[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tipcutils (16 strings)



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: tipcutils\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: tipcutils@packages.debian.org\n"
||  "POT-Creation-Date: 2008-01-24 18:30+0100\n"
||  "PO-Revision-Date: 2008-01-30 17:42+0100\n"
||  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
||  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||  "X-Poedit-Language: Dutch\n"
||  
||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:2001
||  msgid "Should this TIPC node be configured automatically now?"
||  msgstr "Wilt u dit TIPC-knooppunt nu automatisch laten configureren?"

Ik weet niet wat gangbaar is, maar ik zou a priori geen bezwaar hebben
tegen het kortere "knoop" ipv "knooppunt".

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:3001
||  msgid "Please enter the TIPC address of this node, in Z.C.N (Zone.Cluster.Node) notation."
||  msgstr "Wat is het TIPC-adres van dit knooppunt (in Zone.Cluster.Knooppunt notatie)."

Misschien is het beter de afkorting ZCN niet te vertalen, omdat het
een soort technische term is, behalve dan eenmalig in de uitleg tussen
haakjes:

    Wat is het TIPC-adres van dit knooppunt in Z.C.N (Zone.Cluster.Node -
    Zone.Cluster.Knooppunt) notatie.

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:3001
||  msgid "Each node in a network should have a unique address."
||  msgstr "Elk knooppunt in een netwerk dient zijn eigen uniek adres te hebben."

unieke

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:4001
||  msgid "The default setting should be appropriate when there is only one local TIPC network."
||  msgstr "De standaardinstelling is toepasselijk wanneer er slechts 1 lokaal TIPC-netwerk is."

De standaardinstelling zou moeten volstaan...

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:6001
||  msgid "Default neighbor detection domain for this TIPC node:"
||  msgstr "Standaard buur-detectie-domein voor dit TIPC-knooppunt:"

buurdetectie-domein (?)

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:6001
||  msgid "This setting will define the neighbor detection domain (NDD) if there is no setting for a specific bearer."
||  msgstr "Deze instelling bepaald het buur-detectie-domein (NDD) als er geen instelling opgegeven is voor een specifieke drager."

bepaalt
... buurdetectie-domein (NDD - "neighbor detection domain") als...

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:7001
||  msgid "Please enter a space-separated list of interfaces to be used for TIPC."
||  msgstr "Gelieve hier een met spaties gescheiden list van door TIPC te gebruiken interfaces op te geven."

lijst

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:8001
||  msgid "Verbosity to use for TIPC scripts:"
||  msgstr "Door TIPC-scripts te gebruiken verbositeit-niveau:"

verbositeitsniveau

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: