[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ITT] po-debconf://b2evolution/de.po




vielen dank fuer die ausfuehrliche beschreibung. ich mach einfach mal, wenn dann was nicht passt, muesst ihr`s halt passend machen :-)

viele gruesse




> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
> Gesendet: 13.04.07 18:26:32
> An: debian-l10n-german@lists.debian.org
> CC: Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>
> Betreff: Einstieg, war: Re: Mehr uebersetzte dpkg Manpages


> Hallo,
> On Thu, Apr 12, 2007 at 06:24:47PM +0200, Florian Rehnisch wrote:
> >   ich habe mich mal daran gemacht, die dpkg Manpages zu
> > übersetzen.  Leider habe ich daheim keinen Internet-
> > Anschluss, so dass ich die Versionen aus Sarge genommen
> > habe.  Hoffe, sie sind nützlich und dass noch keiner
> > diesselbe Arbeit gemacht hat.
> 
> Vielen Dank! Wir werden die Handbuchseiten in das PO-Format
> konvertieren und, soweit wie möglich, in das dpkg-Paket integrieren.
> Drei kleine Tipps dazu:
> a) Eine E-Mail vor dem Beginn hier auf die Liste hilft, Doppelarbeit
>    zu vermeiden, den in der Tat habe ich bereits einen Teil der
>    Handbuchseiten übersetzt. Mit Deiner Hilfe könnten wird auf 100%
>    kommen, das wäre echt super
> b) Falls möglich, mit aktuellen Quellen arbeiten, denn während der
>    Entwicklung ändern sich Inhalte durchaus mal. Wir werden jetzt
>    Deine Übersetzung nehmen und an die aktuelle Version anpassen.
>    Sobald wie möglich (kann aber ein paar Tage dauern!) läuft die
>    aktualisierte Version dann hier über die Liste.
> c) Eine kurze Frage hier auf der Liste bzw. bei den Betreuern (z.B.
>    nach der ersten übersetzen Handbuchseite) macht es allen
>    beteiligten leichter. So werden die Handbuchseiten jetzt im
>    PO-Format übersetzt. Kennst Du das schon? Ich habe unten zu Deiner
>    zweiten Frage dazu noch was geschrieben. Wir nehmen jetzt die
>    Konvertierung vor, die neue Version gem. b) kommt dann im PO-Format
>    über die Liste.
> 
> >   Tja, bin neu hier.  Gibt es irgendwelche Texte, die ich
> > lesen sollte?  Ich hänge auch mal meinen Lebenslauf an.
> 
> Vielen Dank für Deinen Lebenslauf, so ausführlich hat sich hier noch
> keiner vorgestellt ;-))
> 
> Als Tipp für mögliche Arbeiten verweise ich Dich mal auf meine E-Mail
> vom Januar:
> http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2007/01/msg00085.html
> Wenn Du Fragen zur Übersetzung usw. hast, bitte hier ganz konkret
> stellen! Wir helfen Dir gerne. Im folgenden ein Vorschlag.
> 
> Als Anfang eignen sich die Debconf-Vorlagen gut. Am besten schaust Du
> mal unter
> http://sidney.homeunix.org/debian/de.po-debconf.by_popcon.html
> nach, welche Vorlagen noch nicht übersetzt wurden (d.h. Spalten 
> "Translator" und "Who works on bug" sind leer). Dann speicherst Du die
> de.po-Datei auf Deiner Festplatte und schickst eine E-Mail mit dem
> Betreff:
> [ITT] po-debconf://NAME/de.po
> auf die Liste, wobei Du NAME durch den Programmnamen der Vorlage
> ersetzt. Damit wissen alle, dass Du daran arbeitest.
> 
> Die Übersetzung kannst Du mit einem speziellen Programm (z.B.
> kbabel) oder mit einem Editor Deiner Wahl vornehmen; jeweils
> Zeichenkette für Zeichenkette sowie die Kopfzeilen. Wenn Du fertig
> bist, schickst Du die Datei mit einer E-Mail mit Betreff
> [RFR] po-debconf://NAME/de.po
> an die Liste, dann lesen wir sie hier Korrektur.
> 
> Wenn alle Korrekturen
> eingearbeitet sind (kann ein paar Tage dauern) dann reichst Du die
> Übersetzung als Wunsch-Fehler (wishlist bug) gegen das Paket ein;
> bitte die Markierungen »l10n« und »patch« verwenden (geht am
> einfachsten mit reportbug). Sobald Du die Fehlernummer kennst,
> schickst Du noch eine E-Mail mit dem Betreff
> [BTS#000000] po-debconf://NAME/de.po
> auf die Liste (statt 000000 natürlich Deine Nummer einsetzen). Dann
> wissen alle, dass der Fehler eingereicht ist und können ihn ggf. auch
> finden. 
> 
> Der Status wird immer auf
> http://sidney.homeunix.org/debian/de.po-debconf.by_popcon.html
> festgehalten, so dass jeder dort nachschauen kann (Achtung, Du musst
> i.d.R. zwei Stunden warten, bevor die Seite aktualisiert wird).
> 
> Wie gesagt, her mit den Fragen - wir sind offen und können für alle in
> meiner oben zitierten E-Mail aufgelisteten Punkte hilfe brauchen!
> 
> Viele Grüße
> 
>                 Helge
> 
> P.S. Ich habe dich ins CC: genommen, weil ich nicht weiß, ob Du schon
>      eingeschrieben bist; in Zukunft lasse ich das natürlich.
> -- 
>       Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
>            Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
>         64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
>            Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
> 
> 


_______________________________________________________________
SMS schreiben mit WEB.DE FreeMail - einfach, schnell und
kostenguenstig. Jetzt gleich testen! http://f.web.de/?mc=021192



Reply to: