Re: E-igo debiano k mandrako
****** jiri@baum.com.au = ji.
ji.> Ne temas nur pri vortaro, sed ankau pri aliaj kunvencioj - chu menuoj
ji.> estu o-vortoj, i-vortoj, u-vortoj? Chu "Dosiero->Malfermi", kiel ekz en
ji.> la chehha? Kiel/chu shanghi klav-mallongigojn? (Ekz por jes/ne demandoj,
ji.> eblas skribi "j/n" sur la ekrano sed fakte ankau akcepti y, por la
ji.> uzantoj kiuj jam fingrscias la anglan.)
Tiu estas alia problemo. Oni povus strebi listigi cxiujn tradukajxojn, kiel
vortaro, montrante ke n1 uzas x-tradukon, n2 uzas y-tradukon, aux n1, n2 kaj n3
uzas saman tradukon. Ion similan al tio, cxiuj pensas fari, cxu? Se ili, grupoj
vidas malsamon, kaj volas interparoli pri tio, estas alia afero. Oni povus peni
pli por fari komparadon de kunvencioj, se oni volas/povas fari grandegan laboron.
ji.>
ji.> Edmund:
ji.> > La tradukoj ??enerale ja estas enretigitaj, sed ili ne estas facile
ji.> > konsulteblaj en unu loko.
Jen loko por kunigi ligojn al amaso da projektoj pri traduko al esperanto de
programoj komputilaj. Tiel oni povas pli facile konsulti, krom legi la vortaron
mem.
ji.>
ji.> Tiuj de la GNU programoj konsulteblas che
ji.> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/eo/
ji.>
Jiri,
Pri kunvencioj, la afero ne simplas, cxu vi vidis kion okazis cxi tie
pri nomo de lokajxaro? eo_EO, eo_XX eo_?? ktp.
Luiz
Reply to: