[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Trockene Übersetzung?



> Hallo,
> wer ist die (Offline-zitierte) Person, der Du antwortest? (Und
> könntest Du die langen Zeilen umbrechen, Danke!)

Ich zitiere "Martin v. Löwis". Ich schätze er hat versehentlich mich
direkt angeschrieben anstatt die Liste. Martin, vielleicht kannst du die
Mail nochmal an die Liste schicken? Wegen Umbruch: Sorry, diese
Online-Mailer taugen einfach nichts. Ich hoffe die Strg+L-Funktion von
meinem Sylpheed-Claws bringt das Gewüschte?!

> Ich weiß nicht, ob Joey hier aktiv mitliest, aber es ist glaube ich
> sinnvoller, wenn Du ihm als Autor das mitteilst, da es ja so *im
> Original* steht. Und denke bitte daran, dass Debian Entwickler aus
> vielen Kulturkreisen hat, wo u.U. sehr verschieden mit solchen
> Ereignissen und Meldungen hierzu umgegangen wird. Vielleicht hat Joey
> (meine Spekulation) hier nur versucht, einen guten Kompromiss zu
> finden, auch wenn der für deutsche Augen etwas zu trocken ausgefallen
> sein mag.

Ich überlege mal, ob ich Joey anschreibe. Wenn ich davon ausgehe, dass
Jens aus München stammte, bin ich der Meinung, dass andere Kulturkreise
nicht von Interesse sind. Aber lassen wir das.

Gruß Frank

Attachment: pgpL7K0D3ZB0x.pgp
Description: PGP signature


Reply to: