[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TRES URGENT] Relecture dpkg/dselect



> j'écris à la liste parce que j'ai fait qques changement, et je
> voudrais avoir l'accord général :
> - on hold -> bloqué

Je crois que l'on avait déjà proposé « suspendu » à un moment ou
l'autre.  Pour ma part, je préfère « en suspens ».

> # stattable, c'est pas dans mon dico :)
> #: dpkg-deb/build.c:164
> #, c-format, fuzzy
> msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
> msgstr "le script `%.50s' du responsable n'est pas analysable"

À mon avis, ça veut dire qu'il est impossible d'exécuter la fonction
système stat sur le script en question.

> #: dselect/pkgdisplay.cc:81
> msgid "Imp"
> msgstr ""
> 
> #: dselect/pkgdisplay.cc:82
> msgid "Std"
> msgstr ""
> 
> #: dselect/pkgdisplay.cc:83
> msgid "Rec"
> msgstr ""
> 
> #: dselect/pkgdisplay.cc:84
> msgid "Opt"
> msgstr ""
> 
> #: dselect/pkgdisplay.cc:85
> msgid "Xtr"
> msgstr "Ext"
> 
> #: dselect/pkgdisplay.cc:86
> msgid "Ctb"
> msgstr ""

Ce sont des abréviations des sections (est-ce bien ainsi qu'on les
appelle ?) important, standard, recommandé, optionnel, extra,
contrib.  Les abréviations doivent bien correspondre aux mots qui sont
abrégés.  La question est maintenant de savoir si on garde ces noms de
section en français.

-- 
Michel Béland                 beland@CERCA.UMontreal.CA
professionnel de recherche    tél: (514) 369-5223  fax: (514) 369-3880
CERCA (Centre de recherche en calcul appliqué)
5160, boul. Décarie, bureau 400(423), Montréal (Québec), Canada, H3X 2H9


Reply to: