Re: [RFR] po4a://manpages-fr/resolver.3/po/fr.po f25 u1
Bonjour,
Le 11/03/23 11:29 bubub@no-log.org a écrit :
> merci pour vos relectures et commentaires
Curieux diff !
Suggestions dont une espace insécable dans la section NOM pour éviter que le
tiret soit en fin de ligne et une harmonisation pour « taille ».
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- resolver.3.po.orig 2023-03-11 12:13:28.391306777 +0100
+++ resolver.3.po 2023-03-11 14:28:58.805844314 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-11 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:28+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
msgstr ""
"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
-"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms"
+"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand — Routines de résolution de noms"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -136,7 +136,7 @@
msgstr ""
"B<int res_nquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
"B< const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
-"B< unsigned char >I<réponse>,B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -163,7 +163,7 @@
msgstr ""
"B<int res_nquerydomain(res_state >I<statep>B<,>\n"
"B< const char *>I<nom>B<, const char *>I<domaine>B<,>\n"
-"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char>I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n"
+"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n"
"B< int >I<long_réponse>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -179,9 +179,9 @@
msgstr ""
"B<int res_nmkquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
"B< int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n"
-"B< int >I<type>B<, const unsigned char *>I<données>B<[.|>I<long_données>B<], int>I<long_données>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.>I<long_données>B<], int >I<long_données>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
-"B< unsigned char *>I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -195,7 +195,6 @@
"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n"
"B< const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n"
"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
-"\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -206,8 +205,8 @@
"B< int >I<length>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int dn_comp(const char *>I<dom_exp>B<, unsigned char >I<dom_comp>B<[.>I<longueur>B<],>\n"
-"B< int >I<longueur>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
+"B<int dn_comp(const char *>I<dom_exp>B<, unsigned char >I<dom_comp>B<[.>I<taille>B<],>\n"
+"B< int >I<taille>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -222,22 +221,22 @@
msgstr ""
"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n"
-"B< const unsigned char *>I<dom_comp>B<, char >I<dom_exp>B<[.>I<longueur>B<],>\n"
-"B< int >I<longueur>B<);>\n"
+"B< const unsigned char *>I<dom_comp>B<, char >I<dom_exp>B<[.>I<taille>B<],>\n"
+"B< int >I<taille>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] extern struct __res_state _res;>\n"
-msgstr "B<[[obsolète]]extern struct __res_state _res;>\n"
+msgstr "B<[[obsolète]] extern struct __res_state _res;>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int res_init(void);>\n"
-msgstr "B<[[obsolète]]int res_init(void);>\n"
+msgstr "B<[[obsolète]] int res_init(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -250,7 +249,7 @@
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"B<int res_query(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
-"B< unsigned char *>I<réponse>B<, int >I<long_réponse>B<);>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -263,7 +262,7 @@
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"B<int res_search(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
-"B< unsigned char *>I<réponse>B<, int >I<long_réponse>B<);>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -293,7 +292,7 @@
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"B<int res_mkquery(int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n"
-"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<, int >I<long_données>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.>I<long_données>B<], int >I<long_données>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<);>\n"
@@ -307,8 +306,8 @@
"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
-"B<int res_send(const unsigned char *>I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n"
-"B< unsigned char *>I<réponse>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+"B<int res_send(const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -489,7 +488,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "Notify secondary of SOA (Start of Authority) change."
-msgstr "Notifier au secondaire le changement de SOA (Start of Authority)."
+msgstr "Notifier au serveur secondaire le changement de SOA (Start of Authority)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -593,7 +592,7 @@
"with debugging enabled, which is not the default."
msgstr ""
"Afficher les messages de débogage. Cette option n'est disponible que si le "
-"débogage a été activé lors de la construction la gblic, ce qui n'est pas le "
+"débogage a été activé lors de la construction la glbic, ce qui n'est pas le "
"cas par défaut."
#. type: TP
@@ -829,7 +828,7 @@
"has the effect of spreading the query load among all listed servers, rather "
"than having all clients try the first listed server first every time."
msgstr ""
-"Provoque une sélection en tourniquet (« round-robin ») des serveurs de noms "
+"Provoquer une sélection en tourniquet (« round-robin ») des serveurs de noms "
"parmi ceux qui sont listés. Cela a pour effet de diffuser la requête vers "
"tous les serveurs listés et d'éviter ainsi que les clients essaient chaque "
"fois le premier serveur listé."
@@ -871,7 +870,7 @@
"glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its usage produces a "
"warning."
msgstr ""
-"Ne pas défaire les enregistrements TSIG. Cette option était présente, mais "
+"Ne pas dépouiller les enregistrements TSIG. Cette option était présente, mais "
"non implémentée, dans la glibc jusqu'à la version 2.24 ; depuis glibc 2.25 "
"cette option est obsolète et son utilisation provoque un avertissement."
@@ -891,7 +890,7 @@
"deprecated, and its usage produces a warning."
msgstr ""
"Envoyer chaque requête simultanément et récursivement à tous les serveurs. "
-"Cette option était pésente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à sa "
+"Cette option était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à sa "
"version 2.24 ; depuis la glibc 2.25 cette option est obsolète et son "
"utilisation provoque un avertissement."
@@ -915,7 +914,7 @@
"décrit dans la RFC 2673 ; si cette option n'est pas présente (ce qui est le "
"cas par défaut), alors le format nibble est utilisé. Cette option a été "
"supprimée dans la glibc 2.25, car elle faisait appel à une extension DNS non "
-"rétrocompatible qui n'était jamais employée sur l'internet."
+"rétrocompatible qui n'était jamais employée sur Internet."
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -950,7 +949,7 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "Enables support for the DNS extensions (EDNS0) described in RFC 2671."
msgstr ""
-"Active la prise en charge des extensions DNS (EDNS0) décrites dans la "
+"Activer la prise en charge des extensions DNS (EDNS0) décrites dans la "
"RFC 2671."
#. type: TP
@@ -991,7 +990,7 @@
"When B<RES_SNGLKUP> option is enabled, opens a new socket for the each "
"request."
msgstr ""
-"Ouvre un nouveau socket à chaque requête quand l'option B<RES_SNGLKUP> est "
+"Ouvrir un nouveau socket à chaque requête quand l'option B<RES_SNGLKUP> est "
"activée."
#. type: TP
@@ -1284,7 +1283,7 @@
msgstr ""
"res_ninit, res_nclose, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, "
"res_nmkquery, res_nsend, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
-"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms"
+"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand — Routines de résolution de noms"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
@@ -1351,7 +1350,6 @@
"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<msg>B<, int >I<long_msg>B<,>\n"
"B< unsigned char *>I<réponse>B<, int >I<long_réponse>B<);>\n"
-"\n"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
@@ -1362,7 +1360,7 @@
"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int dn_comp(const char *>I<dom_exp>B<, unsigned char *>I<dom_comp>B<,>\n"
-"B< int >I<longueur>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
+"B< int >I<taille>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -1377,7 +1375,7 @@
"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n"
"B< const unsigned char *>I<dom_comp>B<, char *>I<dom_exp>B<,>\n"
-"B< int >I<longueur>B<);>\n"
+"B< int >I<taille>B<);>\n"
#. type: SS
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
@@ -1515,7 +1513,7 @@
"glibc until version 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its usage "
"produces a warning."
msgstr ""
-"Ne pas défaire les enregistrements TSIG. Cette option était présente, mais "
+"Ne pas dépouiller les enregistrements TSIG. Cette option était présente, mais "
"non implémentée, dans la glibc jusqu'à la version 2.24 ; depuis glibc 2.25 "
"cette option est obsolète et son utilisation provoque un avertissement."
@@ -1527,7 +1525,7 @@
"it is deprecated, and its usage produces a warning."
msgstr ""
"Envoyer chaque requête simultanément et récursivement à tous les serveurs. "
-"Cette option était pésente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à sa "
+"Cette option était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à sa "
"version 2.24 ; depuis la glibc 2.25 cette option est obsolète et son "
"utilisation provoque un avertissement."
@@ -1652,7 +1650,7 @@
msgstr ""
"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
"res_nsend, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, res_mkquery, "
-"res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms"
+"res_send, dn_comp, dn_expand — Routines de résolution de noms"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-5
Reply to: