On Wed, Jan 26, 2005 at 07:52:43AM +0100, Christian Perrier wrote: > Quoting Matt Kraai (kraai@ftbfs.org): > > Howdy, > > > > I'd like to fix the spelling errors in the English templates found at > > > > http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ > > > > Are these strings frozen? May I fix them on the trunk? On the sarge > > branch? > > > This needs manual processing of translations. > > Here, the fact that some languages use a "master file" and some other > do not does not help at all, unfortunately. > > Let's assume you fix a typo in package <foo> : "immediate" was spelled > "imediate" > > The needed operations are: > > 0 ask me to stop l10n-sync on gluck > 1 go to <foo>/debian/po > 2 mkdir NEW > 3 for i in *po ; do cat $i | sed 's/immediate/imediate/g' >NEW/$i ; done > 4 mv NEW/*po . > 5 rmdir NEW > 6 cd .. sed in sid is version 4.x, it can make inplace changes. step 2, 3, 4 and 5 can be replaced by for i in *po ; do cat $i | sed -i 's/immediate/imediate/g' ; done > 7 <edit the *templates file and remove the typo> > 8 debconf-updatepo > 9 go to po and test one previously complete files: > msgfmt -o /dev/null --statistics fr.po > It *has* to remain complete > A go to <d-i root>/packages/po and repeat 2 to 5 or the one-liner > B commit the whole stuff and cross fingers > > 2 to 5 must be done very carefully : the "sed" method is quite gory > and you have to be sure, of course, that the string you replace does > not also occur in one of the translations...The use of "msgfilter", > which can be restricted to msgids may be better but it's not often > worth reading its man page..:-) > > If unsure, just mention the typos here and we'll deal with them > together. > > I guess these must go into the sarge branch as well. At this moment, > the templates are identical in both branches, except for packages > which are not yet in the sarge branch. HTH Geert Stappers
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature