[ anterior ] [ Continguts ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ següent ]

Notes del llançament de Debian GNU/Linux 3.0 («woody»), Motorola 680x0
Capítol 5 - Més informació sobre Debian GNU/Linux


5.1 Lectures addicionals

A més a més d'aquestes notes de llançament i de la guia d'instal·lació, hi ha més informació disponible sobre Debian GNU/Linux del Projecte de Documentació de Debian (DDP), l'objectiu del qual és crear documentació d'alta qualitat per a usuàries/usuaris i desenvolupadores/desenvolupadors de Debian. Hi ha disponible documentació com la Guia de Debian (Debian Guide), la Guia pels Nous Mantenidors de Debian (Debian New Maintainers' Guide), i les PMF de Debian (Debian FAQ), i molt més. Per a obtenir detalls complets sobre els recursos disponibles, consulteu el lloc web del DDP en http://www.debian.org/doc/ddp

La documentació dels paquets individuals es troba instal·lada en /usr/share/doc/paquet, i pot incloure informació de copyright, detalls específics de Debian i tota aquella documentació original.


5.2 Com obtenir ajuda

Hi ha moltes fonts d'ajuda, consells i suport per a usuàries i usuaris de Debian, però només s'haurien de tenir en compte si la recerca del problema en la documentació ha exhaurit totes les fonts. Aquesta secció ofereix una breu introducció a aquelles fonts que poden servir d'ajuda a les noves usuàries i usuaris de Debian.


5.2.1 Llistes de correu

Les llistes de correu amb major interés per a qui usa Debian són debian-user (en anglés) i les demés debian-user-idioma (per als demés idiomes). Vegeu http://lists.debian.org/ per a obtenir informació sobre aquestes llistes i detalls de com subscriure-s'hi. Per favor, comproveu si les vostres preguntes ja es troben en l'arxiu abans d'enviar-les, i adheriu-vos a l'etiqueta habitual de les llistes de correu.


5.2.2 Internet Relay Chat (tertúlia d'Internet)

Debian disposa d'un canal d'IRC dedicat al suport i ajuda per a usuàries i usuaris de Debian, ubicat en la xarxa d'IRC d'Open Projects; aquesta xarxa és dedicada a proporcionar recursos col·laboratius de compartició de la informació a la comunitat del Codi Obert. Per tal d'accedir a aquest canal, dirigiu el vostre client d'IRC cap a irc.openprojects.net i entreu en «#debian».

Per favor, seguiu les línies de guia del canal, i respecteu completament les altres usuàries i usuaris. Visiteu el lloc web d'Open Projects per a obtenir-ne més informació.


5.3 Informant d'errors

Ens esforcem per fer de Debian GNU/Linux un sistema operatiu d'alta qualitat; però, això no significa que els paquets que proveïm estiguen completament lliures d'errors. Oferim a les nostres usuàries i usuaris tota la informació sobre els errors informats en el nostre propi Sistema de Seguiment d'Errors (BTS), consultable en bugs.debian.org, açò és coherent amb el desenvolupament obert de Debian.

Si trobeu un error en la distribució o en el programari empaquetat que en forma part, feu el favor d'informar-hi per tal que puga ser reparat adequadament pels llançaments següents. Cal una adreça vàlida de correu per informar dels errors; fem açò per tal de poder seguir la pista dels errors i per que les desenvolupadores i desenvolupadors puguen posar-se en contacte amb qui notificà l'error si en necessiten més informació.

Podeu enviar un informe d'error fent servir els programes reportbug i bug (disponibles en els seus paquets respectius), o manualment via correu electrònic. Podeu llegir més sobre el Sistema de Seguiment d'Errors i com utilitzar-ho en les targetes de referència (disponibles en /usr/share/doc/debian en qualsevol sistema instal·lat) o en línia en el Sistema de Seguiment d'Errors.


5.4 Contribuint a Debian

No cal que sigueu una experta o expert per a contribuir a Debian. Només d'assistir a les usuàries i usuaris amb problemes en les diverses llistes de suport a usuaris, contribuïu a la comunitat. Identificar (i, molt important, resoldre) problemes relacionats amb el desenvolupament de la distribució, participant en les llistes de desenvolupament també és d'una ajuda grandíssima. Per tal de mantenir la distribució d'alta qualitat de Debian, envieu informes d'error i ajudeu les desenvolupadores i desenvolupadors a seguir-los la pista i a reparar-los. Si teniu facilitat de paraula potser vulgueu contribuir més activament, ajudant a escriure documentació o traduint la documentació existent a la vostra pròpia llengua.

Si podeu dedicar més temps, podríeu gestionar una part de la col·lecció de Programari Lliure de Debian. És d'una ajuda especial que la gent adopte o mantinga elements que altra gent haja demanat que siguen inclosos; la Base de Dades de Paquets Possibles o que Necessiten Dedicació (WNPP) detalla aquesta informació. Si teniu interés en algun grup específic podeu gaudir contribuïnt a alguns dels subprojectes de Debian, els quals inclouen ports a arquitectures particulars, Debian Jr. i Debian Med.

En qualsevol cas, si treballeu en la comunitat del Programari Lliure de qualsevol forma, ja siga usant, programant, escrivint o traduint, ja esteu ajudant a l'esforç del programari lliure. Contribuir és gratificant i divertit, i a més de permetre-vos conéixer nova gent vos proporcionarà aqueix sentiment interior d'escalfor agradable.


[ anterior ] [ Continguts ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ següent ]

Notes del llançament de Debian GNU/Linux 3.0 («woody»), Motorola 680x0

$Id: release-notes.ca.sgml,v 1.1 2003/01/04 00:37:56 joy Exp $

Josip Rodin, Bob Hilliard, Adam Di Carlo, Anne Bezemer, Rob Bradford (actual)
debian-doc@lists.debian.org