6. Més informació sobre Debian
6.1. Llegir més
Beyond these release notes and the installation guide (at https://www.debian.org/releases/trixie/installmanual) further documentation on Debian is available from the Debian Documentation Project (DDP), whose goal is to create high-quality documentation for Debian users and developers, such as the Debian Reference, Debian New Maintainers Guide, the Debian FAQ, and many more. For full details of the existing resources see the Debian Documentation website and the Debian Wiki.
Trobareu informació de cada paquet instal·lada a /usr/share/doc/package. Esta pot incloure informació dels drets d’autor, detalls específics de Debian i la documentació del desenvolupament principal.
6.2. Trobar ajuda
Hi ha moltes fonts d’ajuda, consells i suport pels usuaris de Debian, però tan sols hauria de considerar-se si no l’heu aconseguit a cap lloc després de la recerca dins la documentació sobre problema. Esta secció proporciona una introducció curta a les que poden ser d’ajuda pels usuaris de Debian.
6.2.1. Llistes de correu
Les llistes de correu més interessants pels usuaris de Debian són la llista debian-user (en anglès) i altres llistes com debian-user-catalan (en català). Per obtenir més informació d’estes llistes i detalls de com subscriure’s, vegeu https://lists.debian.org/. Abans d’enviar la vostra pregunta, comproveu els arxius amb les respostes i respecteu les normes de la llista.
6.2.2. Internet Relay Chat
Debian té un canal IRC dedicat al suport i ajuda als usuaris de Debian que es troba a la xarxa d’IRC OFTC. Per accedir al canal, dirigiu el vostre client IRC a irc.debian.org i uniu-vos a #debian.
Seguiu les normes del canal, respectant completament els altres usuaris. Les normes les podeu trobar al Viqui de Debian.
For more information on OFTC please visit the website.
6.3. Informes d’error
We strive to make Debian a high-quality operating system; however that does not mean that the packages we provide are totally free of bugs. Consistent with Debian’s «open development» philosophy and as a service to our users, we provide all the information on reported bugs at our own Bug Tracking System (BTS). The BTS can be browsed at https://bugs.debian.org/.
Si trobeu alguna errada a la distribució o a algun paquet de programari que forme part d’ella, informeu-ne de manera que es puga resoldre de la millor manera en algun llançament posterior. L’enviament d’informes d’errors requereix d’una adreça vàlida de correu electrònic. El demanem perquè així podrem fer seguiment d’errors i els desenvolupadors podran posar-se en contacte amb els que l’han enviat per si és necessària alguna informació addicional.
Podeu enviar un informe d’error utilitzant el programa reportbug o be utilitzant manualment el correu electrònic. Podeu llegir més informació del sistema de seguiment d’errors i de com utilitzar-lo llegint la documentació de referència (que trobareu a /usr/share/doc/debian si teniu el paquet doc-debian instal·lat) o en línia al sistema de seguiment d’errors.
6.4. Col·laborar amb Debian
You do not need to be an expert to contribute to Debian. By assisting
users with problems on the various user support
lists you are contributing to the
community. Identifying (and also solving) problems related to the
development of the distribution by participating on the development
lists is also extremely helpful. To
maintain Debian’s high-quality distribution, submit bugs
and help developers track them down and fix them. The tool
how-can-i-help helps you to find suitable reported bugs to work on. If
you have a way with words then you may want to contribute more actively
by helping to write documentation or
translating existing documentation into your own
language.
Si podeu dedicar més temps, podríeu gestionar una de les peces de programari lliure de la col·lecció a Debian. És de molta ajuda que la gent adopte o mantinga elements que la gent ha demanat per que s’incloga a Debian. La base de dades de paquets en perspectiva i amb feina pendent detalla tota esta informació. Si teniu interès en grups especials aleshores trobareu més diversió col·laborant amb alguns subprojectes de Debian que inclouen ports a arquitectures concretes, barreges pures de Debian per a grups d’usuaris específics, entre molts altres.
De qualsevol manera, si esteu treballant a la comunitat de programari lliure d’esta manera, com a usuari, programador, escrivint o traduint, ja esteu ajudant a l’esforç pel programari lliure. Col·laborar és gratificant i divertit, i també us permet conèixer nova gent que us donarà un càlid sentiment de comunitat.