistema 2.4. Pagrindiniai su branduoliu susiję pakeitimai 2.4.1. Pasikeitimai branduolio paketuose. 2.5. Emdebian 1.0 (paremtas Debian GNU/Linux lenny 5.0) 2.6. Internetinių nešiojamųjų kompiuterių palaikymas 2.7. Java jau Debian'e 3. Įdiegimo sistema 3.1. Kas naujo įdiegimo sistemoje? 3.1.1. Pagrindiniai pokyčiai 3.1.2. Automatizuotas įdiegimas 4. Atnaujinimas iš ankstesnės laidos 4.1. Pasiruošimas atnaujinimui 4.1.1. Visų duomenų ir konfigūracijos nustatymų atsarginės kopijos sukūrimas 4.1.2. Informuoti naudotojus iš anksto 4.1.3. Pasiruošimas atstatymui 4.1.4. Atnaujinimui saugios aplinkos paruošimas 4.1.5. Paruošimas initramfs skirto LILO 4.2. Sistemos būsenos tikrinimas 4.2.1. Atidėtų veiksmų paketų tvarkymo programoje peržiūra 4.2.2. APT pinning atjungimas 4.2.3. Paketų būsenos tikrinimas 4.2.4. Skyrius „proposed-update“ 4.2.5. Neoficialūs ir adaptuotų paketų (backports) APT šaltiniai 4.3. Rankinis paketų žymių šalinimas 4.4. APT šaltinių paruošimas 4.4.1. Papildymas interneto APT šaltiniais 4.4.2. APT šaltinių papildymas lokaliais veidrožiais 4.4.3. Papildymas APT šaltiniu iš CD-ROM arba DVD 4.5. Paketų atnaujinimas 4.5.1. Seanso rašymas 4.5.2. Paketų sąrašo atnaujinimas 4.5.3. Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui 4.5.4. Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude' 4.5.5. Sąrašo, gauto iš aptitude, naudojimas automatiniam paketų įdiegimui su apt 4.5.6. Minimalus sistemos atnaujinimas 4.5.7. Likusios sistemos dalies atnaujinimas 4.5.8. Galimos problemos atnaujinimo metu 4.6. Branduolio ir su juo susijusiu paketų atnaujinimas 4.6.1. Branduolio metapaketo įdegimas 4.6.2. Įrenginių numeracijos pertvarkymas 4.6.3. Įkėlimo laiko problemos 4.7. Prieš sistemos įkėlimą naujai (rebooting) 4.7.1. Pakartotinas lilo vykdymas 4.8. Sistema pakimba esant pranešimui Waiting for root file system 4.8.1. Kaip išvengti problemų prieš atnaujinimą 4.8.2. Kaip pataisyti Debian sistemą atsiradus problemoms po atnaujinimo 4.9. Pasiruošimas sekančiai laidai 4.10. Pasenę paketai 4.10.1. Tušti (priklausomybių) paketai 5. Dalykai, kuriuos reikia žinoti apie lenny 5.1. Galimos problemos 5.1.1. Problemos, susijusios su įrenginiais dėl udev 5.1.2. Kai kurios programos gali daugiau nebedirbti su 2.4 branduoliu 5.1.3. Tam tikrų tinklo vietų negalima pasiekti naudojant TCP 5.1.4. Automatinis maitinimo įtampos išjungimas nustoja veikti 5.1.5. Asinchroninė tinklo inicializacija gali tapti neprognozuojamo elgesio priežastimi 5.1.6. Problema naudojant WPA belaidžių tinklų saugumui užtikrinti 5.1.7. Problemos, susijusios su ne ASCII simboliais failų varduose 5.1.8. Garsas nustoja veikti 5.2. NFS prijungimas dabar atliekamas su nfs-common 5.3. Pakeitimai rumunų (ro) klaviatūros išdėdtyme 5.4. apache2 atnaujinimas 5.5. NIS ir tinklo menedžeris 5.6. Mozilla produktų saugumo statusas 5.7. Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger 5.8. KDE darbastalis 5.9. GNOME darbastalio pokyčiai ir palaikymas 5.10. Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21* 5.11. Nebeveikia slurpd/replica 5.12. Darbastalis naudoja nevisą ekraną 5.13. DHCP failover issue 5.14. VServer Disk Limit 6. Daugiau infornacijos apie Debian GNU/Linux 6.1. Papildomam skaitymui 6.2. Jei reikia pagalbos 6.2.1. Pašto konferencijos 6.2.2. IRC 6.3. Pranešimas apie riktus 6.4. Pagalba Debian'ui A. Sistemos etch tvarkymas A.1. Sistemos etch atnaujinimas A.2. APT šaltinių sąrašo tikrinimas B. Prisidėjusieji prie laidos informacijos kūrimo C. Lenny dedikuotas Thiemo Seufer Rodyklė Terminų žodynas Skyrius 1. Įvadas     Šis dokumentas informuoja Debian GNU/Linux distributyvo naudotojus apie svarbiausius pokyčius laidoje 5.0 („lenny“). Laidos informacijoje aprašoma kaip saugiai atnaujinti 4.0     („etch“) laidą į dabartinę ir naudotojai informuojami apie žinomas potencialias problemas, galinčias kilti šio proceso metu. Šio dokumento naujausiąją versiją galite rasti adresu http:// www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org     /releases/lenny/releasenotes) . Jei abejojate, pasižiūrėkite datą pirmajame puslapyje ir įsitikinkite, kad skaitote nepasenusią versiją. Atsargiai     Tenka pažymėti, kad čia neįmanoma išvardinti visų galimų problemų ir todėl buvo pasirinktos tik tos, kurios gali kilti dažniausiai ir daryti didžiausią poveikį. Atkreipkite dėmesį, kad šiame dokumente aprašomas tik atnaujinimas iš ankstesnės Debian laidos (t.y. iš 4.0). Jei jums     reikia atnaujinti iš dar ankstesnės laidos, siūlome paskaityti ankstesnių laidų aprašymus ir pirma atlikti atnaujinimą iki 4.0 laidos. 1.1. Kaip pranešti apie klaidas šiame dokumente Stengėmės atlikti visus galimus atnaujinimo žingsnius, aprašytus     šiame dokumente ir kartu bandėme numatyti visas galimas problemas, su kuriomis gali tekti susidurti naudotojams. Vis dėlto jei manote, kad suradote klaidą šiame dokumente     (klaidinga informacija arba trūksta svarbios informacijos), praneškite apie tai riktų sekimo sistemoje (http:// bugs.debian.org/) kaip paketo release-notes riktą. 1.2. Atnaujinimo pranešimų pateikimas Tikimės bet kokios informacijos iš naudotojų apie atliktą atnaujinimą iš etch į lenny. Jei norite pasidalinti šia     informacija, praneškite savo atnaujinimo rezultatus riktų sekimo sistemoje (http://bugs.debian.org/) kaip paketo upgrade-reports riktą. Prašom suspausti bet kokius prie pranešimo prisegamus failus (naudojantis gzip).     Prašom įtraukti į pateikiamą pranešimą apie atnaujinimą šią informaciją: ● Paketų duomenų bazės būsena prieš ir po atnaujinimo: dpkg duomenų bazės būsena yra faile /var/lib/dpkg/status, o aptitude paketų būsena yra faile /var/lib/aptitude/pkgstates. Prieš sistemos atnaujinimą reikėtų pasidaryti rezervines kopijas, kaip aprašyta Skyrius 4.1.1, „Visų duomenų ir konfigūracijos nustatymų atsarginės kopijos sukūrimas“, bet     taip pat šios informacijos atsargines kopijas galite rasti kataloge /var/backups. ● Atnaujinimo seanso žurnalas sukurtas naudojantis script, kaip aprašyta Skyrius 4.5.1, „Seanso rašymas“. ● apt darbo žurnalą, esantį faile /var/log/apt/term.log arba aptitude darbo žurnalą, esantį faile /var/log/aptitude. Pastaba     Prieš įdėdami darbo žurnalus į pranešimą apie atnaujinimą, peržiūrėkite juos ir pašalinkite asmeninę ir slaptą informaciją, nes šie žurnalai bus paskelbti viešai prieinamoje duomenų bazėje. 1.3. Šio dokumento išeities tekstai Šio dokumento išeities tekstai yra DocBook XML formate. HTML versija sukurta naudojant docbook-xsl ir xsltproc. PDF versija sukurta naudojant dblatex arba xmlroff. Išeities tekstai yra prieinami Debian'o dokumentacijos projekto SVN repozitorijoje.     Galite naudoti tinklapio sąsają (http://svn.debian.org/viewsvn/ ddp/manuals/trunk/release-notes/) , norėdami gauti prieigą prie atskirų failų per tinklą ir peržiūrėti jų pakeitimus. Dėl išsamesnės informacijos apie tai, kaip prieiti prie SVN repozitorijos prašom skaityti Debian'o dokumentacijos projekto SVN puslapius (http://www.debian.org/doc/cvs) . Skyrius 2. Kas yra naujo laidoje Debian GNU/Linux 5.0     Šia tema daugiau informacijos yra Wiki (http://wiki.debian.org/ NewInLenny) puslapyje.     Ši laida papildyta oficialiu architektūros ARM EABI (armel) palaikymu.     Žemiau pateiktos Debian GNU/Linux lenny oficialiai palaikomos architektūros: ● Intel x86 ('i386') ● Alpha ('alpha') ● SPARC ('sparc') ● PowerPC ('powerpc') ● ARM ('arm')     ● MIPS ('mips' (mažėjantys baitai) ir 'mipsel' (didėjantys baitai)) ● Intel Itanium ('ia64') ● HP PA-RISC ('hppa') ● S/390 ('s390') ● AMD64 ('amd64') ● ARM EABI ('armel') Daugiau paskaityti apie perkėlimo į kitas architektūras būseną ir     perkėlimo į konkrečias architektūras (port-specific) informacijos rasite Debian'o perkėlimų tinklapio puslapiuose (http:// www.debian.org/ports/) . 2.1. Kas naujo distributyve? Ši nauja Debian'o laida vėl išleista su daug daugiau programinės įrangos nei jos pirmtakas etch; distributyvas apima 7700 naujų paketų, iš viso 23200 paketai. Didžioji dalis programinės įrangos distributyve buvo atnaujinta: 13400 programinės įrangos paketai     (tai yra 72 % visų paketų etch). Taip pat, žymus kiekis (virš 3100, 17% paketų iš etch) dėl įvairių priežasčių buvo pašalintas iš distributyvo. Tokie paketai nebus atnaujinti ir paketų tvarkymo programos pažymės juos kaip „atgyvenusius“ (obsolete) distributyvo atnaujinimo metu.     Šioje Debian GNU/Linux laidoje X.Org atnaujinta nuo 7.1 iki 7.3 versijos. Debian GNU/Linux ir toliau tiekiamas su keletu darbastalio aplinkų ir jų programomis. Dabar tarp jų yra darbastalio aplinkos     GNOME 2.22^[1], KDE 3.5.10, Xfce 4.4.2, ir LXDE 0.3.2.1+svn20080509. Produktyvumo programos atnaujintos taip pat, tame tarpe OpenOffice.org 2.4.1 ir KOffice 1.6.3 taip pat ir GNUcash 2.2.6, GNUmeric 1.8.3 ir Abiword 2.6.4. Atnaujintos ir kitos darbastalio programos: Evolution 2.22.3 ir Pidgin 2.4.3 (buvęs Gaim). Mozilla rinkinys taip pat atnaujintas:     iceweasel (versija 3.0.6) t.y. Firefox tinklo naršyklė be nuosavybinio prekės ženklo ir icedove (versija 2.0.0.19), t.y. Thunderbird pašto klientas be be nuosavybinio prekės ženklo.     Tarp daugelio kitų, ši laida taip pat apima žemiau pateikiamus programinės įrangos atnaujinimus: ┌───────────────────────────────────┬─────────────┬─────────────┐ │ Paketas │Versiija 4.0 │ Versija 5.0 │ │ │ (etch) │ (lenny) │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Apache │2.2.3 │2.2.9 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │BIND DNS serveris │9.3.4 │9.5.0 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Cherokee web serveris │0.5.5 │0.7.2 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Courier MTA │0.53.3 │0.60.0 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Dia │0.95.0 │0.96.1 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Ekiga VoIP klientas │2.0.3 │2.0.12 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Exim numatytasis e-pašto serveris │4.63 │4.69 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │GNU Compiler Collection, │4.1.1 │4.3.2 │ │numatytasis kompiliatorius │ │ │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │GIMP │2.2.13 │2.4.7 │     ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │GNU C biblioteka │2.3.6 │2.7 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │lighttpd │1.4.13 │1.4.19 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │maradns │1.2.12.04 │1.3.07.09 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │MySQL │5.0.32 │5.0.51a │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │OpenLDAP │2.3.30 │2.4.11 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │OpenSSH │OpenSSH │5.1p1 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │PHP │5.2.0 │5.2.6 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Postfix MTA │2.3.8 │2.5.5 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │PostgreSQL │8.1.15 │8.3.5 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Python │2.4.4 │2.5.2 │ ├───────────────────────────────────┼─────────────┼─────────────┤ │Tomcat │5.5.20 │5.5.26 │ └───────────────────────────────────┴─────────────┴─────────────┘ Oficialų Debian GNU/Linux distributyvą dabar sudaro nuo 4 iki 5 DVD diskų arba nuo 28 iki 32 CD diskų su binariniais baketais (priklausomai nuo architektūros) ir 4 DVD diskai arba 28 CD     diskai su išeities tekstų paketais. Be to, yra ir multi-architektūrinis DVD, su distributyvo variantu amd64 ir i386 architektūroms ir išeities tekstų paketais. Pirmą kartą Debian GNU/Linux yra taip išleistas kaip Blu-ray atvaizdai, taip pat amd64 ir i386 architektūroms su išeities tekstų paketais.     Debian'as dabar palaiko Linux Standards Base (LSB), versiją 3.2. Debian'o 4.0 laida palaike versiją 3.1. 2.1.1. Paketų tvarkymas Dirbant iš konsolės, rekomenduojama paketų tvarkymo programa yra aptitude. Ši aptitude programa palaiko didžiąją dalį apt-get     komandų ir įrodė, kad geriau tvarkosi su paketų priklausomybėmis. Jei vis dar naudojate dselect, pereikite prie aptitude kaip oficialios programos naudojimo. Laidoje lenny pažangesnis konfliktų sprendimo mechanizmas buvo     įdiegtas aptitude programoje, kuris bandys surasti geriausią sprendimą, jei konfliktai bus aptikti dėl pokyčių tarp paketų priklausomybių. 2.1.2. proposed-updates skyrius Patekdami į archyvą visi stabilaus (ir senojo stabilaus) distributyvo pakeitimai pereina badymų laikotarpį. Kiekvienas     toks stabilios (ir senosios stabilios) laidos atnaujinimas vadinamas taškine laida (point release). Tokios laidos ruošiamos naudojant proposed-updates mechanizmą. Į proposed-updates paketai gali patekti dviem būdais. Pirma, išsprendus saugumo spragas, paketas patenka į security.debian.org ir automatiškai pridedamas prie proposed-updates. Antra, Debian     GNU/Linux plėtotojai gali įkelti naujus paketus tiesiai į proposed-updates. Dabartinį paketų sąrašą galima rasti http:// ftp-master.debian.org/proposed-updates.html (http:// ftp-master.debian.org/proposed-updates.html) . Jei norite padėti testuoti paketų atnaujinimus dar prieš tai kai     jie patenka į taškinę laidą (point release), pridėkite proposed-updates įrašą į savo sources.list:     deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib deb-src http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib Kai kitą kartą vykdysite aptitude update, sistema sužinos apie     proposed-updates paketus ir atsižvelgs į juos paketų atnaujinimo metu.     Tai nėra visiškai nauja Debian'o funkcija, tačiau jai buvo skiriama per mažai dėmesio. 2.2. Sistemos patobulinimai Distributyve yra eilė pakeitimų, kurie naudingi tik diegiant     lenny naujai, bet negali būti automatiškai pritaikomi atnaujinant sistemą iš etch. Šiame skyriuje aprašoma didžioji dalis tokių pakeitimų. SELinux turi standartinį prioritetą, tačiau pagal nutylėjimą neįjungtas SElinux (Security-Enhanced Linux - Padidinto saugumo Linux) reikalingiems paketams buvo priskirtas standartinis prioritetas. Tai reiškia, jog jie bus įdiegti pagal nutylėjimą naujo diegimo metu. Jau įdiegtose sistemose SElinux galima įdiegti komanda: # aptitude install selinux-basics Pažymėtina, kad SElinux palaikymas pagal nutylėjimą išjungtas . Informaciją, kaip įjungti ir sukonfigūruoti SElinux rasite Debian Wiki (http://wiki.debian.org/SELinux) . Nauja numatytoji syslog tarnyba rsyslog paketas Debian 5.0 naudojamas pagal nutylėjimą sistemos ir branduolio žurnalų rašymo tarnyba. Šis paketas pakeičia syslogd ir klogd. Su standartinėmis žurnalų rašymo taisyklėmis jį galima naudoti kaip pakaitalą; jei turite     nestandartinių taisyklių, jas reikėtų atnaujinti nuostatų faile, /etc/rsyslog.conf. Naudotojai atsinaujinantys iš etch turėtų rankiniu būdu įsidiegti rsyslog ir pašalinti sysklogd. Numatytoji syslog tarnyba automatiškai nepakeičiama atsinaujinant į lenny. Geresnis UTF-8 palaikymas Daug papildomų programų bus paruoštos naudoti UTF-8 pagal nutylėjimą ar turės geresnį UTF-8 palaikymą nei seniau. Žiūrėkite http://wiki.debian.org/UTF8BrokenApps (http:// wiki.debian.org/UTF8BrokenApps) dėl programų kurios dar vis turi sunkumų apdorojant UTF-8. Identification of the release's revision Starting from Lenny, /etc/debian_version will indicate the revision number of the debian release (5.0, then 5.0.1, etc.) This also means that you should not expect this file to be constant throught the release lifetime.     Debian Wiki (http://wiki.debian.org/Etch2LennyUpgrade) turi papildomos informacijos apie pakeitimus tarp etch ir lenny. 2.3. Debian demonstracinė (live) sistema     Su lenny Debian pristato oficialias demonstracines (Live) sistemas amd64 ir i386 architektūroms. Debian Live — tai sistema kurią galima įkrauti iš pernešamų laikmenų (CD-ROMs, DVDs, USB keys) ar iš kito kompiuterio per tinklą, be jokio išankstinio įdiegimo. Atvaizdai daromi     live-helper įrankiu, su juo taip pat galima lengvai sukurti individualiuotą įkrovos atvaizdą. Daugiau informacijos apie Debian Live projektą rasite http://debian-live.alioth.debian.org/ (http://debian-live.alioth.debian.org/) . 2.4. Pagrindiniai su branduoliu susiję pakeitimai     Debian GNU/Linux 5.0 pristatomas visoms architektūroms su 2.6.26 branduolio versija. Buvo didelių pakeitimų ir pačiame branduolyje ir Debian'o branduolio paketuose. Kai kurie pakeitimai apsunkina     atsinaujinimą ir gali sukelti problemų iš naujo paleidžiant (reboot) sistemą po atnaujinimo į lenny. Šiame skyriuje apžvelgiami svarbiausi pakeitimai; kaip spręsti galinčias iškilti problemas, rašoma tolimesniuose skyriuose. 2.4.1. Pasikeitimai branduolio paketuose. Binary firmware for some drivers moved to non-free Some drivers load binary firmware into the device they are supporting at run time. While this firmware was included in the stock kernel in previous releases, it has now be separately packaged in the non-free section. If you want to continue to use these devices after reboot, make sure the required firmware is present on the installed system. See section 6.4 of the Installation Manual (http://www.debian.org /releases/stable/installmanual) for details. Nauja OpenVZ branduolio atmaina     Kartu su LinuxVServer konteinerinio sprendimu pristatytu etch Debian GNU/Linux dabar pateikia branduolius paruoštus OpenVZ, kitam konteineriniam sprendimui. OpenVZ, lyginant su Linux-VServer, pateikia naujų funkcijų (pvz. gyvas perkėlimas - live migration) sunaudodama šiek tie daugiau resursų. Suvienodinti branduolio x86 paketai Ankstesnėse laidose buvo specialus -k7 branduolio variantas 32 bitų AMD Athlon/Duron/Sempron procesoriams. Šis variantas buvo pašalintas; vienintelis -686 variantas dabar naudojamas visiemd AMD/Intel/VIA 686 klasės procesoriams.     Kur įmanoma, buvo pateikti pereinamieji paketai, kurie priklauso nuo naujų paketų ir pakeičia išmestus paketus. 2.5. Emdebian 1.0 (paremtas Debian GNU/Linux lenny 5.0)     Debian/lenny dabar yra sukurtas įrankis Emdebian, kuris leidžia iš Debian'o išeities tekstų paketų kompiliuoti Debian'o paketus,     naudojantis kitos architektūros kompiuteriu (cross-build) ir sumažinti paketus, kad atitiktų įtaisytosioms (embedded) ARM sistemoms. Pats Emdebian 1.0 distributyvas turi tik binarinius ARM paketus, kurių užtenka šakninės failų sistemos sukūrimui, ir kurias galima     pritaikyti specialiems kompiuteriams ir jų variantams. Branduolys ir jo moduliai turi būti tiekiami atskirai. Palaikymas armel ir i386 architektūrų yra kol kas kūrimo stadijoje. Smulkiau apie tai žiūrėkite Emdebian tinklapyje (http://www.emdebian.org/) . 2.6. Internetinių nešiojamųjų kompiuterių palaikymas Internetinių nešiojamieji kompiuteriai, tokie kaip Asus Eee PC, dabar palaikmi Debian'e. Kompiuteriukui Eee PC yra paketas     eeepc-acpi-scripts. Be to, Debian'e yra nauja lengvasvorė X11 darbastalio aplinka lxde, kuri gerai tinka tokiems santykinai lėtiems kompiuteriams. 2.7. Java jau Debian'e Dabar Debian'e yra Į OpenJDK Java vykdymo aplinka openjdk-6-jre ir kūrimo rinkinys openjdk-6-jdk, reikiami vykdyti Java grafines     naudotojo aplinkas ir WebStart programas, arba tokių programų kompiliavimui. Paketai pagaminti naudojantis IcedTea projekto palaikymu ir pagalba. ━━━━━━━━━━━━━━     ^[1] Su kai kuriais moduliais iš GNOME 2.20. Skyrius 3. Įdiegimo sistema Debian'o įdiegiklis (diegimo programa) yra oficiali Debian'o     įdiegimo sistema. Ji siūlo įvairių įdiegimo metodų, priklausomai nuo kompiuterio architektūros. Įdiegiklio atvaizdus lenny distributyvui, o taip pat ir įdiegimo     vadovą galima rasti Debian'o tinklapyje (http://www.debian.org/ releases/stable/debian-installer/) .     Įdiegimo vadovas taip pat patalpintas oficialaus CD/DVD diskų rinkinio pirmajame diske. Jį rasite čia:     /doc/install/manual/lt/index.html Taip pat verta pasižiūrėti Debian'o įdiegiklio žinomų problemų     sąrašą errata (http://www.debian.org/releases/stable/ debian-installer/index#errata) . 3.1. Kas naujo įdiegimo sistemoje? Visą laiką nuo pirmojo oficialaus Debian'o įdiegiklio su Debian     GNU/Linux 3.1 („sarge“) išleidimo jis buvo aktyviai tobulinamas, todėl pagerėjo aparatinės įrangos palaikymas ir buvo pridėta naujų funkcijų. Šiose laidos pastabose aprašysime tik pagrindinius įdiegiklio programos pokyčius. Jei įdomu, kas konkrečiai pasikeitė po etch     išleidimo, pasižiūrėkite lenny beta ir RC laidų anonsus Debian'o įdiegiklio naujienų istorijoje (http://www.debian.org/devel/ debian-installer/News/) . 3.1.1. Pagrindiniai pokyčiai Mikroprogramų (firmware) įkėlimo palaikymas įdiegimo metu Dabar galima iš keičiamų nešėjų įkelti mikroprogramų dvejetainius failus, tiekiamus ne Debian'o įdiegiklyje. Įdiegimo iš Microsoft Windows palaikymas Įdiegiklis dabar tiekiamas su programa, kuri leidžia parengti Debian sistemos įdiegimą Microsoft Windows aplinkoje. SATA RAID palaikymas Ankstesnis paketų su saugumo pataisymais atnaujinimas Įdiegimo metu esant prieigai prie interneto, įdiegiklis atnaujins visus paketus, kurie buvo atnaujinti nuo pradinio lenny išleidimo. Šis atnaujinimas vyksta įdiegimo metu prieš įkeliant (boot) įdiegtą sistemą. Taigi, mažiau tikėtina, kad sistema turės saugumo problemų, kurios buvo pastebėtos ir ištaisytos laikotarpyje tarp lenny išleidimo ir diegimo momento. Tankiai besikeičiančių paketų (volatile) palaikymas Įdiegiklis dabar gali (jei tai pasirinksite) nustatyti, kad įdiegta sistema naudotų atnaujinimus ir iš volatile.debian.org. Šiame archyve saugomi paketai, kuriuose yra reguliariai besikeičiantys duomenys, pavyzdžiui, laiko zonų apibrėžimai, antivirusinių programų signatūrų failai ir pan. Naujas įkėlimo (boot) meniu Intel x86 ir AMD64 platformoms Atsirado interaktyvus įkėlimo meniu, leidžiantis naudotojams lengviau pasirinkti specialius įkėlimo parametrus ir įkėlimo metodus. Nauji perkėlimai (ports) Dabar palaikoma ir armel architektūra. Taip pat pateikiami atvaizdai i386 Xen mašinoms-svečiams.     Aparatinių kalbos sintezės įrenginių palaikymas Dabar įdiegiklis palaiko keletą aparatinių kalbos sintezės įrenginių, taigi pagerėjo jo taikymas sutrikusio regėjimo naudotojams. Palaikomi relatime prijungimo parametrai Įdiegiklis dabar leidžia nustatyti disko skirsnių prijungimą su relatime parametrais, leisdamas kreipties į failus ar katalogu laiko žymę atnaujinti tik jei ankstesnės kreipties laikas buvo ankstyvesnis negu esamas duomenų ar metaduomenų pakeitimo laikas. Laikrodžio sinchronizavimas su NTP įdiegimo metu Kompiuterio laikrodis dabar sinchronizuojamas su NTP serveriais per tinklą diegimo metu, kad įdiegtos sistemos laikrodis iškart būtų teisingai nustatytas. Naujos kalbos Vertėjų pastangų dėka, Debian'as dabar gali būti įdiegtas 63 kalbomis (50 naudojant paprastą tekstinę naudotojo sąsają ir 13 naudojant tiktai grafinę naudotojo sąsają). Tai yra penkiomis kalbomis daugiau negu, etch. Ši laida papildyta šiomis kalbomis: amharų, marathų, airių, šiaurės sami ir serbų. Šioje laidoje dėl nepakankamo vertimo atnaujinimo pašalintas estų kalbos palaikymas. Kita kalba, kuri buvo išjungta laidoje etch, buvo atgaivinta - tai valų kalba. Kalbos, kurias galima pasirinkti tiktai naudojant įdiegiklio grafinę naudotojo sąsają, kadangi jų rašmenų simbolių negalima atvaizduoti negrafinėje aplinkoje: amharų, bengalų, botijų, gudžaratų, hindi, gruzinų, khmerų, malajalių, marathų, nepalų, pendžabų, tamilų ir tajų. Supaprastintas šalies pasirinkimas Šalių sąrašas dabar sugrupuotas pagal žemynus, leidžiantis lengvesnį šalies pasirinkimą, kai naudotojas nenori išsirinkti vienos iš šalių, asocijuojamos su pasirinkta kalba. 3.1.2. Automatizuotas įdiegimas Kai kurie pakeitimai minėti aukščiau, taip pat palietė ir automatizuoto įdiegimo palaikymą įdiegiklyje, naudojant     išankstinių nustatymų failus. Tai reiškia, kad jeigu jau turite esamus išankstinių nustatymų failus, kurie dirbo su etch įdiegikliu, negalite tikėtis, kad jie veiks ir su nauju įdiegikliu be pakeitimų. Įdiegimo vadove (http://www.debian.org/releases/stable/     installmanual) yra atnaujintas atskiras priedas su išsamiais paaiškinimais apie išankstinių nustatymų failų naudojimą. Skyrius 4. Atnaujinimas iš ankstesnės laidos 4.1. Pasiruošimas atnaujinimui Prieš atnaujinimą mes rekomenduojame Jums taip pat perskaityti Skyrius 5, Dalykai, kuriuos reikia žinoti apie lenny. Tas skyrius     aprašo potencialias problemas, kurios nėra tiesiogiai susietos su atnaujinimo procesu, tačiau vis tik svarbu apie jas žinoti prieš atnaujinimą. 4.1.1. Visų duomenų ir konfigūracijos nustatymų atsarginės kopijos sukūrimas Prieš atnaujinant sistemą, primygtinai rekomenduojama atlikti pilną atsarginę kopiją, arba bent jau išsaugoti visus duomenis ir     konfigūravimo nustatymus, kurių negalite sau leisti prarasti. Atnaujinimo įrankiai ir procesas yra gana patikimi, bet dėl aparatūros sutrikimų atnaujinimo proceso viduryje gali atsirasti rimtų sistemos pažeidimų. Pirmiausia atsarginėje kopijoje reikėtų išsisaugoti /etc, /var/     lib/dpkg, /var/lib/aptitude/pkgstates katalogų turinį ir komandos dpkg --get-selections "*"(kabutėd būtinos) išvestį. Atnaujinimo procesas pats savaime nekeičia nieko /home kataloge. Tačiau kai kurios programos (pvz., dalis Mozilla rinkinio, ir GNOME bei KDE darbastalio aplinkos) perrašo esamus naudotojo nustatymus naujais numatytaisiais nustatymais (ypač, kai     naudotojas pirmą kartą paleidžia vykdyti naujos versijos programą). Todėl dėl atsargumo, verta padaryti paslėptų failų ir katalogų, esančių naudotojų namų kataloguose (taip vadinamų „dotfiles“ failų) atsarginę kopiją. Šios atsarginės kopijos gali padėti atstatyti ar atkurti senuosius nustatymus. Taip pat verta informuoti naudotojus apie tai. Bet kokio paketo diegimas turi būti vykdomas administratoriaus     teisėmis, todėl turite prisijungti kaip root arba naudoti su ar sudo komandas, tam kad įgyti reikiamas teises.     Atnaujinimas turi turi kelis išankstinius reikalavimus; Jūs turite patikrinti juos prieš pradėdami vykdyti atnaujinimą. 4.1.1.1. Įsitikinkite, ar tinkamas branduolys Laidoje lenny esančios bibliotekos glibc versija neveiks su branduoliu senesniu nei 2.6.8 bet kurioje architektūroje, o kai     kurioms architektūroms reikalavimai dar aukštesni. Mes primygtinai rekomenduojame, prieš pradedant laidos atnaujinimo procesą, atnaujinti ir išbandyti laidos etch 2.6.18 ar 2.6.24 branduolį, arba savo kompiliuotą branduolį bent 2.6.18 versijos. 4.1.2. Informuoti naudotojus iš anksto Pageidautina iš anksto pranešti visiems naudotojams apie visus     planuojamus atnaujinimus, nors naudotojai prieinantys prie Jūsų sistemos per ssh ryšį neturėtų pajusti ypatingų problemų atnaujinimo metu, ir pilnai gali tęsti darbą. Jei norite imtis papildomų atsargumo priemonių, padarykite     naudotojų disko skirsnio (/home) atsarginę kopiją arba atjunkite šį disko skirsnį prieš atnaujinimą. Tikriausiai teks atnaujinti ir branduolį atnaujinant į lenny,     todėl bus būtinas pakartotinas sistemos įkėlimas (reboot). Paprastai, tai bus padaryta po to, kai atnaujinimo bus baigtas. 4.1.3. Pasiruošimas atstatymui Dėl daugelio pokyčių branduolyje tarp etch ir lenny laidų (įrenginių nustatymo ir jų įvardijimo bei įrenginių failų tvarkos     pasikeitimų, įrenginių valdyklių pokyčių), yra realus pavojus, kad gali kilti problemų naujai įkeliant (rebooting) Jūsų sistemą po atnaujinimo. Daug žinomų galimų problemų yra pateikta šio dokumento tolimesniuose skyriuose. Dėl šios priežasties tikslinga užtikrinti, kad butų galima     sugrąžinti sistemą į buvusią būseną, jei jūsų sistemai nepavyks naujai įsikelti arba, nuotoliniu būdu valdytoje sistemoje nebeveiks tinklas. Jei jūs atnaujinate nuotoliniu būdu per ssh ryšį, labai rekomenduojama imtis atsargumo priemonių ir numatyti, kad būtų galima prieiti prie serverio naudojant nutolusį nuoseklų terminalą. Gali nutikti, kad po branduolio atnaujinimo ir     sistemos perkrovimo, kai kurie įrenginiai bus pervadinti (kaip aprašyta Skyrius 4.6.2, „Įrenginių numeracijos pertvarkymas“ skyriuje) ir Jūs galėsite pataisyti sistemos konfigūracijos nustatymus tik per lokalią konsolę. Be to, jei sistema atsitiktinai persileistų viduryje atnaujinimo, Jums tai pat prireiktų lokalios konsolės sistemos atstatymui. Akivaizdu, kad tokiu atveju pirmiausiai reikia pabandyti naujai     įkelti (reboot) sistemą naudojant senąjį branduolį. Tačiau dėl įvairių priežasčių, aprašytų kitose šio dokumento dalyse, tai ne visuomet pavyksta. Jei tai nepavyks, Jums prireiks alternatyvaus būdo įkelti savo sistemą, kad būtų galima prie jos prieiti ir ją pataisyti. Viena     galimybė yra naudoti specialų sistemos atkūrimo atvaizdą arba naudoti Linux demonstracinį (live) kompaktinį diską. Po paleidimo vienu iš šių būdų, galėsite prijungti savo šakninę failų sistemą ir pasinaudojus chroot, surasti ir ištaisyti problemą. Kita galimybė, kurią norėtume rekomenduoti, tai naudoti Debian'o lenny įdiegiklio atstatymo veikseną (rescue mode). Šio būdo pranašumas yra tame, kad Jūs galite pasirinkti vieną iš daugelio diegimo metodų, kuris geriausiai atitinka Jūsų atvejį. Norėdami     gauti daugiau informacijos, apie tai, skaitykite „Sugadintos sistemos atstatymas“ 8-ajame Įdiegimo vadovas (http:// www.debian.org/releases/stable/installmanual) skyriuje ir Debian'o įdiegiklio DUK (http://wiki.debian.org/DebianInstaller/ FAQ) . 4.1.3.1. Derinimo apvalkalo naudojimas sistemos įkėlimo metu Paketas initramfs-tools turi derinimo apvalkalą (debug shell),^[2 ] kuris yra jo sugeneruotame initrds faile. Jei pavyzdžiui initrd     negali prijungti šakninės failų sistemos, bus įeita į šį derinimo apvalkalą, kurie turi pagrindines komandas galinčias padėti išaiškinti problemą ir galbūt ištaisyti. Pagrindiniai dalykai kuriuos reikia tikrinti: ar yra teisingi failai kataloge /dev; kokie moduliai įkelti (cat /proc/modules);     patikrinti ar nėra klaidų įkeliant valdykles komandos dmesg išvestyje. Komandos dmesg išvestis taip pat parodys kuriam diskui buvo priskirtas koks įrenginio failas; įsitikinkite, kad echo $ROOT išvestis rodo į laukiamą šakninės failų sistemos įrenginį. Jeigu jums pavyko išspręsti problemą, išėjimui iš derinimo apvalkalo aplinkos įveskite exit ir sistemos įkėlimo procesas bus     pratęstas toje pačioje vietoje, kurioje buvo susidurta su problema. Žinoma, Jums dar reikės pašalinti priežastį ir sugeneruoti naują initrd, kad sekantis sistemos įkėlimas neužkliūtų vėl. 4.1.4. Atnaujinimui saugios aplinkos paruošimas Distributyvo atnaujinimas turėtų būti atliekamas arba lokaliai iš     tekstinės virtualios konsolės (arba tiesiogiai prie nuosekliosios jungties prijungto terminalo) arba nuotoliniu būdu per ssh ryšį. Siekiant įgyti papildomo atsargumo atnaujinant nuotoliniu būdu, mes rekomenduojame atnaujinimą vykdyti programos screen     tiekiamoje virtualioje konsolėje, kuri leidžia saugiai prisijungti pakartotinai ir užtikrina atnaujinimo proceso tęsimą net jei įvyks ryšio trūkių. Svarbu     Negalima atnaujinti naudojant telnet, rlogin, rsh, ar iš grafinio X seanso, valdomo xdm, gdm ar kdm ir t.t.. Taip yra todėl, kad kiekvienas iš šių servisų gali būti nutrauktas atnaujinimo metu, ir pusiau atnaujinta sistema gali tapti nebeprieinama. 4.1.5. Paruošimas initramfs skirto LILO Naudotojai naudojantys LILO pradinį įkėliklį turėtų atkreipti dėmesį, kad numatytieji programos initramfs-tools nustatymai dabar sukuria initramfs, kuris yra per didelis, kad LILO galėtų įkelti. Šiuo atveju reikia arba pereiti prie grub naudojimo arba redaguoti failą /etc/initramfs-tools/initramfs.conf, pakeičiant     eilutę MODULES=most į MODULES=dep Atminkite, kad tokiu atveju initramfs-toolsį initramfs pateks tik tie moduliai, kurių reikia esamos sistemos aparatinei įrangai; taigi, jei norite sukurti įkėlimo laikmeną, kuri turi tikti     didesniam kiekiui aparatinės įrangos, reikia palikti nustatymą MODULES=most ir nenaudoti LILO. 4.2. Sistemos būsenos tikrinimas Atnaujinimo procesas aprašytas šiame skyriuje yra skirtas atnaujinimui iš „grynos“ etch sistemas be trečiųjų šalių paketų.     Dėl didesnio atnaujinimo proceso patikimumo užtikrinimo, būtų gerai pašalinti trečiųjų šalių paketus iš jūsų sistemos, prieš pradedant atnaujinimą. Aprašant šią procedūrą taip pat numanoma, kad jūsų sistema yra     atnaujinta iki paskutiniosios etch laidos. Jei to dar nepadarėte arba nesate tuo įsitikinę, skaitykite instrukcijas skyriuje Skyrius A.1, „Sistemos etch atnaujinimas“. 4.2.1. Atidėtų veiksmų paketų tvarkymo programoje peržiūra Kai kuriais atvejais, naudojant paketų įdiegimui apt-get vietoj aptitude gali atsitikti taip, kad aptitude ima kai kuriuos     paketus laikyti „nenaudojamais“ ir planuoja juos pašalinti. Apskritai, prieš pradedant atnaujinimą iki sekančios laidos, reikia įsitikinti, kad dabartinė sistema yra visiškai atnaujinta ir „švari“. Todėl patikrinkite, ar paketų tvarkymo programa aptitude nėra numačiusi kokių nors atidėtų veiksmų. Jei ši programa planuoja paketą pašalinti arba atnaujinti, tai gali turėti neigiamos     įtakos laidos atnaujinimo procedūrai. Atkreipkite dėmesį, kad pataisyti tai įmanoma tik kol Jūsų sources.list vis dar nurodyta etch;, o ne stable ar lenny; žiūr. Skyrius A.2, „APT šaltinių sąrašo tikrinimas“. Norėdami tai padaryti, paleiskite aptitude programą „interaktyviam režime“ ir paspauskite klaviša g („Go“). Jei ji     rodo bet kokius numatomus veiksmus, turite juos peržiūrėti ir arba juos pašalinti arba įgyvendinti. Jei jokių veiksmų nenumatyta Jums bus pateiktas pranešimas: „No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded“. 4.2.2. APT pinning atjungimas Jei esate nustatę APT įdiegti tam tikrus paketus iš kito distributyvo (pvz. iš testing, esant pagrindiniam distributyvui     stable), jums gali tekti pakeisti APT nustatymus (saugomi faile / etc/apt/preferences), tam kad leisti atnaujinti paketų versijas įki naujosios stabilios laidos. Daugiau informacijos apie APT pinning galima rasti apt_preferences(5). 4.2.3. Paketų būsenos tikrinimas Nepriklausomai nuo atnaujinimo metodo, rekomenduojama pirmiausia patikrinti visų paketų statusą, ir įsitikinti, kad visiems     paketai yra leista atsinaujinti. Žemiaau pateikta komanda parodys paketus, kurie yra dalinai įdiegti (Half-Installed), kurių nepavyko sukonfigūruoti po įdiegimo (Failed-Config), ir kitus klaidingos būsenos paketus.     # dpkg --audit     Taip pat galite patikrinti paketų būseną Jūsų sistemoje naudodami programas dselect, aptitude, arba tokia komanda, kaip antai     # dpkg -l | pager     arba     # dpkg --get-selections "*" > ~/curr-pkgs.txt Pageidautina, kad prieš atnaujinimą būtų pašalinti visi paketų     sulaikymai (hold). Jei paketas, kurį būtiną atnaujinti yra sulaikytas, atnaujinimas baigsis nesėkmingai. Atkreipkite dėmesį, kad aptitude naudoja skirtingą sulaikytų     paketų žymėjimo metodą nei apt-get ir dselect. Nustatyti, kurie paketai aptitude programai yra sulaikymo būsenoje galite taip:     # aptitude search "~ahold" | grep "^.h"     Jei norite patikrinti, kurie paketai apt-get programai yra sulaikymo būsenoje, naudokite     # dpkg --get-selections | grep hold Jei Jūs pakeitėte ir perkompiliavote paketą lokaliai, bet     nepakeitėte jo vardo ar nepapildėte jo versijos „epocha“, jūs privalote jį sulaikyti, kad jo nebūtų galima atnaujinti.     Paketo sulaikymo būsena („hold“) programai aptitude gali būti pakeista naudojant:     # aptitude hold package_name     Pakeiskite hold į unhold, tam kad išjungti sulaikymo būseną. Jei Jums reikia dar kažką ištaisyti, tai geriausia daryti kol     Jūsų sources.list faike dar nurodytas etch, kaip tai paaiškinta Skyrius A.2, „APT šaltinių sąrašo tikrinimas“. 4.2.4. Skyrius „proposed-update“ Jei esate /etc/apt/sources.list failą papildę skyriumi     proposed-updates, turite ją pašalinti iš šio failo prieš bandant atnaujinti savo sistemą. Tai atsargumo priemonė, siekiant sumažinti konfliktų tikimybę. 4.2.5. Neoficialūs ir adaptuotų paketų (backports) APT šaltiniai Jei savo sistemoje turite įdiegę kokius nors paketus ne iš Debian'o repozitorijų,tai žinokite, kad jie gali būti pašalinti atnaujinimo metu dėl priklausomybių konfliktų. Jeigu dėl šių     paketų įdiegimo į /etc/apt/sources.list buvo įrašyti ir papildomi archyvai, patikrinkite ar šie archyvai siūlo paketus ir lenny laidai ir pakeiskite šaltinių eilutes atitinkamai,tuo pat metu kai keisite šaltinių eilutes Debian'o paketams. Kai kurie naudotojai gali būti jau įdiegę savo sistemose neoficialių „naujesnių“ versijų, bet pritaikytų etch laidai,     paketų. Tokie paketai greičiausiai taps atnaujinimo problemų priežastimi, kadangi jie gali sukelti ir failų konfliktus^[3]. Skyrius 4.5.8, „Galimos problemos atnaujinimo metu“ aprašo, ką daryti kilus failų konfliktams. 4.2.5.1. Paketų iš backports.org naudojimas backports.org yra pusiau oficiali Debian GNU/Linux kūrėjų     saugykla, tiekianti naujesnes paketų, perkompiliuotų iš „testinės“ archyvo šakos, versijas stabiliai laidai. Į backports.org saugykloje (t.y. adaptuotų paketų saugykloje) pagrindinai yra paketai patekė iš „testing“ šakos, bet turintys sumažintus versijos numerius kad atnaujinimas iš etch backports į     lenny vyktų sklandžiai. Tačiau yra keletas adaptuotų paketų, kurie yra pagaminti iš nestabilios šakos: saugumo atnaujinimai, taip pat tokios išimtys: Firefox, Linux branduolys, OpenOffice.org ir X. Org. If you do not use one of these exceptions, you can safely upgrade to lenny. If you use one of these exceptions, set the     Pin-Priority (see apt_preferences(5)) temporarily to 1001 for all packages from lenny, and you should be able to do a safe dist-upgrade too. 4.3. Rankinis paketų žymių šalinimas Siekiant išvengti, kad aptitude nepašalintų kai kurių paketų,     kurių buvo įdiegti dėl priklausomybių išsprendimo, reikia rankiniu būdu pažymėti juos kaip auto paketus. Tokie paketai yra OpenOffice ir Vim,darbastalio idiegimui:     # aptitude unmarkauto openoffice.org vim     Ir taip pat 2.6 branduolio, jei jį įdiegėte naudodamiesi branduolio metapaketu:     # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6.*' | cut -f1) Pastaba     Galite peržiūrėti, kurie paketai pažymėti kaip auto pagal aptitude, įvykdydami komandą: # aptitude search '~i~M' 4.4. APT šaltinių paruošimas     Prieš pradedant atnaujinimą reikia nustatyti programos apt konfigūraciją paketų sąrašams, /etc/apt/sources.list. Programa apt, iš visų paketų, kuriuos galima rasi šaltinių failo „deb“ eilutėmis nurodytuose šaltiniuose, įdiegs paketus su didžiausiais versijų numeriais. Tačiau, esant vienodom versijom,     pirmenybė teikiama pirmesnei eilutei šaltinių faile (taigi jei turite nurodę keletą veidrodžių, paprastai geriausia pirma nurodyti saugyklą vietiniame diske, tada CD-ROM, ir galiausiai HTTP/FTP veidrodžius). Patarimas Gali tekti įdėti GPG tikrinimo pašalinimą DVD ir CD-ROM diskams. Pridėkite šią eilutę į failą /etc/apt/apt.conf, jei ji dar nėra     faile /etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom: APT::Authentication::TrustCDROM "true"; Tačiau ai neveiks su DVD/CD-ROM atvaizdų failais. Laida dažnai gali būti nurodoma jos kodiniu vardu (pvz, etch, lenny) ir jos statuso vardu (t.y. oldstable, stable, testing, unstable). Nuoroda į laidą jos kodiniu vardu turi tą privalumą, kad Jūs niekada, netikėtai sau pačiam, nepradėsite naudoti     naujesnės laidos. Dėl šios priežasties mes čia taip ir darome. Tai žinoma reiškia, kad Jums teks patiems sekti anonsus apie naujų laidų pasirodymą. Jei distributyvo nurodymui naudosite statuso vardą, Jūs tiesiog, pasirodžius naujai laidai, pamatysite didelį kiekį atnaujintų paketų. 4.4.1. Papildymas interneto APT šaltiniais Numatytieji nustatymai įgalina atlikti atnaujinimą iš pagrindinių     Debian'o interneto serverių, tačiau Jūs galite pakeisti šaltinių failą /etc/apt/sources.list ir naudotis kitais serveriais - veidrodžiais, pvz. tais, kurie yra arčiausiai Jūsų. Debian'o HTTP ir FTP veidrodžių adresus galima rasti adresu http:     //www.debian.org/distrib/ftplist (http://www.debian.org/distrib/ ftplist) (žiū. skyriuje „list of Debian mirrors“). HTTP veidrodžiai paprastai greitesni nei FTP veidrodžiai. Pavyzdžiui, tarkime, Jums artimiausias Debian veidrodis yra http:     //mirrors.kernel.org. Peržiūrint veidrodį interneto naršyklę arba FTP klientine programa, pastebėsite, kad pagrindiniai katalogai yra organizuoti taip:     http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/main/binary-i386/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/contrib/binary-i386/...     Kad apt naudotų ši veidrodį, į failą sources.list pridėkit tokią eilutę:     deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny main contrib Atkreipkite dėmesį, kad `dists' įrašoma besąligiškai, o     argumentai, sekantys po laidos vardo, yra naudojami pratęsti kelią iki keleto realių katalogų. Pridėjus naujų šaltinių, išjunkite anksčiau egzistavusias „deb“     eilutes faile sources.list, įvesdami maišos ženklą (#) eilutės pradžioje. 4.4.2. APT šaltinių papildymas lokaliais veidrožiais Vietoj HTTP ar FTP veidrodžių, galima naudoti ir veidrodžius     (saugyklas) vietiniame diske, atitinkamai pakeitus įrašą šaltinių faile /etc/apt/sources.list (šis diskas gali būti prijungtas ir per NFS).     Pavyzdžiui, jei Jūsų paketų saugykla yra kataloge /var/ftp/debian /, o jo pagrindiniai katalogų vardai tokie:     /var/ftp/debian/dists/lenny/main/binary-i386/... /var/ftp/debian/dists/lenny/contrib/binary-i386/...     Norėdami naudoti šią paketų saugyklą su apt, pridėkite tokią eilutę į failą sources.list:     deb file:/var/ftp/debian lenny main contrib Atkreipkite dėmesį, kad `dists' įrašoma besąligiškai, o     argumentai, sekantys po laidos vardo, yra naudojami pratęsti kelią iki keleto realių katalogų. Pridėjus naujų šaltinių, išjunkite anksčiau egzistavusias „deb“     eilutes faile sources.list, įvesdami maišos ženklą (#) eilutės pradžioje. 4.4.3. Papildymas APT šaltiniu iš CD-ROM arba DVD Jei norite naudoti tik kompaktinius diskus, užkomentuokite visas     „deb“ eilutes faile sources.list, įvesdami maišos ženklą (#) eilutės pradžioje. Įsitikinkite, kad yra eilutė faile /etc/fstab, kuri leidžia prijungti (mount) CD-ROM įrenginį prie taško /cdrom (kaip tik     prie šio taško reikalauja prijungimo komanda apt-cdrom). Pavyzdžiui, jei /dev/hdc yra Jūsų CD-ROM įrenginys, faile /etc/ fstab turi būti tokia eilutė:     /dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0     Atkreipkite dėmesį, kad ketvirtajame eilutės lauke, tarp žodžių defaults,noauto,ro, neturi būti tarpų.     Kad patikrinti ar eilutė įrašyta į failą /etc/fstab teisingai, įdėkite kompaktinį diską į įrenginį ir įvykdykite komandas: # mount /cdrom # prijungia CD prie prijungimo taško     # ls -alF /cdrom # parodo CD'o šaknini katalogą # umount /cdrom # atjungia CD     Tada vykdykite komandą     # apt-cdrom add     kiekvienam turimam Debian'o dvejetainiam CD-ROM'ui, jei norite kad duomenys apie kiekvieną CD patektų į APT duomenų bazę. 4.5. Paketų atnaujinimas Rekomenduojamas būdu atnaujinti ankstesnių Debian GNU/Linux laidą     yra naudoti paketų valdymo įrankį aptitude. Ši programa daro saugesnius sprendimus apie paketų įdiegimą nei naudojant apt-get tiesiogiai. Nepamirškite prijungti visus reikalingus diskų skirsnius (ypač     root ir /usr skirsnius) skaitymui ir rašymui. Tai galima padaryti komanda:     # mount -o remount,rw /mountpoint Toliau reikėtų dar kartą patikrinkite, kad APT šaltiniių įrašai (faile /etc/apt/sources.list) rodo arba į „lenny“ arba į „stable“. Neturėtų būti jokių šaltinių įrašų nurodančių į etch. ┌──────────────────────────────────────────────────┐     │Pastaba │ │ │ │Šaltinių eilutės, skirtos CD-ROM įrenginiui, │ │dažnai nurodo į „unstable“; nors tai gal būt │ │painu, bet keisti jų nereikia. │ └──────────────────────────────────────────────────┘ 4.5.1. Seanso rašymas Labai rekomenduojama, kad naudotumėte programą /usr/bin/script atnaujinimo seanso įrašymui. Tada, jei iškiltų problemų, Jūs     turėsite visų įvykusių veiksmų žurnalą, ir prireikus, galėsite pateikti šią informaciją pranešimą apie riktą. Norėdami pradėti įrašinėti, įvykdykite komandą:     # script -t 2>~/upgrade-lenny.time -a ~/upgrade-lenny.script ar panašiai. Nepatalpinkit failo su įrašais į laikiną katalogą,     tokį kaip /tmp ar /var/tmp (failai šiuose kataloguose gali būti ištrinti atnaujinimo metu arba perleidžiant kompiuterį). Šis įrašas taip pat suteiks galimybę peržiūrėti informaciją, kuri išeis už ekrano ribų atliekant atnaujinimą. Tiesiog persijunkite     į antrąją virtualią konsolę VT2 (naudojant klavišų kombinaciją Alt+F2) ir, prisijungus prie sistemos, failo peržiūrai įvykdykite komandą less -R ~root/upgrade-lenny.script.     Pabaigus atnaujinimą, galite sustabdyti programą script įvedę exit komandinėje eilutėje.     Jei programai script perdavėte parametrą -t, galėsite pasinaudodamas programa scriptreplay pakartoti visą seansą:     # scriptreplay ~/upgrade-lenny.time ~/upgrade-lenny.script 4.5.2. Paketų sąrašo atnaujinimas     Pirmiausia reikia atnaujinti paketų, esančių naujojoje laidoje, sąrašą. Tai atliekama komanda:     # aptitude update Vykdant šią komandą pirmą kartą bus išvesta keletas įspėjimų,     susijusių su naujų šaltinių prieinamumu. Šie įspėjimai yra nekenksmingas ir nebebus rodomi, jei įvykdysite komandą dar kartą. 4.5.3. Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui Prieš pilną sistemos atnaujinimą (kuris aprašytas čia Skyrius 4.5.7, „Likusios sistemos dalies atnaujinimas“), Jūs turite įsitikinti, kad turite pakankamai laisvos vietos standžiajame diske. Pirmiausia, visi reikiami įdiegimui paketai, atsisiunčiami iš tinklo yra saugomi kataloge /var/cache/apt/ archives (o siuntimo metu - kataloge partial/), todėl būtina     įsitikinti, kad turite pakankamai vietos disko skirsnyje, kuris talpina katalogą /var/, nes čia laikinai bus patalpinti visi atsisiųsti paketai įdiegimui. Po parsisiuntimo, Jums tikriausiai prireiks daugiau vietos kitose failų sistemos dalyse, atnaujinamų paketų įdiegimui (kurie gali būti didesni) ir naujų paketų įdiegimui, kurie bus diegiami naujoje laidoje. Jeigu Jūsų sistema neturi pakankamai vietos, galite likti su nebaigta atnaujinti sistemą, kurią vėliau sunku atstatyti. Ir aptitude, ir apt programa parodo išsamią informacija apie     vietos poreikį. Prieš vykdant atnaujinimą, galėsite pasižiūrėti šią informaciją įvykdę komandą: # aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade [ ... ]     XXX upgraded, XXX newly installed, XXX to remove and XXX not upgraded. Need to get xx.xMB/yyyMB of archives. After unpacking AAAMB will be used. Would download/install/remove packages. Pastaba Ši komanda atnaujinimo pradžioje, dėl priežasčių, nurodytų     žemiau, gali pranešti klaidą. Tokiu atveju jums reikės šios komandos pagalba įvertinti reikiamą vietos diske dydį tik atlikus minimalų sistemą atnaujinimą, kaip aprašyta Skyrius 4.5.6, „Minimalus sistemos atnaujinimas“ ir atnaujinus branduolį.     Jei neturite pakankamai vietos diske, atlaisvinkite vietos iš anksto. Jūs galite: ● Pašalinti paketus, kurie anksčiau buvo atsisiųsti (iš katalogo / var/cache/apt/archives). Įvykdžius komandą apt-get clean arba aptitude clean bus pašalinti visi anksčiau atsiųstų paketų failai. ● Pašalinti užmirštus paketus. Jei turite idiegę popularity-contest paketą, pasinaudodami komanda popcon-largest-unused galite gauti sąrašą paketų,kurių nenaudojate ir kurie užima daugiausia vietos. Taip pat galite naudoti deborphan arba debfoster komandas, tam kad rasti pasenusius paketus (žiūr. Skyrius 4.10, „Pasenę paketai“). Arba galite pasikeisti programą aptitude „interaktyviu režimu“ ir rasti pasenusius paketus skyriuje „Nebenaudojami ir lokaliai sukurti paketai“. ● Pašalinti paketus, kurie užima daug vietos ir šiuo metu nėra reikalingi (Jūs visada galėsite juos vėl įdiegti po sistemos atnaujinimo). Paketų, užimančių daug vietos diske, sąrašą galima gauti programos dpigs (pateikiamos debian-goodies pakete) pagalba arba programos wajig (įvykdžius wajig size) pagalba. You can list packages that take up most of the disk space with aptitude. Start aptitude into „visual mode“, select Views → New Flat Package List (this menu entry is available only after etch version), press l and enter ~i, press S and enter ~installsize, then it will give you nice list to work with. Doing this after upgrading aptitude should give you access to this new feature. ● Pašalinti vertimus ir lokalizacijos failus iš sistemos, jei jie nėra būtini. Jūs galite įdiegti paketą localepurge ir sukonfigūruoti jį taip, kad tik keletas atrinktų sisteminių lokalių bus palikta sistemoje. Tai atlaisvins diske dalį katalogo /usr/share/locale užimamos vietos. ● Laikinai perkelti į kitą sistemą, arba visam laikui pašalinti, sistemos žurnalus, esančius kataloge /var/log/.     ● Naudoti laikiną katalogą /var/cache/apt/archives: Jūs galite laikinai naudoti šiai talpyklai katalogą iš kitos failų sistemos (USB įrenginį, laikiną kietąjį diską, jau naudojamą failų sistemą, ...) ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Pastaba │ │ │ │Nenaudokite NFS failų sistemos, nes atnaujinimo metu │ │tinklo ryšys gali būti nutrauktas. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ Pavyzdžiui, jei turite USB diską, prijungtą prie taško /media/ usbkey: 1. pašalinkite paketus, kurie anksčiau buvo atsisiųsti įdiegimui: # apt-get clean 2. nukopijuokite katalogą /var/cache/apt/archives į USB diską: # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/ 3. prijunkite laikiną talpyklą prie dabartinės: # mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives 4. po atnaujinimo, atkurkite originalų katalogą /var/cache/apt/ archives : # umount /media/usbkey/archives 5. pašalinti likusį ir nebereikalingą katalogą /media/usbkey/ archives. Galite sukurti laikiną talpyklos katalogą bet kurioje failų sistemoje, jau esančioje (t.y. prijungtoje) Jūsų sistemoje. Atkreipkite dėmesį, kad norint saugiai pašalinti paketus,     patartina pataisyti failą sources.list atgal į etch šaltinius, kaip aprašyta čia: Skyrius A.2, „APT šaltinių sąrašo tikrinimas“. 4.5.4. Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude' Several bug reports have shown that the versions of the aptitude and apt packages in etch are often unable to handle the upgrade to lenny. In lenny, apt is better at dealing with complex chains     of packages requiring immediate configuration and aptitude is smarter at searching for solutions to satisfy the dependencies. These two features are heavily involved during the dist-upgrade to lenny, so it is necessary to upgrade these two packages before upgrading anything else. The following command will upgrade both aptitude and apt:     # aptitude install aptitude apt dpkg This step will also automatically upgrade libc6 and locales. At     this point, some running services will be restarted, including xdm, gdm and kdm. As a consequence, local X11 sessions might be disconnected. Upgrading with apt Please note that using apt-get is not recommended for the upgrade from etch to lenny. If you do not have aptitude installed you are recommended to install it first.     If you want to perform the upgrade with apt or if the upgrade with aptitude failed and you want to try the upgrade with apt' dependency chain resolution algorithm, you should run: # apt-get install apt Note that you will have to adapt other aptitude commands to use apt-get instead. 4.5.5. Sąrašo, gauto iš aptitude, naudojimas automatiniam paketų įdiegimui su apt aptitude įrankis prižiūri sąrašus programų paketų, kurie buvo     įdiegti automatiškai (pavyzdžiui, dėl priklausomybių nuo kitų paketų). Debian lenny versijoje apt įrankis taip pat turi šią galimybę. Kai pirmą kartą paleisite Debian lenny versijos aptitude įrankį, jis pritaikys automatiškai įdiegtų paketų sąrašą, kad jį galėtų naudoti ir lenny versijoje esantis apt įrankis. Jei jūs naudojotės aptitude įrankiu, tuomet turėtumėte bent kartą     paleisti aptitude komandą po atnaujinimo, kad ir naujoji sistema žinotų automatiškai įdiegtų programų paketų sąrašą. Tai galite padaryti pvz. paieškodami neegzistuojančio paketo: # aptitude search "?false" 4.5.6. Minimalus sistemos atnaujinimas Dėl tam tikrų neišvengiamų programų paketų konfliktų tarp etch ir lenny paprastas aptitude dist-upgrade įvykdymas dažnai pasiūlys pašalinti daug programinės įrangos paketų, kuriuos jūs norite     turėti. Todėl mes rekomenduojame atnaujinimą vykdyti dviem žingsniais: pirmiausia - minimalus atnaujinimas, apeinant šiuos konfliktus (aptitude safe-upgrade), o tada - pilnas atnaujinimas aptitude dist-upgrade.     Pradžioje įvydykite:     # aptitude safe-upgrade Ši komanda atnaujins visus programų paketus, kurie gali būti     atnaujinti nepašalinant bei neįdiegiant jokių kitų papildomų paketų. Kitas žingsnis, kurį reikės įvykdyti, priklauso nuo jūsų sistemoje įdiegtų programų paketų. Šiame dokumente yra pateikti     bendri patarimai kurį atnaujinimo būdą reiktų pasirinkti, tačiau, visiems abejojantiems mes rekomenduojame patiems patikrinti visą sąrašą pašalinamų paketų, kuriuos pasiūlys pašalinti pasirinkus kitą žingsnį. Tikėtina, kad jums pasiūlys išmesti šiuos nereikalingus programų paketus: base-config, hotplug, xlibs, netkit-inetd, python2.3,     xfree86-common bei xserver-common. Daugiau informacijos apie pasenusius lenny laidoje pasenusius paketus rasite: Skyrius 4.10, „Pasenę paketai“. 4.5.7. Likusios sistemos dalies atnaujinimas     Dabar Jūs esate pasiruošę atlikti pagrindinę (svarbiausią) atnaujinimo dalį. Įvykdykite komanda:     # aptitude dist-upgrade Tai atliks pilną sistemos atnaujinimą, t.y. įdiegs esamas naujausias visų paketų versijas, ir išspręs visus galimus     priklausomybių pakitimus tarp skirtingų laidų paketų. Jeigu būtina, tai įdiegs ir kai kuriuos naujus paketus (paprastai naujas bibliotekų versijas, ar pervadintus paketus), ir pašalins visus, konfliktavimą sukelenčius, senus paketus. Atnaujinant iš kompaktinių diskų komplekto (ar DVD), sistema keletą kartų paprašys įdėti konkrečius kompaktinius diskus. Gali     tekti įdėti tą patį kompaktinį diską keletą kartų. Taip yra todėl, kad tarpusavio priklausomybėmis surišti paketai patalpinti skirtinguose diskuose. Naujos versijos šiuo metu jau įdiegtų paketų, kurie negali būti atnaujinti, nekeičiant kitų paketų statuso, nebus atnaujinamos     (paketai bus pažymėti kaip „sulaikyti“ - „held back“). Šioje situacijoje reikia programos aptitude pagalba pažymėti tuos paketus kaip atnaujinamus arba vykdant komandą aptitude -f install paketo_vardas. 4.5.8. Galimos problemos atnaujinimo metu     If an operation using aptitude, apt-get, or dpkg fails with the error     E: Dynamic MMap ran out of room the default cache space is insufficient. You can solve this by either removing or commenting lines you don't need in /etc/apt/     sources.list or increasing the cache size. The cache size can be increased by setting APT::Cache-Limit in /etc/apt/apt.conf. The following command will set it to a value that should be sufficient for the upgrade:     # echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf     This assumes that you do not yet have this variable set in that file. Sometimes it's necessary to enable the APT::Force-LoopBreak option in APT to be able to temporarily remove an essential     package due to a Conflicts/Pre-Depends loop. aptitude will alert you of this and abort the upgrade. You can work around this by specifying the option -o APT::Force-LoopBreak=1 on the aptitude command line. It is possible that a system's dependency structure can be so     corrupt as to require manual intervention. Usually this means using aptitude or     # dpkg --remove package_name     to eliminate some of the offending packages, or     # aptitude -f install # dpkg --configure --pending     In extreme cases you might have to force re-installation with a command like     # dpkg --install /path/to/package_name.deb File conflicts should not occur if you upgrade from a „pure“ etch     system, but can occur if you have unofficial backports installed. A file conflict will result in an error like: Unpacking (from ) ... dpkg: error processing (--install): trying to overwrite `',     which is also in package dpkg-deb: subprocess paste killed by signal (Broken pipe) Errors were encountered while processing:     You can try to solve a file conflict by forcibly removing the package mentioned on the last line of the error message:     # dpkg -r --force-depends package_name     After fixing things up, you should be able to resume the upgrade by repeating the previously described aptitude commands. During the upgrade, you will be asked questions regarding the configuration or re-configuration of several packages. When you are asked if any file in the /etc/init.d or /etc/terminfo     directories, or the /etc/manpath.config file should be replaced by the package maintainer's version, it's usually necessary to answer `yes' to ensure system consistency. You can always revert to the old versions, since they will be saved with a .dpkg-old extension. If you're not sure what to do, write down the name of the package     or file and sort things out at a later time. You can search in the typescript file to review the information that was on the screen during the upgrade. 4.6. Branduolio ir su juo susijusiu paketų atnaujinimas This section explains how to upgrade your kernel and identifies     potential issues related to this upgrade. You can either install one of the linux-image-* packages provided by Debian, or compile a customized kernel from source. Note that a lot of information in this section is based on the assumption that you will be using one of the modular Debian     kernels, together with initramfs-tools and udev. If you choose to use a custom kernel that does not require an initrd or if you use a different initrd generator, some of the information may not be relevant for you. 4.6.1. Branduolio metapaketo įdegimas When you dist-upgrade from etch to lenny, it is strongly     recommended that you install a new linux-image-2.6-* metapackage. This package may be installed automatically by the dist-upgrade process. You can verify this by running:     # dpkg -l "linux-image*" | grep ^ii If you do not see any output, then you will need to install a new     linux-image package by hand. To see a list of available linux-image-2.6 metapackages, run:     # apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition If you are unsure about which package to select, run uname -r and look for a package with a similar name. For example, if you see '2.6.18-6-686', it is recommended that you install     linux-image-2.6-686. (Note that the k7 flavor no longer exists; if you are currently using the k7 kernel flavor, you should install the 686 flavor instead.) You may also use apt-cache to see a long description of each package in order to help choose the best one available. For example:     # apt-cache show linux-image-2.6-686 You should then use aptitude install to install it. Once this new     kernel is installed you should reboot at the next available opportunity to get the benefits provided by the new kernel version. For the more adventurous there is an easy way to compile your own     custom kernel on Debian GNU/Linux. Install the kernel-package tool and read the documentation in /usr/share/doc/kernel-package. If possible, it is to your advantage to upgrade the kernel package separately from the main dist-upgrade to reduce the     chances of a temporarily non-bootable system. Note that this should only be done after the minimal upgrade process described in Skyrius 4.5.6, „Minimalus sistemos atnaujinimas“. 4.6.2. Įrenginių numeracijos pertvarkymas lenny features a more robust mechanism for hardware discovery than previous releases. However, this may cause changes in the order devices are discovered on your system, affecting the order in which device names are assigned. For example, if you have two     network adapters that are associated with two different drivers, the devices eth0 and eth1 refer to may be swapped. Please note that the new mechanism means that if you e.g. exchange ethernet adapters in a running lenny system, the new adapter will also get a new interface name. For network devices, you can avoid this reordering by using udev rules, more specifically, through the definitions at /etc/udev/ rules.d/70-persistent-net.rules^[4]. Alternatively you can use     the ifrename utility to bind physical devices to specific names at boot time. See ifrename(8) and iftab(5) for more information. The two alternatives (udev and ifrename) should not be used at the same time. For storage devices, you can avoid this reordering by using initramfs-tools and configuring it to load storage device driver modules in the same order they are currently loaded. To do this, identify the order the storage modules on your system were loaded     by looking at the output of lsmod. lsmod lists modules in the reverse order that they were loaded in, i.e., the first module in the list was the last one loaded. Note that this will only work for devices which the kernel enumerates in a stable order (like PCI devices). However, removing and reloading modules after initial boot will affect this order. Also, your kernel may have some drivers linked     statically, and these names will not appear in the output of lsmod. You may be able to decipher these driver names and load order from looking at /var/log/kern.log, or the output of dmesg. Add these module names to /etc/initramfs-tools/modules in the     order they should be loaded at boot time. Some module names may have changed between etch and lenny. For example, sym53c8xx_2 has become sym53c8xx.     You will then need to regenerate your initramfs image(s) by executing update-initramfs -u -k all. Once you are running a lenny kernel and udev, you may reconfigure     your system to access disks by an alias that is not dependent upon driver load order. These aliases reside in the /dev/disk/ hierarchy. 4.6.3. Įkėlimo laiko problemos If an initrd created with initramfs-tools is used to boot the     system, in some cases the creation of device files by udev can happen too late for the boot scripts to act on. The usual symptoms are that the boot will fail because the root file system cannot be mounted and you are dropped into a debug     shell. But if you check afterwards, all devices that are needed are present in /dev. This has been observed in cases where the root file system is on a USB disk or on RAID, especially if LILO is used. A workaround for this issue is to use the boot parameter     rootdelay=9. The value for the timeout (in seconds) may need to be adjusted. 4.7. Prieš sistemos įkėlimą naujai (rebooting) When aptitude dist-upgrade has finished, the „formal“ upgrade is     complete, but there are some other things that should be taken care of before the next reboot. 4.7.1. Pakartotinas lilo vykdymas If you are using lilo as your bootloader (it is the default     bootloader for some installations of etch) it is strongly recommended that you rerun lilo after the upgrade:     # /sbin/lilo Notice this is needed even if you did not upgrade your system's     kernel, as lilo's second stage will change due to the package upgrade. Also, review the contents of your /etc/kernel-img.conf and make     sure that you have do_bootloader = Yes in it. That way the bootloader will always be rerun after a kernel upgrade. If you encounter any issues when running lilo, review the     symbolic links in / to vmlinuz and initrd and the contents of your /etc/lilo.conf for discrepancies. If you forgot to rerun lilo before the reboot or the system is accidentally rebooted before you could do this manually, your     system might fail to boot. Instead of the lilo prompt, you will only see LI when booting the system^[5]. See Skyrius 4.1.3, „Pasiruošimas atstatymui“ for information on how to recover from this. 4.8. Sistema pakimba esant pranešimui Waiting for root file system Atstatymo procedūra, jei /dev/hda tapo /dev/sda         Kai kurie naudotojai pranešė, kad po sistemos perkrovimo, ją atnaujinus, branduoliui nepavyksta rasti šakninės failų sistemos. Tokiu atveju sistemos įkėlimas pakimba, esant tokiam pranešimui:     Waiting for root file system ... ir po keleto sekundžių išvedamas busybox kvietinys (prompt). Ši problema gali kilti, kai atnaujinant branduolį pradedamos naudoti naujos kartos IDE tvarkyklės. Senose IDE tvarkyklėse diskams buvo priskiriami vardai hda, hdb, hdc, hdd. Naujosios     tvarkyklės tuos pačius diskus vadina atitinkamai sda, sdb, sdc, sdd. Problema kyla tuomet, kai atnaujinimo metu nesukuriamas naujas failas /boot/grub/menu.lst su naujais diskų vardais. Įkėlimo metu Grub perduoda branduoliui šakninės failų sistemos disko skirsnį, kurio branduolys negali rasti. Jei susidūrėte su šia problema po atnaujinimo, peršokite į     Skyrius 4.8.2, „Kaip pataisyti Debian sistemą atsiradus problemoms po atnaujinimo“. Norėdami išvengti šios problemos prieš atnaujinimą, skaitykite toliau. 4.8.1. Kaip išvengti problemų prieš atnaujinimą Šios problemos galima išvengti visiškai, naudojant šakninės failų sistemos identifikatorių, kuris nesikeičia tarp vieno ir kito     sistemos įkėlimo. Yra du galimi būdai tai padaryti - paženklinant failų sistemą žyme, arba naudojantis universalių unikalių failų sistemos identifikatorių (UUID). Šie metodai yra palaikoma Debian sistemoje pradedant laida "etch". Abu metodai turi privalumų ir trūkumų. Ženklinimo žyme būdas yra suprantamesnis žmogui, bet gali būti problemų, jei kita failų     sistema Jūsų kompiuteryje turi tokią pačią žymę. UUID naudojimas mažiau akivaizdus, tačiau dviejų UUID sutapimas yra vargiai įmanomas. Žemiau pateiktuose pavyzdžiuose laikysime, kad šakninė failų     sistema yra disko skirsnyje/dev/hda6. Taip pat laikysime, kad sistema naudoja udev ir failų sistemos yra ext2 ar ext3. Siekiant įgyvendinti ženklinimo žyme metodą: 1. Paženklinkite failų sistemą (pavadinimas turi būti < 16 simbolių), vykdydami komandą: e2label /dev/hda6 rootfilesys 2. Pataisykite/boot/grub/menu.lst failo eilutę: # kopt=root=/dev/hda6 ro į # kopt=root=LABEL=rootfilesys ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Pastaba │ │ │     │Nepašalinkite simbolio # eilutės pradžioje, jis │ │reikalingas ten. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Atnaujinkite kernel eilutes faile menu.lst, įvykdydami komandą update-grub. 4. Pataisykite failą /etc/fstab pakeisdami eilutę, kurioje prijungiamas skirsnis /, pavyzdžiui pakeisdami: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 į LABEL=rootfilesys / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 Šia keičiamas tik pirmasis lentelės stulpelis, nereikia keisti kitų stulpelių šioje eilutėje. Siekiant įgyvendinti UUID metodą: 1. Find out the universally unique identifier of your filesystem by issuing: ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6. You can also use vol_id --uuid /dev/hda6 (in etch) or blkid /dev/hda6 (if already upgraded to lenny). Turite gauti eilutę, panašią į šią: lrwxrwxrwx 1 root root 24 2008-09-25 08:16 d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a -> ../../hda6 UUID yra simbolinės nuorodos vardas, nurodančios į/dev/hda6 t.y.: d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a. ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Pastaba │ │ │ │ūsų failų sistemos UUID bus kitoks. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 2. Pataisykite/boot/grub/menu.lst failo eilutę: # kopt=root=/dev/hda6 ro     į # kopt=root=UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┐ │Pastaba │ │ │ │Nepašalinkite simbolio # eilutės pradžioje, jis │ │reikalingas ten. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Atnaujinkite kernel eilutes faile menu.lst, įvykdydami komandą update-grub. 4. Pataisykite failą /etc/fstab pakeisdami eilutę, kurioje prijungiamas skirsnis /, pavyzdžiui pakeisdami: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 į UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 Šia keičiamas tik pirmasis lentelės stulpelis, nereikia keisti kitų stulpelių šioje eilutėje. 4.8.2. Kaip pataisyti Debian sistemą atsiradus problemoms po atnaujinimo 4.8.2.1.  I būdas Šiuo atveju pasinaudojama Grub meniu, leidžiančiu pasirinkti ką ir iš kur norite įkelti (boot). Jei toks meniu nerodomas,     bandykite paspausti Esc klavišą prieš branduoliui pradedant įkėlimo procesą. Jei negalite patekti į šį meniu, pabandykite Skyrius 4.8.2.2, „ II būdas“ arba Skyrius 4.8.2.3, „ III būdas“. 1. Pasirinkite Grub meniu įrašą, kurį norite panaudoti sistemos įkėlimui. Paspauskite klavišą e, kad pereitumėte į šio įrašo redagavimo režimą. Jūs pamatysite kažką panašaus į: root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 2. Pasirinkę eilutę kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro paspauskite klavišą e ir pakeiskite hdX į sdX (X yra raidė a,     b, c arba d, priklausomai nuo jūsų sistemos). Mūsų pavyzdyje eilutė taps: kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/sda6 ro Tada paspauskite Enter, kad išsaugotumėte pakeitimą. Jei kitose eilutėse yra hdX, pakeiskite jas taip pat. Nekeiskite įrašo, panašaus į root (hd0,0). Kai visi pakeitimai yra padaryti, paspauskite klavišą b. Dabar Jūsų sistemos įkėlimas turėtų vykti kaip įprasta. 3. Po sėkmingo sistemos įkėlimo, reikia galutinai pataisyti šią problemą. Peršokite į Skyrius 4.8.1, „Kaip išvengti problemų prieš atnaujinimą“ ir pasinaudokite vieną iš dviejų siūlomų procedūrų. 4.8.2.2.  II būdas Įkelkite Debian GNU/Linux įdiegimo (CD/DVD) laikmeną ir kai pasirodys kvietimas sistemos įkėlimui, pasirinkite rescue, t.y. atstatymo režimą. Pasirinkite savo kalbą, vietą, ir klaviatūra; tada leiskite programai konfigūruoti tinklą (nesvarbu, ar tai pavyks, ar ne). Po kurio laiko, Jūsų paklaus kurį disko skirsnį     norite naudoti kaip šakninę failų sistemą. Siūlomas pasirinkimas atrodys maždaug taip: /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part1 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part2 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part5 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part6 Jei žinote, kuriame disko skirsnyje yra šakninės failų sistemą, pasirinkite jį. Jei ne, pabandykite su pirmuoju. Jei programa praneš, kad tai negali būti šakninė failų sistema, pabandykite     kitą, ir taip toliau. Šie bandymai nesugadins disko skirsnių ir, jei turite įdiegtą tik viena operacinę sistemą diskuose, turėtumėte lengvai rasti tinkamą šakninę failų sistemą. Jei turite daug operacinių sistemų įdiegtų diskuose, geriau būtų tiksliai žinoti, kuris disko skirsnis yra reikiamas. Kai pasirinksite disko skirsnį, Jums bus pasiūlyta keletas     pasirinkimo variantų. Pasirinkite komandinės eilutės vykdymo apvalkalą (shell). Jei programa praneš, kad negali to padaryti, tuomet bandykite pasirinkti kitą disko skirsnį. Dabar Jūs turite gauti priėjimą administratoriaus root teisėmis savo šakninėje failų sistemoje, prijungtoje taške /target. Jums reikalingas priėjimas prie katalogų /boot, /sbin ir /usr     kietajame diske, kurie dabar turėtų būti prieinamas kaip /target/ boot, /target/sbin ir /target/usr katalogai. Jei šių katalogai turi būti prijungti iš kitų disko skirsnių - padarykite tai (žiūr. /etc/fstab, jei nepamenate kuriuos disko skirsnius reikėtų prijungti). Peršokite į Skyrius 4.8.1, „Kaip išvengti problemų prieš atnaujinimą“ ir pasinaudokite vieną iš dviejų siūlomų procedūrų,     siekiant galutinai pataisyti šią problemą. Tada įveskite exit, tam kad išeiti iš atstatymo (rescue) aplinkos, ir pasirinkite reboot (pakartotinas sistemos įkėlimas) sistemos įkėlimui kaip įprasta (nepamirškite išimti įdiegimo laikmenos). 4.8.2.3.  III būdas 1. Paleiskite jums patinkantį Linux demonstracinį diską (LiveCD), pvz. Debian Live, Knoppix ar Ubuntu Live. 2. Prijunkite disko skirsnį, kuriame yra katalogas /boot. Jei nežinote, kuris tai disko skirsnis turėtų būti, pasinaudokite komandos dmesg išvestimi, tam kad sužinotumėte ar tai diskas hda, hdb, hdc, hdd ar sda, sdb, sdc, sdd. Kai žinote, kuriame diske dirbama, pvz. sdb, pažiūrėkite disko skirsnių lentelę (tam, kad rasti tinkamą skirsnį), pasinaudodami komanda: fdisk -l /dev/sdb 3. Darant prielaidą, kad prijungėte tinkamą disko skirsnį taške /mnt ir kad šiame skirsnyje yra /boot katalogas ir jo turinys, pataisykite failą /mnt/boot/grub/menu.lst. Suraskite skyrių panašų į: ## ## End Default Options ## title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686 root (hd0,0)     kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686 (single-user mode) root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro single initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 ### END DEBIAN AUTOMAGIC KERNELS LIST ir pakeisti kiekvieną hda, hdb, hdc, hdd į sda, sdb, sdc, sdd atitinkamai. Nekeiskite eilutės panašios į: root (hd0,0) 4. Paleiskite sistemą iš naujo ir išimkite Linux demonstracinį diską (LiveCD) - tuomet jūsų sistema turėtų pasileisti normaliai. 5. Kai sistema jau įkelta, pasinaudokite vieną iš dviejų čia Skyrius 4.8.1, „Kaip išvengti problemų prieš atnaujinimą“ siūlomų procedūrų, tam kad galutinai pataisytumėt šią problemą. 4.9. Pasiruošimas sekančiai laidai     Po atnaujinimo yra keletas dalykų, kuriuos galite padaryti, siekiant pasiruošti kitai laidai. ● Jei naujas branduolio atvaizdo metapaketas buvo įkeltas kaip priklausomybė nuo senojo, jis bus pažymėtas kaip įdiegtas automatiškai. Tai turėtų būti ištaisyta tokiu būdu:     # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1) ● Pašalinkite pasenusius ir nepanaudojamus paketus kaip aprašyta Skyrius 4.10, „Pasenę paketai“. Peržiūrėkite, kokius konfigūracijos failus jie naudojo, ir pagalvokite apie paketų pašalinimą kartu su konfigūracijos failais (purge). 4.10. Pasenę paketai Naujojoje lenny laidoje įvedama keletas tūkstančių naujų paketų, bet kartu daugiau nei du tūkstančiai etch buvusių paketų tampa pasenusiais. Šie pasenę paketai nebebus atnaujinti. Nors niekas     netrukdo Jums ir toliau naudoti pasenusius paketus jei pageidaujate, Debian'o projektas paprastai nutrauks saugumo palaikymą tokiems paketams praėjus metams po lenny išleidimo^[6] ir daugiau nebeteiks jokio palaikymo. Rekomenduojama pakeisti juos alternatyviais paketais, jei tokių yra. Yra daug priežasčių, kodėl paketai gali būti pašalinti iš distributyvo: jie nebepalaikomi pačių programinės įrangos autorių; nebėra Debian'e žmonių suinteresuotų paketo priežiūra;     paketą išstumia kita, funkcionalumo prasme, pažangesnė programinė įranga; arba paketas, dėl jame esančių riktų, nebėra laikomos tinkamu lenny laidai. Pastaruoju atveju paketas vis dar gali būti palaikomas „unstable“ distributyve. Nustatyti, kurie paketai atnaujintoje sistemoje yra „pasenę“ yra paprasta, nes paketų valdymo programos pažymi juos tokiais. Jei     naudojate aptitude programą, matysite tokių paketų sąrašą, pateikiamą kaip „Obsolete and Locally Created Packages“. Programa dselect pateikia panašią informaciją, tačiau sąrašas gali šiek tiek skirtis. Also, if you have used aptitude to manually install packages in etch it will have kept track of those packages you manually installed and will be able to mark as obsolete those packages     pulled in by dependencies alone which are no longer needed if a package has been removed. Also, aptitude, unlike deborphan will not mark as obsolete packages that you manually installed, as opposed to those that were automatically installed through dependencies. There are additional tools you can use to find obsolete packages such as deborphan, debfoster or cruft. deborphan is highly recommended, although it will (in default mode) only report obsolete libraries: packages in the „libs“ or „oldlibs“ sections     that are not used by any other packages. Do not blindly remove the packages these tools present, especially if you are using aggressive non-default options that are prone to produce false positives. It is highly recommended that you manually review the packages suggested for removal (i.e. their contents, size and description) before you remove them. The Debian Bug Tracking System (http://bugs.debian.org/) often provides additional information on why the package was removed.     You should review both the archived bug reports for the package itself and the archived bug reports for the ftp.debian.org pseudo-package (http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg= ftp.debian.org&archive=yes) . The list of obsolete packages includes: ● apache (1.x), perėmėjas - apache2 ● bind (8), successor is bind9     ● php4, perėmėjas - php5 ● postgresql-7.4, perėmėjas - postgresql-8.1 ● exim (3), successor is exim4 4.10.1. Tušti (priklausomybių) paketai Kai kurie paketai iš etch buvo išskaidyti į keletą paketų lenny laidoje, dažniausiai siekiant pagerinti sistemos palaikymą. Siekiant palengvinti atnaujinimą, tokiais atvejais, lenny laidoje     dažnai sutinkami „tušti“ („dummy“) paketai, pavadinti tokių pačiu vardu senieji paketai etch laidoje. Įdiegiant šiuos paketus, dėl priklausomybių įdiegiami nauji paketai. Tuoj po atnaujinimo, šie „tušti“ paketai tampa pasenusiais ir juos galima saugiai pašalinti. Daugumos (bet ne visų) tokių tuščių paketų aprašymuose yra aiškiai nurodyta jų paskirtis. Deja. jokių griežtų taisyklių tuščių paketų aprašymams nėra, todėl jų nustatymui gali būti     naudinga komanda deborphan su parametru --guess. Atkreipkite dėmesį, kad kai kurių tuščių paketų neverta pašalinti po atnaujinimo, bet, priešingai, jie naudojami stebėti dabartinę turimą programos versiją laikui bėgant. ━━━━━━━━━━━━━━     ^[2] Ši funkcija gali būti išjungta pridedant parametrą panic=0 prie įkėlimo parametrų. ^[3] Debian paketų valdymo sistema paprastai neleidžia paketui     pašalinti arba pakeisti failų, priklausančių kitam paketui, išskyrus atvejus, kai paketas - failo savininkas yra nustatęs, kad tą daryti galima. ^[4] The rules there are automatically generated by the script /     etc/udev/rules.d/75-persistent-net-generator.rules to have persistent names for network interfaces. Delete this symlink to disable persistent device naming for NICs by udev. ^[5] For more information on lilo's boot error codes please see     The Linux Bootdisk HOWTO (http://tldp.org/HOWTO/Bootdisk-HOWTO/ a1483.html) .     ^[6] Arba tol, kol nėra išleista kita laida per tą laikotarpį. Paprastai tik dvi stabilios laidos palaikomos vienu metu. Skyrius 5. Dalykai, kuriuos reikia žinoti apie lenny 5.1. Galimos problemos Kartais pakeitimai sukelia šalutinį poveikį, kurio negalime pagrįstai išvengti, arba atsiranda problemas kažkur kitur. Čia     mes aprašysime problemas, kurios jau yra žinomos. Paskaitykite taip pat ir žinomų riktų sąrašą, atitinkamų paketų dokumentaciją ir kitą informaciją, paminėtą čia: Skyrius 6.1, „Papildomam skaitymui“. 5.1.1. Problemos, susijusios su įrenginiais dėl udev Nors udev buvo plačiai ištestuotas, gali kilti nedidelių problemų su kai kuriais įrenginiais, ir kurias teks taisyti. Dažniausiai     pasitaikanti problema yra pasikeitę įrenginio failo nuosavybė ir/ arba teisės. Kai kuriais atvejais numatytieji įrenginiai negali būti sukurti (pvz. /dev/video ir /dev/radio).     Šių klausimų sprendimui udev konfigūracijos mechanizmas. Papildomos informacijos žiūr. udev(8) ir /etc/udev. 5.1.2. Kai kurios programos gali daugiau nebedirbti su 2.4 branduoliu Kai kurios programos lenny laidoje nebegali dirbti su 2.4 atšakos branduoliu, pavyzdžiui, dėl to, jog reikalingas sisteminės     užklausos epoll() palaikymas, kurio nėra 2.4 branduolyje. Tokios programos gali neveikti visiškai, arba veikti netinkamai, kol sistema nebus perleist naudojant 2.6 branduolį.     Vienas iš pavyzdžių yra HTTP proxy squid programa. 5.1.3. Tam tikrų tinklo vietų negalima pasiekti naudojant TCP Pradedant 2.6.17 branduoliu, Linux'as intensyviai naudoja TCP lango dydžio keitimą, kuris yra apibrėžtas dokumente RFC 1323. Kai kurie serveriai elgiasi klaidingai, ir praneša klaidingus     savo langų dydžius. Daugiau informacijos rasite riktų pranešimuose #381262 (http://bugs.debian.org/381262) , #395066 (http://bugs.debian.org/395066) , #401435 (http://bugs.debian.org /401435) . Šiai problemai apeiti paprastai naudojamas vienas iš dviejų būdų: arba sumažinti maksimalų TCP lango dydį iki mažesnės reikšmės     (tinkamesnis) arba visiškai išjungti TCP lango keitimą (nerekomenduojamas būdas). Komandų pavyzdžius galima rasti čia: Debian'o įdiegiklio žinomų problemų puslapis (http:// www.debian.org/devel/debian-installer/errata) . 5.1.4. Automatinis maitinimo įtampos išjungimas nustoja veikti Kai kuriose senesnėse sistemose komanda shutdown -h gali nebe išjungti sistemos maitinimo (tik sustabdo ją). Tokiu atveju turi     būti naudojamas APM. Papildžius branduolio komandinę eilutę įrašu acpi=off apm=power_off, pavyzdžiui grub ar lilo konfigūracijos failuose, ši problema turėtų išnykti. Papildomos informacijos rasite čia: #390547 (http://bugs.debian.org/390547) . 5.1.5. Asinchroninė tinklo inicializacija gali tapti neprognozuojamo elgesio priežastimi Sistemose, kurios naudoja udev tinklo sąsajų valdyklių įkėlimui, dėl udev veikimo asinchroninio pobūdžio gali atsitikti taip, kad tinklo valdyklės nebus ikeltos prieš vykdant komandą /etc/init.d/ networking sistemos įkėlimo metu. Nors įrašas allow-hotplug į /     etc/network/interfaces scrnarijų (papildomai jau esamam auto) užtikrina, kad tinklo sąsaja bus įjungta, kai tik ji taps prieinama, nėra garantijos, kad tai įvyks iki kol įkėlimo seka bandys paleisti tinklo servisus, kurie savo ruožtu, nesant tinklo sąsajų, gali elgtis neteisingai. 5.1.6. Problema naudojant WPA belaidžių tinklų saugumui užtikrinti     Laidoje etch paketas wpasupplicant buvo diegiamas kaip sisteminis     servisas ir konfigūruojamas faile /etc/default/wpasupplicant bei naudotojų kuriamame faile /etc/wpasupplicant.conf. laidoje lenny, scenarijaus /etc/init.d/wpasupplicant buvo atsisakyta ir dabar šis Debian'o paketas integruotas į /etc/     network/interfaces, panašiai kaip ir kiti paketai, pvz. wireless-tools. Tai reiškia, kad wpasupplicant daugiau nebeatlieka sistemos servisų tiesiogiai. Informacijos apie wpasupplicant konfigūravimą galima rasti faile /usr/share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz, kuriame pateikiami     /etc/network/interfaces failų pavyzdžiai. Atnaujintą informaciją apie wpasupplicant paketo naudojimą galima rasti Debian Wiki (http://wiki.debian.org/WPA) 'yje. 5.1.7. Problemos, susijusios su ne ASCII simboliais failų varduose Prijungiant vfat, ntfs arba iso9660 failų sistemas su failais, kurių varduose yra ne ASCII simbolių, įvyksta klaida, jei kas nors bando naudoti failų vardus, o failų sitemos prijungimas buvo     atliekamas be utf8 parametro.Tai gali pasireikšti tokiu pranešimu: „Invalid or incomplete multibyte or wide character“. Galimas sprendimo būdas yra prijungiant naudoti prijungimo parametrus defaults,utf8, kai failų sistemose yra failų su ne ASCII simboliais failų varduose. Atkreipkite dėmesį, kad naudojant parametrą utf8, Linux     branduolys neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių vfat failų sistemos failų varduose. 5.1.8. Garsas nustoja veikti Retais atvejais, bet gali nutikti kad po atnaujinimo nustoja veikti garsas. Jei tai atsitiks, patikrinkite ALSA veikimą pagal sąrašą: ● įvykdykite alsaconf kaip naudotojas root, ● įrašykite savo naudotoją į grupę audio, ● įsitikinkite, kad kanalų garso lygiai pakankami ir garsas neišjungtas (naudojant alsamixer), ● įsitikinkite, kad arts ir esound neveikia (t.y. nepaleisti),     ● įsitikinkite, kad nėra įkeltų OSS modulių, ● įsitikinkite, kad garsiakalbiai tikrai įjungti, ir ● patikrinkite ar komanda cat /dev/urandom > /dev/audio or the command speaker-test veikia naudotojui root. 5.2. NFS prijungimas dabar atliekamas su nfs-common Nuo 2.13 paketo util-linux versijos, NFS failų sistemos prijungimas nebeatliekamas pačiu util-linux, o daroma tai su nfs-common. Kadangi ne visose sistemose prijungiami NFS resursai, ir siekiant išvengti standartinio jungčių keitiklio (portmapper) įdiegimo, util-linux tik siūlo nfs-common. Jei reikia prijungti     NFS failų sistemą, įsitikinkite, kad sistemoje yra įdiegtas nfs-common paketas. Paketo mount pirminio įdiegimo scenarijus tikrina ar egzistuoja NFS prijungimo taškai, ir nutraukia įdiegimą jei neranda paketo nfs-common failo /usr/sbin/mount.nfs, arba jei paketas nfs-common yra per senas. Arba atnaujinkite paketą nfs-common, arba prijunkite kokią nors NFS failų sistemą prieš atnaujinant mount paketą. 5.3. Pakeitimai rumunų (ro) klaviatūros išdėdtyme Atnaujinus xkb-data paketą iki versijos 1.3 lenny laidoje numatytasis rumunų (ro) klaviatūros išdėstymas dabar leidžia įvesti teisingus simbolius șț (apačioje kableliai), o ne şţ (apačioje Cedilla). Taip pat kai kurie variantai buvo pervadinti.     Seni variantų pavadinimai vis dar veikia, bet naudotojams rekomenduojama atnaujinti failą /etc/X11/xorg.conf. Daugiau informacijos, taip pat apie galimus šalutinius efektus, rasite wiki (rumunų kalba) (http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny/ Notes) . 5.4. apache2 atnaujinimas Numatytoje apache2 konfigūracijoje yra keletas pokyčių, todėl     naudotojams gali tekti rankiniu būdu pakeisti savo nustatymus. Svarbiausi pakeitimai yra šie: NameVirtualHost * buvo pakeistas į NameVirtualHost *: 80. Jei     įdėjote daugiau vardų, paremtų virtualiais kompiuteriais, reiks pakeisti į kiekvienam iš jų. Apache User ir Group, o taip pat kelias iki PidFile dabar yra nustatomi faile /etc/apache2/envvars. Jei keitėte šiuos     nustatymus, ir dabar jie nėra tokie, kaip buvo numatytieji, Jums teks pakeisti šį failą. Tai taip pat reiškia, kad paleisti apache2 naudojant komandą apache2 -k start nebeįmanoma, reikia naudoti komandas /etc/init.d/apache2 arba apache2ctl. Pagalbinė programa suexec, reikiama dėl mod_suexec, dabar     tiekiama atskirame pakete apache2-suexec, kuris nėra įdiegiamas pagal nutylėjimą.     Papildomi modulių nustatymai buvo perkelti iš failo /etc/apache2/ apache2.conf į failą /etc/apache2/mods-available/*.conf. Daugiau informacijos rasite failuose /usr/share/doc/     apache2.2-common/NEWS.Debian.gz ir /usr/share/doc/ apache2.2-common/README.Debian.gz. 5.5. NIS ir tinklo menedžeris         Programos ypbind, esančios lenny laidos pakete nis, versija palaiko tinklo menedžerį (Network Manager). Šis palaikymas priverčia programą ypbind išjungti NIS kliento funkcionalumą, jei     tinklo menedžeris praneša, kad kompiuteris atjungtas nuo tinklo. Kadangi tinklo memedžeris paprastai praneša, kad kompiuteris yra atjungtas nuo tinklo, kai jis nenaudojamas, NIS naudotojai su NIS klientų sistemomis turi pasirūpinti, kad tinklo menedžeris būtų išjungtas šiose sistemose.     Tam reikia arba pašalinti network-manager paketą arba pataisyti failą /etc/default/nis pridedant -no-dbus prie YPBINDARGS.     Įdiegiant Debian sistemą naujai, -no-dbus naudojimas yra numatytas, bet nebuvo numatytas ankstesnėse laidose. 5.6. Mozilla produktų saugumo statusas Mozilla programos firefox, thunderbird ir sunbird (be nuosavybinio prekės ženklo Debian'e vadinamos iceweasel, icedove ir iceowl, atitinkamai), yra svarbios daugeliui naudotojų. Deja šių programų autorių saugumo politika ragina naudotojus atnaujinti programas autorių išleistomis naujomis versijomis, kuri konfliktuoja su Debian politika nedaryti didelių funkciniu     pokyčių kartu su saugumo atnaujinimais. Mes negalime šiandien nieko numatyti, tačiau lenny laidos gyvavimo laikotarpiu Debian'o saugumo komanda gali pasiekti momentą, kuomet Mozilos produktu palaikymas nebebus įmanomas ir jai teks paskelbti apie saugumo palaikymo Mozilos produktams pabaigą. Jūs turėtumėte į tai atsižvelgti ir apsvarstyti alternatyvas, esančias Debian'e, jei saugumo palaikymo nebuvimas keltų Jums problemų. Programų darbui internete paketas iceape, (su nuosavybiniu prekės     ženklu vadinamas seamonkey) buvo pašalintas iš lenny laidos (išskyrus keletą vidinių bibliotekų paketų). 5.7. Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger The webservice packages ocsinventory-server and sql-ledger are included in the lenny release but have special security requirements that users should be aware of before deploying them. These two webservices are designed for deployment only behind an     authenticated HTTP zone and should never be made available to untrusted users; and therefore they receive only limited security support from the Debian security team. Users should therefore take particular care when evaluating who to grant access to these services. 5.8. KDE darbastalis There are no huge changes in the KDE Desktop Enviroment from the version shipped in etch. Lenny ships an updated translation and service release of KDE 3.5 that is a mixture of 3.5.9 and 3.5.10.     Some modules are labeled as version 3.5.9, but have been updated and include most of the same changes found in 3.5.10. Overall, lenny ships 3.5.10 without the kicker improvements shipped in kdebase and some bug fixes in kdepim.     Lenny will be the last stable release including a KDE 3 series environment. 5.9. GNOME darbastalio pokyčiai ir palaikymas Laidoje lenny yra daug pokyčių GNOME darbastalio aplinkoje,     palyginus su versija iš etch laidos. Daugiau informacijos apie tai žiūr.: GNOME 2.22 laidos informacija (http:// library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/) . 5.10. Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21*     Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by     default. For more information and a workaround please see bug # 419490 (http://bugs.debian.org/419490) . Consider switching to emacs22, emacs22-gtk, or emacs22-nox. 5.11. Nebeveikia slurpd/replica OpenLDAP has dropped support for LDAP replication via the slurpd service in release 2.4.7. Existing configurations need to be     reconfigured for the LDAP Sync Replication engine (syncrepl). More verbose documentation can be found at http:// www.openldap.org/doc/admin24/replication.html (http:// www.openldap.org/doc/admin24/replication.html) . 5.12. Darbastalis naudoja nevisą ekraną The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a VGA output and set the size of the screen to a lower value to accomodate it. The symptom of this bug is that the desktop manager will only use a fraction of the screen. Correct behaviour can be forced by adding the following lines to the /etc/X11/xorg.conf configuration file.     Section "Monitor" Identifier "VGA" Option "Ignore" "true" EndSection Please refer to the bug #496169 (http://bugs.debian.org/496169) for more informations. 5.13. DHCP failover issue     When running a failover pair of DHCP servers, the peer names need to be consistent, otherwise DHCP will crash. Please see bug #513506 (http://bugs.debian.org/513506) and https:     //lists.isc.org/pipermail/dhcp-users/2007-September/004538.html (https://lists.isc.org/pipermail/dhcp-users/2007-September/ 004538.html) for more information. 5.14. VServer Disk Limit     To use the disk limit feature of vserver in lenny, you should use the mount option tag (instead of tagxid in etch). You should manually update /etc/fstab and/or any script which     uses tagxid. Otherwise, the partition will not be mounted and thus the vservers will not start. Skyrius 6. Daugiau infornacijos apie Debian GNU/Linux 6.1. Papildomam skaitymui Be šios laidos informacijos ir įdiegiklio vadovo, Debian GNU/ Linux'e yra ir Debian'o Dokumentacijos Projekto (DDP) kuriama dokumentacija, kurio tikslas ir yra kurti aukštos kokybės     dokumentaciją Debian'o naudotojams ir kūrėjams. Tai Debian'o vadovas, Naujų paketų prižiūrėtojų vadovas, Debian'o DUK ir daug kitų dokumentų. Pilną informaciją apie prieinamus dokumentus galima pamatyti čia: DDP tinklapis (http://www.debian.org/doc/ ddp) . Konkrečių paketų dokumentacija įdiegiama kataloge /usr/share/doc/     paketas. Čia gali būti autorinių teisių informacija, Debian'o paketui būdingų smulkmenų detalės ir programos autorių dokumentacija. 6.2. Jei reikia pagalbos Debian'o naudotojai turi daug galimybių gauti pagalbą ar patarimą, tačiau jomis turėtų būti naudojamasi tik tuo atveju,     jei nepavyko rasti atsakymo dokumentacijoje. Šiame skyriuje pateikiamas trumpas aprašymas apie pagalbos šaltinius, kurie gali būti naudingi naujiems Debian'o naudotojams. 6.2.1. Pašto konferencijos Labiausiai naudotojus dominanti yra debian-user pašto konferencija (anglų kalba) ir debian-user-kalba konferencijos (kitomis kalbomis). Lietuvių kalba tokios konferencijos kol kas nėra. Daugiau informacijos apie elektroninio pašto konferencijas     ir apie tai, kaip jas užsiprenumeruoti žiūr. http:// lists.debian.org/ (http://lists.debian.org/) . Prieš išsiunčiant klausimą į konferenciją, pažiūrėkite archyvuose, nes galbūt į Jūsų klausimą jau buvo atsakyta anksčiau. Taip pat prašome laikytis bendrai priimto elektroninio pašto konferencijų etiketo. 6.2.2. IRC Debian'as turi IRC kanalą OFTC tinkle, skirtą paramos ir pagalbos     Debian'o naudotojams teikimui. Norėdami įeiti į šį kanalą, savo mėgiamam IRC klientui nurodykite serverį irc.debian.org ir prisijunkite prie kanalo #debian. Prašome laikytis kanalo taisyklių ir gerbti kitus kanalo     naudotojus. Naudojimosi kanalu gaires žiūr. Debian Wiki (http:// wiki.debian.org/DebianIRC) .     Daugiau informacijos apie OFTC rasite tinklapyje (http:// www.oftc.net/) . 6.3. Pranešimas apie riktus Mes stengiamės, kad Debian GNU/Linux būtų aukštos kokybės operacinė sistema, tačiau tai nereiškia, kad paketai yra visiškai     be klaidų. Remiantis „atviro kūrimo“ filosofija ir kaip papildomą paslaugą savo naudotojams, mes suteikiame visą informaciją apie klaidas savo riktų sekimo sistemoje (Bug Tracking System, BTS). BTS galima rasti adresu (http://bugs.debian.org/) . Jei pastebėsite klaidą distributyve arba bet kuriame iš jo paketų, kurie yra jo sudedamoji dalis, prašome pranešti apie tai, kad būsimose laidose ji būtų ištaisyta. Pranešime apie riktą     reikia nurodyti savo galiojantį elektroninio pašto adresą. Jo reikia tam, kad galėtume stebėti klaidas, o kūrėjai galėtų susisiekti su Jumis, jei reikės papildomos informacijos apie klaidą. Pranešimą apie riktą galite pateikti naudodamiesi programa reportbug arba elektroniniu paštu. Daugiai informacijos apie     riktų sekimo sistemą (BTS) ir kaip ja naudotis galite rasti Debian'o žinyne (galima rasti adresu /usr/share/doc/debian, jei esate įdiegę doc-debian) arba internete adresu Riktų sekimo sistema (http://bugs.debian.org/) . 6.4. Pagalba Debian'ui Jums nereikia būti dideliu ekspertu, kad galėtumėte padėti vystyti Debian'ą. Padėdami žmonėms spręsti jų problemas pašto konferencijose (http://lists.debian.org/) Jūs jau padedate bendruomenei. Problemų, surištų su distributyvo vystymu, identifikavimas (arba dar geriau - jų sprendimas) pašto     konferencijose (http://lists.debian.org/) taip pat yra labai naudingas. Tam kad išlaikyti aukštą Debian'o distributyvo kokybę, siųskite pranešimus apie riktus (http://bugs.debian.org/) ir padėkite Debian'o kūrėjams sekti ir ištaisyti juos. Jei gerai mokate kalbą, Jūs galite padėti parašyti dokumentacija (http:// www.debian.org/doc/ddp) arba versti (http://www.debian.org/ international/) esamus dokumentus į savo gimtąją kalbą. Jei galite skirti daugiau laiko Debian'ui, galėtumėte imtis prižiūrėti kokią nors laisvą programinę įrangą Debian'e. Ypač naudinga būtų priežiūra paketų, kurių žmonės pageidauja ir norėtų matyti Debian'e. Detalesnę informaciją apie tokius paketus galite rasti reikiamų ir planuojamų paketų duomenų bazėje (http://     www.debian.org/devel/wnpp/) . Jei turite specifinių interesų, tai galbūt norėsite prisidėti prie kokio nors Debian'o dukterinio projekto (subproject), tarp kurių rasite Debian'o pernešimo (port) ant kitų architektūrų projektus, Debian'as vaikams (http:/ /www.debian.org/devel/debian-jr/) ir Debian'as medicinoje (http:/ /www.debian.org/devel/debian-med/) projektus. Bet kuriuo atveju, jei Jūs dalyvaujate Laisvos programinės įrangos bendruomenės veikloje kaip jos naudotojas,     programuotojas, vertėjas ar rašytojas (dokumentacijos arba straipsnių), Jūs jau padedate Laisvajai programinei įrangai. Šis dalyvavimas yra naudingas ir įdomus, ir taip pat suteikiant galimybę susipažinti su naujais žmonėmis. Priedas A. Sistemos etch tvarkymas Šiame priede pateikiama informacija apie tai, kaip įsitikinti,     kad galite įdiegti ar atnaujinti etch paketus prieš atnaujinant iki lenny. Tai būtina tik tam tikrais konkrečiais atvejais. A.1. Sistemos etch atnaujinimas Iš esmės šis atnaujinimas niekuo nesiskiria nuo kitų etch atnaujinimų, kuriuos jau darėte. Vienintelis skirtumas yra tai,     kad pirmiausia turite įsitikinti, kad paketų sąrašas vis dar turi nuorodą į etch laidą, kaip tai paaiškinta Skyrius A.2, „APT šaltinių sąrašo tikrinimas“.     Jei atnaujinate iš Debian'o serverio-veidrodžio, tai automatiškai bus atliktas atnaujinimas paskutiniosios etch laidos. A.2. APT šaltinių sąrašo tikrinimas Jei kokia nors eilutė faile /etc/apt/sources.list nurodo į     'stable' distributyvą, Jūs jau „naudojate“ lenny. Jei net jau naudojote komandą apt-get update, galite dar be problemų grįžti atgal, taikydami žemiau aprašytą procedūrą. Jei jau įdiegėte paketus iš lenny, tai nebėra daug prasmės     įdiegti paketus iš etch. Tokiu atveju turite nuspręsti patys, ar norite tęsti, ar ne. Grįžti prie senų paketų naudojimo įmanoma, bet čia apie tai nekalbėsime. Atverkite failą /etc/apt/sources.list savo mėgiamu redaktoriumi (turėdami administratoriaus root privilegijas) ir raskite visas     eilutes prasidedančias kaip deb http: arba deb ftp:, ir turinčias žodį „stable“. Radę tokias eikutes, pakeiskite žodį stable į žodį etch. Jei radote eilučių, prasidedančių deb file:, turite pats     patikrinti, kokie paketai saugomi nurodytame kataloge: ar tai etch ar lenny archyvas. Svarbu     Nekeiskite eilutės, prasidedančios deb cdrom:. Jei taip padarysite gali tekti iš naujo paleisti vykdyti programą apt-cdrom. Nesijaudinkite jei 'cdrom' eilutėje yra nuoroda į „unstable“. Nors tai ir keista, tai yra normalu.     Jei atlikote kokius nors pakeitimus, išsaugokite failą ir vykdykite komandą     # apt-get update     tam, kad būtų atnaujintas paketų sąrašas. Priedas B. Prisidėjusieji prie laidos informacijos kūrimo     Daug žmonių padėjo prie laidos informacijos ruošimo, įskaitant, bet neapsiribojant: Adam Di Carlo, Andreas Barth, Andrei Popescu, Anne Bezemer, Bob Hilliard, Charles Plessy, Christian Perrier, Daniel Baumann, Eddy Petrișor, Emmanuel Kasper, Esko Arajärvi, Frans Pop, Giovanni Rapagnani, Gordon Farquharson, Javier Fernández-Sanguino Peña,     Jens Seidel, Jonas Meurer, Josip Rodin, Justin B Rye, LaMont Jones, Luk Claes, Martin Michlmayr, Michael Biebl, Moritz Mühlenhoff, Noah Meyerhans, Noritada Kobayashi, Osamu Aoki, Peter Green, Rob Bradford, Samuel Thibault, Simon Bienlein, Simon Paillard, Stefan Fritsch, Steve Langasek, Tobias Scherer, Vincent McIntyre, ir W. Martin Borgert.     Prie lietuviškos šio dokumento versijos dirbo: Kęstutis Biliūnas     - vertimas, koordinavimas; Mantas Kriaučiūnas - vertimas; Vytautas Paltanavičius - vertimas, peržiūra ir pastabos; Gintautas Miliauskas - peržiūra ir pastabos. Priedas C. Lenny dedikuotas Thiemo Seufer Debian'o projektas prarado aktyvų savo bendruomenės narį. Thiemo     Seufer žuvo 2008 m. gruodžio 26 d. tragiškoje automobilio avarijoje. Thiemo dalyvavo Debian'o veikloje daugeliu būdų. Jis prižiūrėjo keletą paketų ir buvo pagrindinis MIPS architektūros Debian'e rėmėjas. Jis taip pat buvo mūsų branduolio komandos nariu, taip     pat Debian įdiegiklio komandos narys. Jo įnašas siekė toli už Debian'o projekto ribų: jis taip pat dirbo prie Linux branduolio pernešimo MIPS architektūrai, MIPS emuliavimo qemu pagalba, ir daugelyje mažesnių projektų, kuriuos čia sunku visus išvardyti. Thiemo darbo, pasišventimo, plačių techninių žinių ir gebėjimą     jomis dalintis su kitais mums labai trūks. Jo įnašas nebus užmirštas. Aukštų standartų Thiemo darbą bus sunku perimti.     Pagerbdamas jo įnašą Debian'ui, projektas skiria Debian GNU/Linux 5.0 „Lenny“ laidą Thiemo atminti. Rodyklė A Abiword, Kas naujo distributyve? Apache, Kas naujo distributyve? B BIND, Kas naujo distributyve? Blu-ray, Kas naujo distributyve? C CD, Kas naujo distributyve? Cherokee, Kas naujo distributyve? Courier, Kas naujo distributyve? D Debian Live, Debian demonstracinė (live) sistema Dia, Kas naujo distributyve? DocBook XML, Šio dokumento išeities tekstai DVD, Kas naujo distributyve? E Ekiga, Kas naujo distributyve? Emdebian, Emdebian 1.0 (paremtas Debian GNU/Linux lenny 5.0) Evolution, Kas naujo distributyve? Exim, Kas naujo distributyve? F Firefox, Kas naujo distributyve? G Gaim, Kas naujo distributyve? GCC, Kas naujo distributyve? GIMP, Kas naujo distributyve? GNOME, Kas naujo distributyve? GNUcash, Kas naujo distributyve? GNUmeric, Kas naujo distributyve? I IcedTea, Java jau Debian'e J Java, Java jau Debian'e K KDE, Kas naujo distributyve? KOffice, Kas naujo distributyve? L LILO, Paruošimas initramfs skirto LILO, Įkėlimo laiko problemos Linux Standards Base, Kas naujo distributyve? Live system, Debian demonstracinė (live) sistema LXDE, Kas naujo distributyve? M Microsoft Windows, Pagrindiniai pokyčiai Mozilla, Kas naujo distributyve?, Mozilla produktų saugumo statusas MySQL, Kas naujo distributyve? N Network Manager, NIS ir tinklo menedžeris NIS, NIS ir tinklo menedžeris O OCS Inventory, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger OpenJDK, Java jau Debian'e OpenOffice.org, Kas naujo distributyve? OpenSSH, Kas naujo distributyve? OpenVZ, Pasikeitimai branduolio paketuose. P packages apache, Pasenę paketai apache2, Pasenę paketai apache2-suexec, apache2 atnaujinimas apt, Atnaujinimo pranešimų pateikimas, APT šaltinių paruošimas, Papildymas interneto APT šaltiniais, APT šaltinių papildymas lokaliais veidrožiais, Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui, Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude', Sąrašo, gauto iš aptitude, naudojimas automatiniam paketų įdiegimui su apt aptitude, Paketų tvarkymas, Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui, Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude', Sąrašo, gauto iš aptitude, naudojimas automatiniam paketų įdiegimui su apt base-config, Minimalus sistemos atnaujinimas bind, Pasenę paketai bind9, Pasenę paketai dblatex, Šio dokumento išeities tekstai debian-goodies, Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui doc-debian, Pranešimas apie riktus docbook-xsl, Šio dokumento išeities tekstai eeepc-acpi-scripts, Internetinių nešiojamųjų kompiuterių palaikymas emacs22, Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21* emacs22-gtk, Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21* emacs22-nox, Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21* exim, Pasenę paketai exim4, Pasenę paketai firefox, Mozilla produktų saugumo statusas glibc, Įsitikinkite, ar tinkamas branduolys grub, Paruošimas initramfs skirto LILO, Automatinis maitinimo įtampos išjungimas nustoja veikti hotplug, Minimalus sistemos atnaujinimas iceape, Mozilla produktų saugumo statusas icedove, Kas naujo distributyve?, Mozilla produktų saugumo statusas iceowl, Mozilla produktų saugumo statusas iceweasel, Kas naujo distributyve?, Mozilla produktų saugumo statusas initramfs-tools, Derinimo apvalkalo naudojimas sistemos įkėlimo metu, Paruošimas initramfs skirto LILO, Branduolio ir su juo susijusiu paketų atnaujinimas, Įrenginių numeracijos pertvarkymas, Įkėlimo laiko problemos kernel-package, Branduolio metapaketo įdegimas libc6, Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude' lilo, Pakartotinas lilo vykdymas, Automatinis maitinimo įtampos išjungimas nustoja veikti linux-image-*, Branduolio ir su juo susijusiu paketų atnaujinimas linux-image-2.6-686, Branduolio metapaketo įdegimas live-helper, Debian demonstracinė (live) sistema localepurge, Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui locales, Pirmiausiai atnaujinkite 'apt' ir/arba 'aptitude' lxde, Internetinių nešiojamųjų kompiuterių palaikymas mount, NFS prijungimas dabar atliekamas su nfs-common netkit-inetd, Minimalus sistemos atnaujinimas network-manager, NIS ir tinklo menedžeris nfs-common, NFS prijungimas dabar atliekamas su nfs-common nis, NIS ir tinklo menedžeris ocsinventory-server, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger php4, Pasenę paketai php5, Pasenę paketai popularity-contest, Įsitikinkite, kad turite pakankamai vietos atnaujinimui postgresql-7.4, Pasenę paketai postgresql-8.1, Pasenę paketai python2.3, Minimalus sistemos atnaujinimas release-notes, Kaip pranešti apie klaidas šiame dokumente rsyslog, Sistemos patobulinimai seamonkey, Mozilla produktų saugumo statusas sql-ledger, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger squid, Kai kurios programos gali daugiau nebedirbti su 2.4 branduoliu sunbird, Mozilla produktų saugumo statusas sysklogd, Sistemos patobulinimai thunderbird, Mozilla produktų saugumo statusas udev, Branduolio ir su juo susijusiu paketų atnaujinimas, Įrenginių numeracijos pertvarkymas, Įkėlimo laiko problemos, Problemos, susijusios su įrenginiais dėl udev, Asinchroninė tinklo inicializacija gali tapti neprognozuojamo elgesio priežastimi upgrade-reports, Atnaujinimo pranešimų pateikimas util-linux, NFS prijungimas dabar atliekamas su nfs-common wireless-tools, Problema naudojant WPA belaidžių tinklų saugumui užtikrinti wpasupplicant, Problema naudojant WPA belaidžių tinklų saugumui užtikrinti xfree86-common, Minimalus sistemos atnaujinimas xkb-data, Pakeitimai rumunų (ro) klaviatūros išdėdtyme xlibs, Minimalus sistemos atnaujinimas xmlroff, Šio dokumento išeities tekstai xserver-common, Minimalus sistemos atnaujinimas xsltproc, Šio dokumento išeities tekstai PHP, Kas naujo distributyve? Pidgin, Kas naujo distributyve? Postfix, Kas naujo distributyve? PostgreSQL, Kas naujo distributyve? S SELinux, Sistemos patobulinimai SQL-Ledger, Security status of OCS Inventory and SQL-Ledger sutrikusio regėjimo naudotojai, Pagrindiniai pokyčiai T Thunderbird, Kas naujo distributyve? Tomcat, Kas naujo distributyve? U Unicode, Nėra numatytas Unikodo palaikymas emacs21* V virtualization, Pasikeitimai branduolio paketuose. W WPA, Problema naudojant WPA belaidžių tinklų saugumui užtikrinti X Xfce, Kas naujo distributyve? Terminų žodynas ACPI pažangi maitinimo įtampos valdymo ir konfigūravimo sąsaja ALSA pažangi Linux garso architektūra APM patobulintas maitinimo įtampos valdymas CD kompaktinis diskas CD-ROM tik skaitomas kompaktinis diskas DHCP kompiuterio dinaminio konfigūravimo protokolas DNS sričių vardų serveris DVD skaitmeninis universalusis diskas GIMP GNU rastrinės grafikos redakrorius GNU GNU ne Unix GPG GNU privatumo apsauga IDE integruota valdiklio elektronika LDAP supaprastintos kreipties į katalogus protokolas LILO Linux pradinis įkėliklis LSB Linux standartų bazė LVM loginių tomų tvarkyklė MTA pašto transportavimo agentas NFS tinklo failų sistema NIC tinklo plokštė NIS tinklinė informacijos tarnyba OSS atvira garso sistema RAID perteklinis nepriklausomų diskų masyvas RPC nutolęs procedūrų iškvietimas SATA pažangios technologijos nuoseklaus ryšio jungtis USB universali nuoseklioji magistralė UUID visuotinai unikalus identifikatorius VGA video grafikos komplektas WPA belaidė apsaugota prieiga