Moin, On Sat, Mar 19, 2016 at 10:51:27AM +0100, Chris Leick wrote: > #: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:115 > #, c-format > msgid "%s: %s, aborting\n" > msgstr "%s: %s, wird abegebrochen\n" s/abegebrochen/abgebrochen/ > #: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:318 > #, c-format > msgid "%s Cannot decode status %d" > msgstr "%s: Status %d kann nicht entschlüsselt werden" s/entschlüsselt/dekodiert/ > #: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:521 > msgid "mapping update log" > msgstr "Aktualisierungsprotokolls wird abgebildet" s/Aktualisierungsprotokolls/Aktualisierungsprotokoll/ > #: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:202 > #, c-format > msgid "Temporary stash file already exists: %s." > msgstr "temporäre Ablagedatei existiert bereits: %s." Bei diesem und den folgenden Zeichenketten wären es für mich ganze Sätze mit Großschreibung und Satzpunkt. > #: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:241 > #, c-format > msgid "Request ticket server %s not found in keytab (ticket kvno %d)" > msgstr "" > "abgefragter Ticketserver %s wurde in der Schlüsseltabelle gefunden (Ticket " > "KVNO %d)" s/wurde in/wurde nicht in/ > #: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:266 > #, c-format > msgid "" > "Request ticket server %s kvno %d enctype %s found in keytab but cannot " > "decrypt ticket" > msgstr "" > "abgefragter Ticketserver %s KVNO %d mit Verschlüsselungstyp %s in der " > "Schlüsseltabelle gefunden, Ticket kann jedoch nicht entschlüsselt werden." Satzpunkt aber Kleinschreibung am Anfang? > #: ../../src/slave/kpropd.c:890 > #, c-format > msgid "Got incremental updates (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" > msgstr "" > "inkrementelle Aktualisierungen vom Master erhalten (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" Wo kommt Dein Master her? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature