Bonjour, Le 11/10/2022 à 15:28, Lucien Gentis a écrit :
Synchronisation avec nouvelle version fichier dans dépôt git : "opensuse-leap-15-4" changé en "opensuse-leap-15-5" Dernières remarques ?
Quelques suggestions. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/basename.3/basename.3.po 2022-10-14 11:24:42.110871152 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/basename.3/basename.3_jpg.po 2022-10-15 01:08:33.280999504 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-15 14:29+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -108,7 +108,7 @@ #: opensuse-tumbleweed msgid "Warning: there are two different functions B<basename>(); see below." msgstr "" -"Attention\\ : il existe deux fonctions B<basename>() différentes;\\ voir ci-" +"Attention\\ : il existe deux fonctions B<basename>() différentes\\ ; voir ci-" "dessous." #. type: Plain text @@ -122,7 +122,7 @@ "\\(aq. Trailing \\(aq/\\(aq characters are not counted as part of the " "pathname." msgstr "" -"Les fonctions B<basename>() et B<dirname>() décomposent un chemin d'accès, " +"Les fonctions B<dirname>() et B<basename>() décomposent un chemin d'accès, " "représenté sous la forme d'une chaîne terminée par un caractère NULL, en ses " "composants répertoire et nom de fichier. En général, B<dirname>() renvoie la " "chaîne s'étendant jusqu'au dernier «\\ /\\ », sans l'inclure, et " @@ -164,8 +164,8 @@ "it may be desirable to pass a copy when calling one of these functions." msgstr "" "B<dirname>() et B<basename>() peuvent toutes deux modifier le contenu de " -"I<chemin> ; il est donc préférable de passer une copie de celui-ci lors d'un " -"appel à l'une de ces fonctions." +"I<chemin> ; il est donc souhaitable de passer une copie de celui-ci lors " +"d'un appel à l'une de ces fonctions." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "" "Ces fonctions peuvent renvoyer des pointeurs vers de la mémoire allouée " "statiquement qui peut être écrasée par des appels ultérieurs. Elles peuvent " -"aussi renvoyer un pointeur vers une partie de I<chemin>, de façon à ce que " +"sinon renvoyer un pointeur vers une partie de I<chemin>, de façon à ce que " "la chaîne référencée par I<chemin> ne puisse être modifiée ou libérée que " -"lorsque le pointeur renvoyé par la fonction ne sera plus nécessaire." +"lorsque le pointeur renvoyé par la fonction n'est plus nécessaire." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -313,7 +313,7 @@ "strings. (Do not pass these pointers to B<free>(3).)" msgstr "" "Les fonctions B<dirname>() et B<basename>() renvoient des pointeurs sur des " -"chaînes terminées par un caractère NULL (Ne pas passer ces pointeurs à " +"chaînes terminées par un caractère NULL (ne pas passer ces pointeurs à " "B<free>(3))." #. type: SH @@ -416,7 +416,7 @@ "B< #define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" +"B< #define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "Dans l'implémentation de la glibc, les versions POSIX de ces fonctions " "modifient l'argument I<chemin> et génèrent une erreur de segmentation " -"lorsqu'elles sont appelées avec une chaîne statique comme « /usr »." +"lorsqu'elles sont appelées avec une chaîne statique comme « /usr/ »." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -488,7 +488,7 @@ "The following code snippet demonstrates the use of B<basename>() and " "B<dirname>():" msgstr "" -"L'extrait de code suivant montre l'utilisation de B<basename>() et " +"L'extrait de code suivant montre l'utilisation de B<basename>() et de " "B<dirname>() :" #. type: Plain text @@ -574,7 +574,7 @@ #: debian-bullseye opensuse-leap-15-5 msgid "Warning: there are two different functions B<basename>() - see below." msgstr "" -"Attention\\ : il existe deux fonctions B<basename> différentes – voir ci-" +"Attention\\ : il existe deux fonctions B<basename>() différentes – voir ci-" "dessous." #. type: Plain text
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature