[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
kdebase. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug report against kdebase.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, April 19, 2007.


Thanks,

# translation of ar.po to Arabic
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Default display manager:"
msgstr "اختيار مدير العرض الافتراضي المطلوب."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr "مدير العرض هو برنامج يقدّم قدرات تسجيل الدخول الرسومي لنظام X Window."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"يمكن لمدير عرض واحد فقط إدارة خادم X معيّن، ولكن هناك عدة حزم مدير عرض مثبّتة. "
"الرجاء اختيار مدير العرض الذي يجب تشغيل بشكل افتراضي."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"(يمكن تشغيل عدة مدراء عرض بنفس الوقت إن كانو مهيئين لإدارة خوادم مختلفة؛ "
"لتنفيذ هذا، قم بتهيئة مدراء العرض وفقاً لذلك، بتعديل كل من نصوص init في /etc/"
"init.d، وتعطيل التحقق من مدير عرض افتراضي.)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Stop the kdm daemon?"
msgstr "هل تود إيقاف تشغيل عفريت kdm؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
msgstr ""
"يكون عفريت مدير سطح مكتب كي (kdm) عادة موقفاً عند ترقية الحزمة وإزالتها، ولكن "
"يبدو أنه يدير على الأقل جلسة X واحدة تعمل حالياً. إن تم إيقاف kdm الآن، "
"فستنهى أي جلسات X يقوم بإدارتها. عدى ذلك يمكنك ترك kdm يعمل، وسيسري مفعول "
"النسخة الجديدة في المرة التالية التي يتم فيها إعادة تشغيل العفريت."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
"restarted."
msgstr ""
"يكون عفريت مدير سطح مكتب كي (kdm) عادة موقفاً عند ترقية الحزمة وإزالتها، ولكن "
"يبدو أنه يدير على الأقل جلسة X واحدة تعمل حالياً. إن تم إيقاف kdm الآن، "
"فستنهى أي جلسات X يقوم بإدارتها. عدى ذلك يمكنك ترك kdm يعمل، وسيسري مفعول "
"النسخة الجديدة في المرة التالية التي يتم فيها إعادة تشغيل العفريت."

Reply to: