Hallo Holger, On Monday 23 April 2012 23:24:11 Holger Wansing wrote: > Erstmal generell: > Keine Ahnung, was die Sternchen bedeuten (z.b. in der ersten Zeile: > *Debian-Mentoren:* ...) Das soll anscheinend eine Fett-Formatierung sein. > Auf jeden Fall steht der zweite Stern über die ganze Datei betrachtet mal > vor, und mal hinter dem Doppelpunkt (auch im Englischen). > Teilweise ist es aber auch von Englisch zu Deutsch unterschiedlich. > Relevant? Ja, weil in der Grafik die Doppelpunkte abwechselnd fett und nicht fett sind. Im Deutschen halt ich mich da einfach an diie DIN5008, die verlangt, dass Satzzeichen mitformatiert werden. > Upstream ein dicker Hund im Englischen (und Deutschen und ... ): > "Debian is a trademark of Software Public Interesting Inc." > Die Organisation heißt "Software in the Public Interest, Inc."! > (siehe http://www.spi-inc.org/ ) > Unbedingt melden! Die vielen Fehlerchen sind schon von den anderen auf debian-www@l.d.o bemängelt worden, seh ich grad. > Ansonsten: > den Stil finde ich gelungen. Danke! > Wenn du die Übersetzung eingereicht hast und die erste Grafik damit in > Deutsch fertig ist, solltest du noch mal checken, ob alle Texte sichtbar > sind bzw. ob nicht irgendwas anderes dadurch verdeckt wird. Typischerweise > sind in Englisch die Sätze meistens etwas kürzer als z.B. in Deutsch. > Daher könnte es in Deutsch Probleme geben, die es in Englisch nicht gibt, > z.B. weil ein Text statt 2-zeilig englisch dann 3- oder 4-zeilig deutsch > ist. > Dann muss man evtl. noch mal Änderungen einreichen, um z.B. zu kürzen, mit > Abkürzungen zu arbeiten etc. Das auf alle Fälle. Nicht Kommentiertes hab ich wie immer übernommen, besten Dank dafür! Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;)
Attachment:
translation-infographic_debian-ods1_1.ods
Description: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet