[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddr] po://tasksel/tasks/fr.po



 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> écrivait :

  « Et voilà. Merci d'avance aux relecteurs.

Une relecture.

Au début, c'est « documentation that makes ».
Mais c'est sans doute « programs and documentation that make ».

a+

-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2003-08-05 09:15:49.000000000 +0200
+++ fr-relu.po	2003-08-05 10:25:04.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: tasksel 1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-08-01 22:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-05 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,10 @@
 "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set "
 "of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 msgstr ""
-"Cette tâche fournit les composants essentiels pour une station de travail "
+"Cette tâche fournit les composants essentiels d'une station de travail "
 "autonome utilisant le système X Window. Elle fournit les bibliothèques X, un "
-"serveur X, un jeu de polices de caractères ainsi qu'un ensemble "
-"d'applications X clientes et d'utilitaires."
+"serveur X, un jeu de polices de caractères, des utilitaires ainsi qu'un "
+"ensemble d'applications clientes pour X."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:13
@@ -48,8 +48,8 @@
 "encoding."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des programmes, des fichiers de données, des polices de "
-"caractères et de la documentation qui facilitent la prise en main de Debian "
-"par les utilisateurs parlant chinois, en utilisant le codage chinois "
+"caractères ainsi qu'une documentation qui facilite la prise en main de "
+"Debian par les utilisateurs parlant chinois, en utilisant le codage chinois "
 "simplifié (GB)."
 
 #. Description
@@ -89,8 +89,8 @@
 msgstr ""
 "PostgreSQL est une base de données relationnelle SQL, offrant une conformité "
 "SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalités de SQL3. Il "
-"convient à une utilisation dans un environnement multi-utilisateurs, grâce à "
-"ses support aisé des transactions et au contrôle précis sur le verrouillage."
+"convient à une utilisation dans un environnement multi-utilisateurs, avec "
+"transactions aisées et contrôle précis sur le verrouillage."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:52
@@ -105,14 +105,14 @@
 "encoding."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des programmes, des fichiers de données, des polices de "
-"caractères et de la documentation qui facilitent la prise en main de Debian "
-"par les utilisateurs parlant chinois, en utilisant le codage chinois "
+"caractères ainsi qu'une documentation qui facilite la prise en main de "
+"Debian par les utilisateurs parlant chinois, en utilisant le codage chinois "
 "traditionnel (Big5)."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:67
 msgid "Cyrillic environment"
-msgstr "Environnement russe"
+msgstr "Environnement cyrillique"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:67
@@ -151,8 +151,8 @@
 "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
 "choose between the two."
 msgstr ""
-"Cette tâche fournit des applications de bureau de base, comprenant une "
-"variété de gestionnaires de sessions, des gestionnaires de fichiers ainsi "
+"Cette tâche fournit des applications de bureau de base, comprenant "
+"différents gestionnaires de sessions, des gestionnaires de fichiers ainsi "
 "que des navigateurs web. Elle comprend à la fois les bureaux GNOME et KDE, "
 "et fournit un gestionnaire d'affichage qui permet à l'utilisateur de choisir "
 "entre les deux."
@@ -183,7 +183,7 @@
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des paquets et de la documentation en danois afin de "
-"faciliter la prise en main de Debian par des utilisateurs parlant danois."
+"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs parlant danois."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:113
@@ -193,7 +193,7 @@
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:113
 msgid "This task sets up your system to be a file server."
-msgstr "Cette tâche configure votre système pour être un serveur de fichiers."
+msgstr "Cette tâche configure votre système en serveur de fichiers."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:121
@@ -207,8 +207,7 @@
 "you to install and use LSB packages."
 msgstr ""
 "Cette tâche rend le système conforme à la base normalisée de Linux (« Linux "
-"Standard Base »), en vous permettant d'installer et d'utiliser des paquets "
-"LSB."
+"Standard Base »), et permet d'installer et d'utiliser des paquets LSB."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:129
@@ -232,7 +231,7 @@
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des paquets et de la documentation en français afin de "
-"faciliter la prise en main de Debian par des utilisateurs francophones."
+"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs francophones."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:146
@@ -244,7 +243,7 @@
 msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des paquets facilitant la prise en main de Debian par "
-"des utilisateurs parlant thaï."
+"les utilisateurs parlant thaï."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:155
@@ -275,7 +274,7 @@
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des paquets et de la documentation en allemand afin de "
-"faciliter la prise en main de Debian par des utilisateurs parlant allemand."
+"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs parlant allemand."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:172
@@ -305,7 +304,7 @@
 "Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des paquets facilitant la prise en main de Debian par "
-"des utilisateurs parlant japonais."
+"les utilisateurs parlant japonais."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:195
@@ -346,8 +345,8 @@
 "easier for Korean speakers to use Debian."
 msgstr ""
 "Cette tâche installe des programmes, des fichiers de données, des polices de "
-"caractères et de la documentation qui facilitent la prise en main de Debian "
-"par des utilisateurs parlant coréen."
+"caractères ainsi qu'une documentation qui facilitent la prise en main de "
+"Debian par les utilisateurs parlant coréen."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:221
@@ -389,8 +388,8 @@
 "This task selects select the preferred version of the INN news server "
 "software for new Debian installations."
 msgstr ""
-"Cette tâche installe le programme de serveur de nouvelles INN, dans la "
-"version recommandée pour les nouvelles installations de Debian."
+"Cette tâche installe le serveur de nouvelles INN, dans la version "
+"recommandée pour les nouvelles installations de Debian."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:237
@@ -418,10 +417,10 @@
 "fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis "
 "and computing, statistical data analysis as well as visualization."
 msgstr ""
-"Cette tâche choisit les paquets qui sont adaptés à un usage scientifique. "
-"Le terme de « scientifique » est à prendre au sens large, il inclut "
-"l'analyse numérique, le calcul scientifique, l'analyse de données "
-"statistiques aussi bien que la visualisation de données."
+"Cette tâche choisit les paquets qui sont adaptés à un usage scientifique. Le "
+"terme de « scientifique » est à prendre au sens large, il inclut l'analyse "
+"numérique, le calcul scientifique, l'analyse de données statistiques aussi "
+"bien que la visualisation de données."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:257

Reply to: