[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man4/console_ioctl.4.po (Teil 2)



Hallo Chris,
bei Dir auch Feiertag?

On Tue, Nov 01, 2016 at 07:48:34AM +0100, Chris Leick wrote:
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "Change the default text-mode color map.  I<argp> points to a 48-byte array
> > "
> > "which contains, in order, the Red, Green, and Blue values for the 16 "
> > "available screen colors: 0 is off, and 255 is full intensity.  The default
> > "
> > "colors are, in order: black, dark red, dark green, brown, dark blue, dark "
> > "purple, dark cyan, light grey, dark grey, bright red, bright green, yellow,
> > " "bright blue, bright purple, bright cyan and white.  (Since Linux
> > 1.3.3.)" msgstr ""
> 
> Ändert die Standardfarbtabelle im Textmodus. I<argp> zeigt auf ein 48-Byte-
> Feld, das in dieser Reihenfolge die Rot-, Grün- und Blauwerte für die 16 
> verfügbaren Bildschirmfarben enthält: 0 ist aus und 255 volle Intensität. Die 
> vorgegebenen Farben sind in dieser Reihenfolge: Schwarz, Dunkelrot, 
> Dunkelgrün, Braun, Dunkelblau, Dunkelviolett, Dunkeltürkis, Hellgrau, 
> Dunkelgrau, Hellrot, Hellgrün, Gelb, Hellblau, Hellviolett, Helltürkis und 
> Weiß. (Seit Linux 1.3.3.)

Übernommen bis auf cyan → Zyan

> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "Sets 256-character screen font.  Load font into the EGA/VGA character "
> > "generator.  I<argp> points to a 8192 byte map, with 32 bytes per character.
> >  " "Only the first I<N> of them are used for an 8xI<N> font (0 E<lt> I<N>
> > E<lt>= " "32).  This call also invalidates the Unicode mapping."
> > msgstr ""
> 
> Setzt die 256-Zeichen-Bildschirmschrift. Lädt Schrift in den EGA-/VGA-
> Zeichenerzeuger. I<argp> zeigt auf eine 8192-Byte-Abbildung mit 32 Byte je 
> Zeichen. Nur die ersten I<N> davon werden für eine 8xI<N>-Schrift (0 E<lt> 
> I<N> E<lt>= 32) benutzt. Dieser Aufruf entkräftet außerdem das Abbilden per 
> Unicode.

Mit Byte → byte und entkräften → annulieren übernommen. (Analog bei
den folgenden Zeichenketten)

Vielen Dank insbesondere für die neuen Zeichenketten, die ich mit
(kleinen redaktionellen) Korrekturen übernommen habe; wie üblich habe
ich Dich als Mitübersetzer erfasst.

Viele Grüße

        Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: