Re: [dbootstrap] Another round of translations.
>>>>> "Risko" == Risko Gergely <risko@njszki.hu> writes:
Risko> Hello!
Risko> I'm the hungarian translator of the boot-floppies, and I think I can help.
Great! Thank you. I don't speak anything but American English. I'm
no help at all with the translation stuff. I don't know much about
pointerize and the po files at all.
Risko> On 27 Feb 2000, Karl M. Hegbloom wrote:
>>
>> `dbootstrap' (boot-floppies) will need another round of translation
>> work. This might not be the last one...
>>
>> I ran `make -k update-po' to see what it would do, but have not
>> committed the changes it made because I don't know anything about
>> this. Will someone who does please take responsibility for it?
Risko> I think it'll better if translators make them own update-<lang> when he
Risko> want (or when you send a warning), and other people won't make any changes
Risko> in translator's work.
I'll leave the responsiblity for this to you.
Risko> I'm the author of the update-<lang> part of the Makefile too, and I think
Risko> it's good enough, and it can use by translators.
Ok, that's fine. It's yours.
Reply to: