[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://phpwiki (20 strings)



Hoi Kurt,

On Mon, 2007-01-22 at 16:45 +0100, Kurt De Bree wrote:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> #, fuzzy
> msgid "Web-accessible location of the PHPWiki:"
> msgstr "Locatie voor webtoegang tot uw PHPWiki te bevinden:" 

Deze is nog "fuzzy". De laatste twee woorden moeten eruit.

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:3002
> msgid ""
> "A Wiki is normally used to provide unfettered access to information, which "
> "can be freely modified by anyone.  Since that is sometimes not what one "
> "wants, it is possible to restrict access to the site on the basis of the "
> "originating IP address."
> msgstr ""
> "Een Wiki wordt normaal gezien gebruikt voor het verstrekken van vrije "
> "toegang tot informatie, welke door iedereen vrij kan worden gewijzigd. "
> "Aangezien dat soms niet is gewenst, is het mogelijk om de toegang te "
> "beperken tot de site op basis van het voortkomende IP-adres."

s/is gewenst/gewenst is/
s/voortkomende IP-adres/IP-adres van de bezoeker/ (weet geen duidelijker formulering)


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "What is defined as your local network?  The specification should either be "
> "an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like *."
> "mydomain.com)."
> msgstr ""
> "Wat wordt als uw lokaal netwerk gedefinieerd? De specificatie dient ofwel "
> "een IP-netwerk in CIDR-formaat (x.x.x.x/y) of een specificatie van een "
> "domein (zoals *.mijndomein.com) te zijn."

s/mijndomein.com/example.com/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "You still need to run the PHPwiki Upgrade Wizard manually to complete the "
> "final portions of the upgrade. See Step 3 of 'Wiki Upgrades' section in "
> "README.Debian for details."
> msgstr ""

niet vertaald...

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "An automatic migration of your configuration has been performed which should "
> "correctly migrate your configuration in 95+ percent of cases. However please "
> "check the new configuration at /etc/phpwiki/config.ini carefully as it is  "
> "always possible that the automatic process was not perfect."
> msgstr ""
> "Er is een automatische migratie van uw configuratie uitgevoerd welke uw "
> "configuratie correct zou moeten gemigreerd hebben voor meer dan 95% van de "
> "gevallen . Daar het altijd mogelijk is dat het automatisch proces niet "
> "perfect is, dient u de nieuwe configuratie in /etc/phpwiki/config.ini "
> "grondig te controleren."

Ik stel iets korters maar duidelijkers voor:

Er is een automatische migratie van uw configuratie uitgevoerd, die in
95% van de gevallen correct is. Controleer de nieuwe configuratie
in /etc/phpwiki/config.ini zorgvuldig.

(waar komt dit getal 95% vandaan?)


> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "In particular there are known problems migrating configurations that use "
> "external authentication methods (LDAP, IMAP, SQL, etc) for user accounts.  "
> "These methods are not used by the standard Debian package and their "
> "configuration is left to the administrator."
> msgstr ""
> "In het bijzonder zijn er gekende problemen bij het migreren van "
> "configuraties die gebruik maken van externe authenticatiemethoden (LDAP, "
> "IMAP, SQL, etc) voor gebruikersaccounts. Deze methoden worden niet gebruikt "
> "door het standaard Debian pakket en hun configuratie wordt aan de beheerder "
> "overgelaten."

"gekende problemen" is niet gebruikelijk in Nederland. "problemen
bekend" wel.

s/Debian pakket/Debianpakket/


groeten,
Thijs

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: