[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] News vom 19.02.12



Hallo,


Am 17.02.2012 20:57, schrieb Holger Wansing:
> Hi,
>
>> <p>The Debian Project maintains a critical stance towards software patents: we
>> consider software patents to be a threat to Free Software and an obstacle to
>> the Debian mission of providing an entirely Free operating system for
>> everyone's use. We believe software patents provide no advantage in promoting
>> software innovation and we encourage our upstream authors to object to software
>> patents.</p>
>>
>> <p>
>> Das Debian-Projekt hat eine kritische Einstellung gegenüber 
>> Software-Patenten: Wir betrachten Software-Patente als Bedrohung für Freie 
>> Software und als Hindernis auf Debians Mission, ein vollständig freies 
>> Betriebssystem anzubieten, das jeder benutzen kann. Wir sind der Ansicht, dass 
>> Software-Patente keine Vorteile beim Verbreiten von Software-Innovationen 
>> liefern und wir regen unsere Upstram-Autoren an, Sotware-Patente ebenfalls 
>> abzulehnen.
>> </p>
> 	Upstream-Autoren

stilistisch:
s/und wir regen unsere Upstream-Autoren an/und regen unsere Upstream-Autoren an/

s/Sotware-Patente/Software-Patente/
>> <p><q>Patent Aggression is widespread throughout the information technology
>> industry at present</q>, said Eben Moglen, founding director of the Software
>> Freedom Law Center. <q>Parties have spent billions of dollars trying to use
>> patent monopolies to halt innovation and threaten innovators. With the adoption
>> of this patent policy Debian prepares to defend its developers and users more
>> effectively, forcefully, and knowledgeably.</q></p>
>>
>> <p>
>> <q>Patentaggressionen sind in der IT-Industrie zur Zeit sehr weit 
>> verbreitet</q>, erklärt Eben Moglen, Gründungsdirektor des Software Freedom Law 
>> Center: <q>Gesellschaften haben Milliarden für den Versuch ausgegeben, 
>> Patent-Monopole für die Blockierung von Innovationen und Bedrohung von 
>> Innovatoren zu benutzen. Mit der Übernahme dieser Patent-Richtlinien bereitet 
>> sich Debian darauf vor, seine Entwickler und Benutzer effektiver, kraftvoller 
>> und verständiger zu schützen.</q>
>> </p>
> 	... haben Milliarden Dollar ...
>
>> <p>Debian Project Leader Stefano Zacchiroli said <q>The Debian Project has a
>> long tradition of standing up for users' rights to an entirely Free operating
>> system. Patent fears, uncertainties and doubts undermine this. A patent policy
>> and a contact point for related issues in the Debian archive will help reducing
>> patent FUD among our users.</q></p>
>>
>> <p>
>> Debian-Projektleiter Stefano Zacciroli sagte: <q>Das Debian-Projekt hat 
>> eine lange Tradition darin, für die Rechte der Benutzer auf ein vollständig 
>> freies Betriebssystem einzustehen. Patentängste, -unsicherheiten und -zweifel 
>> (FUD) untergraben das. Eine Patentrichtlinie und eine Kontaktstelle für 
>> entsprechende Schwierigkeiten im Deban-Archiv wird dabei helfen, Patent-FUD 
>> unter unseren Benutzern zu reduzieren.</q>
> 	Debian-Archiv
>

Zur konsistenten Schreibweise bei zusammengesetzten Substantiven, hier im Zusammenhang mit dem Wort "Patent":
Im Text kommen sowohl Zusammenschreibungen ("Patentrichtlinie"), als auch die Bindestrichvariante ("Patent-Richtlinie") vor. Das Regelwerk erlaubt Bindestriche, wenn sie der Hervorhebung oder besseren Übersicht dienen. Auch in Verbindung mit Fremdwörtern, z.B. "Software-Patente" kommen oft Bindestriche zum Einsatz. Ich tendiere bei den Patenten zur Zusammenschreibung, also zur "Patentrichtlinie".
> Gute Arbeit, Erik
>
> Holger
>

Viele Grüße,
Florian


Reply to: