Quoting Cyril Brulebois (cyril.brulebois@enst-bretagne.fr): > Miaou, > > je l'ai signalé sur IRC, mais vu que Christian peut louper mon message > là-bas, je préfère notifier la liste et Valéry. Je suis plusieurs fois > tombé sur des chaînes non traduites dans les pages de manuel de la suite > debhelper, et en effet : > | $ msgstats man/po4a/po/fr.po > | 545 messages traduits, 19 traductions approximatives, 6 messages non > | traduits. > > Je laisse les coordinateurs s'occuper d'envoyer le TAF/MAJ voulu. ;-) Oh, poster des TAF n'est le privilège de personne si ce n'est celui de "qui veut bien le faire"..:-). C'est même plutôt bien d'avoir d'autres personnes que Thomas ou moi qui le fassent. Ici, je m'interroge si nous n'avons pas un défaut de détection de traducs incomplètes manquantes. Moi, j'utilise personnellement dl10n-txt qui se base lui-même sur les pages d'état des traductions debconf et "programmes"....
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature