Additional English training (for use in package description reviews)
Hi,
I wonder whether
"If <action> is requested by <some_programm>, and
neither <parameter_1> nor <parameter_2> is set, then
<parameter_1> is implied ..."
is correct.
I understand that a parameter is required. Not providing the
parameter will result in using a default value. But I don't know
whether to use singular or plural.
As a consequence: I'm quite confident in my command of English -
but I have difficulties to translate. As most Debian users will have
to translate the majority of the package descriptions (1) on their own:
Should the wording be changed to be easier to understand and to
avoid misunderstandings?
I'm sorry that I can't offer a kingdom for the answer to the
"Is or are" question ;-)
Martin
1: http://ddtp.debian.net/stats/stats-squeeze.html
Only the Italian Squeeze users have access to more than 50 % translated
descriptions (of the optional packages).
Reply to: