[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/personality.2/po/fr.po 19f 6u



Le 03/03/2024 à 12:25, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- personality.2.po.orig	2024-03-03 14:12:32.257626338 +0100
+++ personality.2.po	2024-03-03 14:24:15.833221634 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -309,7 +309,7 @@
 "that could not handle the kernel version-numbering switch from Linux 2.6.x "
 "to Linux 3.x."
 msgstr ""
-"Demander à B<uname>(2) de signaler un numéro de version 2.6.(40+x) au lieu "
+"Demander à B<uname>(2) d’indiquer un numéro de version 2.6.(40+x) au lieu "
 "d'un numéro de version MAJEUR.X 3.x. Ajouté à titre de rattrapage pour gérer "
 "les applications cassées qui ne pouvaient pas gérer le passage de la "
 "numérotation de version de Linux 2.6.x à Linux 3.x."
@@ -442,7 +442,7 @@
 "B<uname>(2)  returns the name of the 32-bit architecture in the I<machine> "
 "field (\"i686\" instead of \"x86_64\", &c.)."
 msgstr ""
-"B<uname>(2) renvoie le nom de l'architecture 32 bits dans le champs "
+"B<uname>(2) renvoie le nom de l'architecture 32 bits dans le champ "
 "I<machine> field (« i686 » à la place de « x86_64 », etc.)."
 
 #. type: Plain text
@@ -463,8 +463,8 @@
 "32-bit process would also be forbidden (cf. the allow_mismatched_32bit_el0 "
 "kernel parameter and I<Documentation/arm64/asymmetric-32bit.rst>)."
 msgstr ""
-"Sur ARM 64 bits, il est interdit de définir cette personalité si exxécuter "
-"B<execve>(2) sur un processus 32 bits doit aussi être interdit (voir le "
+"Sur ARM 64 bits, il est interdit de définir cette personalité si exécuter "
+"un processus 32 bits à l’aide de B<execve>(2) est aussi interdit (voir le "
 "paramètre du noyau allow_mismatched_32bit_el0 et I<Documentation/arm64/"
 "asymmetric-32bit.rst>)."
 
@@ -526,7 +526,7 @@
 "I<int>."
 msgstr ""
 "OSF/1 v4. Pas d'effet depuis Linux 6.1 qui a supprimé la prise en charge du "
-"binaire a.out. Auparavant, sur alpha, il viderait les 32 premiers bits de "
+"binaire a.out. Auparavant, sur alpha, il aurait vidé les 32 premiers bits de "
 "iov_len dans le tampon de l'utilisateur pour être compatible avec les "
 "anciennes versions de OSF/1 où iov_len était défini comme I<int>."
 
@@ -563,7 +563,7 @@
 "emulation altroot to I</usr/gnemul/riscos> (cf.\\& B<PER_SUNOS>, below).  "
 "Before then, up to Linux 2.6.3, just Arthur emulation."
 msgstr ""
-"Acorn RISC OS/Arthur (MIPS). Aucn effet. Jusqu'à Linux v4.0, définirait "
+"Acorn RISC OS/Arthur (MIPS). Aucn effet. Jusqu'à Linux v4.0, définissait "
 "l'émulation altroot à I</usr/gnemul/riscos> (cf.\\& B<PER_SUNOS>, plus bas). "
 "Avant cela, jusqu'à Linux 2.6.3, juste une émulation d'Arthur."
 

Reply to: