[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung von »panel«



Sehr geehrter Herr Herzberg,
auf www.gnome.de stehen Sie als Ansprechpartner für die Übersetzung
von GNOME. Zur Zeit findet auf der Übersetzungsliste von Debian eine
Diskussion um die beste Übersetzung des Wortes "Panel" statt:

http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2003/debian-l10n-german-200310/msg00006.html

Dabei ist mir aufgefallen, daß www.gnome.de das Wort "Panel" nicht
übersetzt, während KDE das Wort "KDE-Leiste" verwendet. Der Konsistenz
halber würden wir gerne eine einheitliche Übersetzung wählen, und da
ich persönlich eher zu "Leiste" anstelle des unübersetzen "Panel" (wir
versuche, auch die fast schon sprichwörtliche "Mutter" mit unseren
Übersetzungen zu erreichen) neige, wollte ich fragen, nach welchen Regeln Sie
"Panel" übersetzt haben.

Mit freundlichen Grüßen

              Helge Kreutzmann

P.S. Eine Diskussion bei uns hierzu finden Sie unter dem oa.
     Diskussionsstrang
-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@rigel.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/

Attachment: pgpc0M8hXOW8c.pgp
Description: PGP signature


Reply to: